Готовый перевод 认命的女人 / The Woman Who Accepts her Fate / Женщина что смирилась со своей судьбой: Глава 3. Причины бедности

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В то время как Цзоу Сао ушла передать хорошие новости Боссу Пэну, давайте узнаем предысторию этой семьи, начиная с хозяина соломенного дома.

Едва он родился, как остался один на один с этим миром. Его взяла на воспитание пожилая пара с фамилией Цзи.

Этот ребенок был для них словно подарок богов, поэтому они назвали мальчика Фусин, как одного из трех звездных старцев, божество счастья. С рождения одна нога мальчика была значительно короче другой. Мало того, что его левая нога была короче, на ней также отсутствовали пальцы, сильно напоминая утиную лапку. Каждый раз, когда он шел, тело непроизвольно раскачивалось, заставляя его движения походить на то, как ковыляет утка, но в более преувеличенной манере.

Когда Фусину исполнилось 18, его приемные родители скончались, завещав ему два соломенных домика. Он снова остался один, и не на кого ему было положиться. Из-за непрерывного голода все его дни стали похожи один на другой. Он никогда не думал о женитьбе. Его единственным желанием было не умереть от голода, и устроила бы даже смерть от холода.

И все же, Бог не был действительно жесток к нему. Как только Фусин достиг тридцатилетия, в его дверь постучала сваха. В деревне она была второй тетей Цюй, и ее способность убеждать была широко известна.

В тот роковой день она осторожно вошла в этот соломенный домик. Однако правда состояла в том, что если бы она не делала это из хороших побуждений и милосердия, то ни в коем случае не вошла бы в этот ужасный дом. Ей потребовалось довольно много времени, чтобы приспособиться к освещению.

В комнате было мало мебели. Она никогда не видела постельного белья подобного цвета, что так беспорядочно покрывало диван. В северной части дома стояло два больших деревянных ящика. Один был предназначен для еды, а другой – для одежды.

На взгляд здесь не было ни одной ценной вещи. Вторая тетя Цюй могла только вздохнуть. Если бы не из-за невестки Цюй, настаивающей на том, чтобы она стала свахой между сестрой ее мужа и Фусином, она бы никогда не пожелала вмешаться в эту ситуацию. Кто бы ни вышел замуж за владельца этого дома, она бы определенно страдала. Но разве она сама бы не согрешила?

Вторая тетя практически заставила себя натянуть улыбку. Она обратилась к Фусину: «Фусин, я постоянно наблюдала за твоим взрослением. Не смотря на твои неполноценные ноги и бедность, у тебя есть не только внешность, но ты также приветлив, уравновешен, прямолинеен и великодушен. Я знаю, что ты добрый человек с хорошей репутацией. Тем не менее, я не хочу видеть тебя одиноким, поэтому сегодня я специально пришла предложить тебе жену».

«Жену?» В тот время Фусин не знал, должен ли он удивиться или испугаться, но несмотря ни на что, даже под страхом смерти, он никогда не поверит в это. Какая бы женщина хотела выйти за него замуж? Лицо Фусина выразило горечь, но ему все еще нужно показать хорошее расположение второй тете. Он выдавил неестественную улыбку, когда обратился к ней: «Вторая тетя, перестань дразнить меня. Кто бездумно придет и выйдет за меня замуж?»

Вторая тетя вскочила и заговорила ободряющим голосом: «Ты действительно догадался, что она дочь семьи Цюй. Ее зовут Цюй Сюянь, ей 24 года, и выглядит довольно разумной. Она не то чтобы некрасива, но ее единственный недостаток – слепота, из-за чего она не может найти себе партнера. В прошлом году умерли ее родители, и с тех пор она живет со своим братом и его женой. Поскольку они не являются ее родителями, ее брат и его жена не в состоянии заботься о ней всю оставшуюся жизнь. Из-за того что жить с ней создает некоторые трудности, жена ее брата хочет найти подходящего партнера. Тогда я сразу же вспомнила тебя. Тебе уже тридцать лет, но все еще один. Почему бы не жениться на ней и не завести ребенка, чтобы продолжить свой род? Твои усопшие родители упокоятся с миром! Поверь мне, мы все живем в одной деревне, и я не такой человек, что пользуется другими людьми ради собственной выгоды!»

Фусин также хотел жениться, но в его нынешних обстоятельствах, когда он не мог вести достойную жизнь, как он мог бы обеспечивать и кормить жену и детей? Разве он не заставил бы страдать жену вместе с ним? Фусин был очень благодарен второй тете за беспокойство. Он сказал: «Вторая тетя, по сравнению с моей биологической матерью, вы относились ко мне очень хорошо. Я никогда не забуду вашу доброту. Тем не менее, вторая тетя, как вы можете видеть, я не только беден, но еще и инвалид. Разве женившись на ней, я не причиню вреда?»

Вторая тетя широко улыбнулась и ответила: «Тебе не нужно беспокоиться об этом. Хотя девушка не может видеть, она все еще может выполнять работу по дому. Не лучше ли если кто-то будет заботиться о тебе, чем жить в одиночестве? Невестка Цюй сказала, что если ты согласишься на этот брак, они дадут тебе достойное приданое: четыре лавки, сто килограмм провизии, двух поросят и 100 юаней наличными. Они также подготовят свадебный банкет. Тебе не нужно будет ничего делать. Да это просто манна небесная! По-моему, твое счастье не за горами!»

Фусин не был жадным человеком. Он действительно хотел жениться на женщине, чтобы она была ему женой. Несмотря на неполноценность его ног, физиологически он был здоров. В тот же момент он почувствовал, как удача повернулась к нему лицом, так как скоро у него будет жена!

Его лицо озарила счастливая улыбка. Фусин изначально был правильным человеком. У него были две толстые брови, два больших глаза, прямой нос и широкий рот. Если бы его ноги не были такими, его действительно можно было бы считать красивым парнем. Фусин был настолько счастлив, что не знал, что ответить. Он поклонился второй тете Цюй и поблагодарил ее: «Вторая тетя, вы словно моя родная мама, большое вам спасибо! Начиная с сегодняшнего дня, я постараюсь изо всех сил выполнить любые ваши просьбы. Нет, я буду покланяться вам!»

С этими словами, эмоции настолько переполнили его, что он просто захотел встать на колени перед второй тетей Цюй. Тем не менее, она остановила его и произнесла: «Все в порядке, твои ноги не в лучшем состоянии, так что нет необходимости преклонять колени. Если нет других вопросов, я сообщу твоим будущим родственникам, чтобы они определили день вашей свадьбы. Как только дата будет назначена, я приду сообщить тебе». Высказав все, что хотела, она поспешно встала и ушла. Причина ее действий оставалась неясной, то ли она действительно хотела поспешить сообщить будущим родственникам Фусина, то ли просто хотела как можно быстрее покинуть этот мрачный соломенный дом.

После того, как вторая тетя Цюй ушла, Фусин стал взволнованным, нервным, радостным и встревоженным. Его спокойная жизнь вмиг была нарушена этим событием. Он представил, какой счастливой станет жизнь с этой девушкой. Внезапно он подумал о своем нынешнем состоянии жизни и не мог не забеспокоиться. Он испугался, что его будущие родственники невзлюбят его, и задумался: разве он не слишком рано празднует? Фусина начало охватывать беспокойство.

http://tl.rulate.ru/book/18985/409671

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)
Сказали спасибо 6 пользователей

Обсуждение:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтоб оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
Инструменты
Скрыть инструменты     Ночной режим