Готовый перевод Fuyuu Gakuen no Alice and Shirley / Алиса и Ширли: Глава 2.4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Но несмотря на ее силу, он продолжал держать ее за руку.

- К-как я думаю?..

Она вздохнула, погрузившись в свои мысли.

- ...Ничего. не смотри на меня так. Это неприятно.

- Хах? Я не собирался на тебя так смотреть.

- ...И как долго ты планируешь держать меня за руку?

- Ах, прости.

Масаки взволнованно отпустил ее руку. Он сделал это неспеша, уже привыкнув к теплоте ее ладони.

Алиса взглянула на свою руку, не выражая, как и всегда, никаких эмоций.

- Я всегда предупреждаю идиотов, пытающихся со мной сблизиться, применением "Карнавала чудес".

- Ты могла бы отказывать им более нормально.

- ... Итак, что же мы должны сделать с этим идиотом, державшим мою руку? - она очень тихо пробормотала себе под нос, от чего слова было трудно разобрать.

- Эм? Ты что-то сказала?

- ...Я говорю о тебе... ты странный. Масаки-кун, ты третий человек, кто решился стать моим другом.

- Хах, правда?

- Удивлен, не так ли?

- Да. Я думал, что был первым.

- ...Второй, кто сказал это мне, оказался грубым, поэтому он был приговорен к смерти.

- Хахаха.

Масаки наконец смог заметить изменения в сердце безэмоциональной девушки. Возможно, это из-за того, что она смогла расслабиться.

- ...Масаки-кун, ты же еще ищешь работу на неполный рабочий день, так ведь?

Она резко сменила тему для разговора. Может быть, это из-за чего-то, связанного с ней.

Масаки кивнул.

- Главное, чтобы она не мешала моей учебе. Если так и будет, тогда я согласен.

- ...Разговаривать об обычных вещах этого мира - одно из моих хобби, но... я знаю одну очень хорошую работу... она не помешает твоей учебе, а наоборот даже, твои оценки улучшаться, и ты будешь удостоен особых наград.

Это слишком хорошее предложение, чтобы быть правдой. Именно это он и искал.

- Для нее необходима какая-либо квалификация?

- Моего приглашения достаточно.

- Понятно.

- ...Но там только одна вакансия.

- !?

Масаки почувствовал, как его энтузиазм улетучивался.

Он понимал, что хорошие награды требуют хорошей работы, но его беспокоило не это.

И снова слова Алисы тяжелым грузом пали на него.

- ...Если тебе она не понравится, то ты можешь уволиться в любое время.

- Если уж я приму, то не откажусь от нее так просто.. Там же ничего нет противозаконного?

- Оно вполне законно. Фактически, эта та работа, которой благодарны люди.

- Тогда хорошо. Ты уверена, что хочешь именно меня пригласить?

Алиса кивнула.

- ...Твою левую руку.

Масаки протянул свою руку навстречу ее.

Он осторожно коснулся ее руки. Она была мягкой и приятной на ощупь.

Алиса не отпускала ее.

Она выглядела так, будто не была уверена в том, стоит ли ей это делать. От этого ее взгляд был устремлен куда-то вдаль.

- Хм...

- Есть проблемы?

- Нет, никаких. Это невозможно. Со мной все в порядке. Определенно.

- Ты уверена?

- ...Это... контракт, необходимый для работы. Обычное правило. Пожалуйста, повторяй за мной.

- Хорошо.

Алиса спокойно сказала на английском: "С данного момента контракт считается заключенным, и я его принимаю. Мы разделяем достижения..."

Она говорила на своем родном языке. Масаки повторил ее слова пусть и на кривом английском языке.

Порыв ветра прошелся по гондоле.

Благодаря чему золотистые волосы Алисы вспорхнули вверх, и юбка стала колыхаться, краями касаясь Масаки.

Из соединенных рук раздался ослепительный свет.

"Это оптическая иллюзия? Нет, это что-то другое"

Круглая вспышка раздалась над ними, расходясь в стороны, края которой были исписаны иностранными словами.

Она становилась все шире и шире, уже окружая гондолу.

Браслет, являющийся плодом технологических инноваций, издавал какой-то магический свет.

- Мы разделяем ответственность. Мы клянемся помогать друг другу, веря в друг друга...

Масаки повторил ее слова.

Свет магического круга все увеличивался, становясь болезненно ярким.

- Мы "Кот-спаситель..."

Ультразвук пронзил уши Масаки, а затем быстро исчез вместе со светом.

Алиса опустила взгляд на свой браслет.

- ...Голубой.

Кристалл на ее браслете стал чисто-голубым.

- Разве он не был утром пурпурным?

- Да... У тебя хорошая память. Цвет изменился, потому что мы заключили контракт.

- Контракт?

Масаки проверил свой браслет.

Голубой кристалл сиял посреди браслета.

- Как это произошло?

- ...Это доказательство заключенного контракта между Крушителями, теперь мы партнеры.

- Хах!? Так об этой работе ты говорила ранее?

- ...Ты можешь покинуть урок во время экстренной ситуации и затем его восполнить. У тебя будет хорошие рекомендация и награды. Есть и другие, кто работает крушителем. Однако если кто-то использует свою силу, то мы обязаны это исправить, и за это люди нам благодарны. Ведь ты этого хотел, не так ли?

- Подожди минуточку, Клокхарт-сан. Разве я не говорил, что мой диалект бесполезен?

Алиса злобно улыбнулась.

- ...Неважно, используешь ты его или нет. Главное схватить нарушителя, а как ты это будешь делать, решай сам.

- Уф...

Ее улыбка также быстро исчезла, как и появилась, погрузив Масаки в сомнения о том, была ли она.

- ...Если тебе это не нравится, то можешь уйти... Просто скажи "Расторгнуть контракт".

Она сказала так, будто это ничего не значит, но если бы он так поступил, то это задело бы ее.

Поэтому Масаки задумался.

- Я не знаю, как мне использовать свой диалект для этой работы в отличие от тебя, но... Это работа действительно то, что я искал, поэтому я постараюсь отдать все свои силы на нее.

- Значит... Так это значит?.. Раз ты мой партнер теперь, то я расскажу тебе о нашей работе, но это может подождать и до завтра.

- Ммм, почему не сегодня?

- ...Я устала, так что пойду домой. Хочу принять душ...

"Она расслабилась, какое облегчение"

Но он чувствовал, что это еще не конец.

"Она и вправду устала? Может ее мучили какие-то мысли?"

Это было сложно узнать из-за ее безэмоциональности.

Наконец раздался голос, возвращая их в реальность и оповещая о том, что они прибыли обратно на станцию "Орбитального колеса обозрения".

Гондола медленно остановилась, а затем отворила двери.

Жизнерадостный женский голос попросил Масаки и Алису покинуть гондолу, и следуя ее просьбе они вышли, пропуская других людей.

Алиса направилась к выходу, а затем повернулась к Масаки.

- ...Как полагаю, это прощание.

- Э?

Он удивился, подумав, не означает ли это, что она скоро вернется. Хотя не похоже.

Она продолжила говорить тихим голосом: "...Это сказал мне второй друг. Оттуда она ушла... тогда я заключила контракт с другим партнером недавно."

- Другой партнер? Это я?

- Правильно.

Ему казалось, что он вовлечен в нечто серьезное.

Связь между Алисой и ее другом была первана после заключения контракта с ним?

Это непростительно.

- Как ты осталась одна?

- ...Это все моя вина.

- Я не сказал бы, что это твоя вина.

Он прекрасно понимал, что у нее странная форма мышления, но не зная обстоятельств, он не собирался делать выводов.

- ...Люди говорят, что все разрушения в утреннем инциденте, это моя вина.

- Что!? Но разве это не вина того парня, что напал на меня!?

- ...Так как это меня разозлило, я потеряла контроль над собой и призвала свой диалект прямо в штаб-квартире крушителей.

- Э-это...

- Из-за этого я осталась одна... это моя вина.

Он не мог представить такое, если бы не знал об этом хоть чуть-чуть, и все же, даже такое ей было сложно сказать.

- Можешь рассказать мне об этом поподробнее?

- ...Нет. Я не хочу вспоминать об этом.

Похоже она цеплялась за прошлое, которое изменилось.

Ее манеры не были хороши, чтобы заслужить комплименты, поэтому ей было сложно завести дружбу

"Может быть люди, с которыми она дружилась, все были такими", Масаки мог припомнить только одного такого человека, но он не был уверен.

- Так, ты можешь назвать мне имя твоего другого друга?

- Зачем?

- Интересно узнать, но я не заставляю.

Немного задумавшись, Алиса посмотрела на него и произнесла:

- ...Сакуразака Ширли.

http://tl.rulate.ru/book/18905/393322

Сказали спасибо 2 пользователя
(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
Инструменты
Скрыть инструменты     Ночной режим
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку