Читать The Buddha System and The Monk That Wanted To Renounce Asceticism / Система Будды и монах который хотел отказаться от аскетизма.: Глава 106 — Лаба уже Здесь. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод The Buddha System and The Monk That Wanted To Renounce Asceticism / Система Будды и монах который хотел отказаться от аскетизма.: Глава 106 — Лаба уже Здесь.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 106 — Лаба уже Здесь.

Дзинь! Все ингредиенты уже были доставлены! Хочешь ли ты, получить их прямо сейчас?”

“Д... Нет!” — Фанчжэн уже практически прокричал слово да, но посмотрев на ту маленькую комнатушку, в которой он сейчас и находился. Он внезапно осознал, что у него вероятнее всего не останется никакого места в данной комнате, если он и подтвердит доставку ингредиентов, прямо на место. Ну и выбравшись из кровати, он выбежал во двор и сказал: “Да!”

«Бдыщь!» — Маленькие и связанные сумки, приземлились прямо напротив Фанчжэна.

Фанчжэн присел, чтобы хорошенько на них посмотреть. Ну и в положении сидя, он и увидел, что данные связанные сумки были размером с ладонь. Они были связанны верёвкой и их пересчёт, явил Фанчжэну цифру, в восемнадцать сумок!

“Их количество и вправду не было неправильным, но Система, ты вообще уверенна, что ты не доставила мне, неправильные сумки? Сколько эти крошечные сумки, вообще, могут в себя и вместить? Ко мне в храм, на празднество, придёт более трёх сотен человек. Или же ты думаешь, что кто мне придёт три сотни белок?” — Сказал Фанчжэн, явно на ошарашенный манер.

“Да ты сначала попробуй их открыть, а потом уже и комментируй. Если ты сможешь использовать все ингредиенты, что и находились сейчас в данных сумках, то считай, что это было моей “невозможной” ошибкой.”

“Они настолько сверхъестественные?” — Интерес Фанчжэна к данным сумкам, моментально подскочил до небес.

“Эти сумки являлись, “сумками сжатого пространства”. Пространство внутри, могло вместить в себя целую комнату предметов, причём забитую ими до краёв. Ну и более того, эти предметы, заложенные внутрь данного сжатого пространства, могли сохранять там вечную свежесть. Эти восемнадцать сумок, были равноценны восемнадцати разным комнатам, которые были полностью заполнены ингредиентами. Ну и ты, всё ещё думаешь, что тебе этого было и недостаточно?” — Ответила ему Система.

Фанчжэн воскликнул: “Достаточно! Этого даже было более чем достаточно, чтобы вырастить свиней!” — Ну и в тоже время, он про себя подумал и о том: «Должен ли я, сперва оставить себе данных ингредиентов на будущее и уже только потом и начать из остатков и готовить?»

Однако же, Система внезапно добавила: “Дружественное напоминание, этот фестиваль Лабы был подарком твоему храму от Системы. Поэтому, как только данный фестиваль Лабы и закончится: все предметы, которые так и не будут использованы в фестивале, будут затем автоматически забраны назад этой беспристрастной Системой. Естественно, если этих ингредиентов тебе и вправду будет недостаточно, то Система в подобном случае, обязательно предоставит ещё больше подобных и тебе необходимых ингредиентов.”

Ну и когда Фанчжэн это и услышал, он моментально почувствовал, как будто вся его жизненная энергия, начала из него вытекать, просто из всех щелей. Он не мог оставить себе даже крошек от данных ингредиентов, и он мог использовать их только лишь в один-единственный день – в день празднования Лабы. Что это был за развод!

Ну и после вздоха, Фанчжэн понёс эти восемнадцать мешочков на кухню.

“Система, раз ингредиенты уже тут. То наверное пришло уже время, чтобы сообщить мне о том, как вообще и готовить этот особый отвар?” — Спросил у неё Фанчжэн.

Ну и как только его голос и развеялся по округе, маленький кусочек бумаги, материализовался из неоткуда и приземлился прямо перед Фанчжэном. Ну и когда он его и поднял, его лицо, тут же позеленело: “Система, это что и был тот рецепт, о котором ты и упоминала, как об особенном?”

“С ним что, есть какая-то проблема?” — Система ответила Фанчжэну таким образом, как будто с рецептом всё было в полном порядке и что там в нём, не было никаких странных вещей.

Фанчжэн ей и ответил: “Хе-хе-хе, конечно же нет, нет... Нет в мою жопу! Там написано только лишь пять слов. «Кинуть ингредиенты в чан, добавить воды!» И это блин твой особенный рецепт? Почему ты не могла рассказать мне о нём словами? Почему тебе нужно было умышленно представлять абсолютно всё, таким загадочным и таинственным?”

“«Отвар Лабы» – изначально было уникальным блюдом, которое готовилось в чане, из оставшихся продуктов, которые монахи обычно использовали в качестве подношений Будде, или же в качестве посвящения данных предметов Бодхисаттвам и Буддам. В общем: они делали этот отвар из подобных, оставшихся у них продуктов, так как монахам было просто жалко их выкидывать, ведь для подношений Будде и Бодхисаттвам использовалось практически всё, что не считалось “грязным”. Ну и если бы, в подобном отваре из остатков после подношений, были бы использованы любые техники кулинарии, кроме самых обычных, то подобный отвар уже нельзя было рассматривать и называть как Отвар Лабы. Ну а что до секретного рецепта, то ингредиенты с Нуминозной Горы, уже сами по себе, были самым лучшим секретным рецептом! Просто подумай о том Кристаллическом Рисе, что ты постоянно и ешь.”

Фанчжэн внезапно осознал, что это был довольно-таки разумный ответ. Кристаллический Рис был настолько благоухающие-вкусным, что он уже заставлял человека заливаться слюнями, от простой его готовки. Ну и более того, в данных сумках, были еще более великолепные и более вкусные ингредиенты.

Тем не менее, Фанчжэн не стал полностью полагаться на слова, что Система ему сейчас и сказала. Ведь в конце концов, Система временами была довольно-таки ненадёжна. Фанчжэн открыл эти маленькие сумочки и посмотрел туда внутрь. Ну и затем, он моментально был ошарашен. Он воскликнул: “Система, а ты вообще уверенна, что ты не совершила никаких ошибок? Это же не ингредиенты! Это очевидно, что были произведения искусства!”

Фанчжэн сейчас и реально был ошарашен. Первая маленькая сумка, что он и открыл, была заполнена изумрудно-зелёной Зелёной Фасолью. Ну и что в этом всём было наиболее важно, что не только данная зелёная фасоль, напоминала собой изумруды, а что на этих фасолинах, было даже выгравировано изображение Будды! И эти изображения Будды, были словно живые! Каждая крохотная зелёная фасолина имела на себе подобное выгравированное изображение Будды. В это было, просто невозможно даже и поверить.

Система ему и ответила: “Наивное дитя. Буддийский Отвар Лабы, это не какой-то там Отвар Лабы обычных смертных вашего мира. Он очень особенный. Эти зелёные фасолины, имеют на себе гравюры в виде восьми сотен архатов. Финиковые камушки, что ты увидишь чуть попозже, будут иметь форму торжествующих львов. Грецкие орехи будут в форме настоящих драконов и всей мармеладной пасте в мешочках, была придана форма восемнадцати архатов. Ну и так далее.”

Фанчжэн начал открывать мешочки один за другим. Ну и вправду, несмотря на то что ему было предоставлено всего восемнадцать мешочков: вместо того чтобы сказать, что они содержали в себе восемнадцать типов ингредиентов, нужно было и вправду говорить, что они содержали в себе восемнадцать разных форм и фигур, узорных и божественных ингредиентов! Многие ингредиенты в мешочках, были перемешаны вместе. Ну и только в некоторых мешочках, находился всего лишь один-единственный тип ингредиента, который и имел на себе, одну определённую резную гравировку, когда остальные ингредиенты по мешочкам, были перемешаны вместе или же имели особые формы, которые были слеплены или изготовлены из абрикоса или же из остальных продуктов.

Фанчжэн про себя вздохнул и сказал: “Система, разве это не будет рассматриваться... как поедание Будды? Разве это не является, немного... жестоким по отношению к нашей жизненной доктрине?”

Система ответила ему прямо и лишь одним словом: “Невежественный.”

Фанчжэн закатил глаза и просто проигнорировал Систему. Фанчжэн повёл за собой Одинокого Волка и наполнил пять больших чанов водой. Он зажёг под ними огонь и сперва закинул туда внутрь сушёные фрукты и те ингредиенты, которые было сложнее всего приготовить. После использования в течение некоторого времени максимально возможного огня, он вынул немного поленьев и тем самым снизил температуру нагревания чанов. Ну и как только сухофрукты, которые было очень сложно приготовить, наконец-то и дошли до кондиции, он закинул в чаны и остальные ингредиенты, которые были не так уж и неподатливы в готовке...*

*Данный абзац на Анлейте, является эпитомой пиздеца. Ведь там излагается о том, что он с легкостью менял температуру на походных печках словно по волшебству и что у него в воде ингредиенты не варились, а жарились и он сетовал на то, что часть ингредиентов у него просто сгорит... в воде... Вдох-Выдох, Вдох-Выдох...*

Ну и в конце концов, он еще сильнее сбавил огонь, чтобы далее продолжить готовить “на медленном огне”.

Ну а что до Одинокого Волка, так он всё это время был ответственен за переноску воды для Фанчжэна. Белка же, тоже бегала тут просто повсюду и было очевидно, что она была в возбужденном состоянии. Время от времени, она приносила к печкам, некоторые веточки деревьев, и делала она это в качестве тяжёлого труда, на благо их общего дела.

Ну и если мы отложим в сторону то, что сейчас делал Фанчжэн на горе...

...

С первыми криками петухов, эта северная деревня у подножия горы Одного Пальца, начала потихоньку просыпаться. Дым начал подниматься в воздух, когда он сопровождался звуками от петард и фейерверков. В данной северной деревне, от всех этих взрывов, потрескиваний и шипящих звуков, стало довольно-таки оживлённо. Это всё, так же ясно указывало и на то, что новый год по Китайскому календарю, наконец-то и наступил!

Данная тихая деревенька, моментально стала оживлённой, когда семьи наконец-то вылезли из своих кроватей и когда они начали потихоньку готовить свои завтраки. Это была сцена довольно-таки большого процветания*.

*Спасибо Анлейтеру, за такую великолепную фразу, которая ни хрена непонятная... Из контекста, естественно, можно было сделать вывод, что данная сцена, была сценой праздника перед новым годом и что люди, в радости, хотели дарить радость другим... Но я снимаю шляпу перед анлейтером, c его фразой “it was quite a thriving scene...*

После завтрака, все эти люди начали одеваться и готовиться к отбытию. Ведь им сегодня нужно было забраться на вершину горы, выразить их почтение Будде, покушать Отвара Лабы и поучаствовать в ритуале Омовении Будды.

Ван Югуй, Тань Цзюйго, Ян Пин и компания, проснулись ранним утром. Они собрали всех жителей деревни вместе и отправились организованной толпой на гору. Подъем на гору Одного Пальца, был и действительно сложен. Он был крутой и, с одной стороны, при подъеме, постоянно был обрыв. Ну и если не будет никакой организованности или же дисциплины, то для всякой опасности, будет очень легко пробраться в их стан и поглотить их с головой. Ну и в группе повышенной опасности при подъёме по опасному склону, находились старики, да дети, за которыми при подъеме нужно было следить с особым вниманием.

В общем: у них была довольно-таки большая и оживлённая группа людей. Ну и когда они начали подниматься на гору, абсолютно все вступили во взаимные диалоги, обсуждения и общение. Ну и моментально, эта холодная и тихая гора Одного Пальца, превратилась в довольно-таки оживлённое место.

Тем не менее, в мире всегда существовали исключения из правил.

“Ты блин и реально, не пойдешь?” — В доме одной определённой семьи, женщина средних лет, уже закончила со всеми приготовлениями. Она обращалась к мужчине, который всё еще валялся на кровати.

“Нет, да и на кой чёрт, мне вообще туда и идти? Все и каждый из этих людей, направлялись туда на долбанную гору Одного Пальца, как если бы они были вечно голодными призраками. Почему такое вообще происходило? Они что, ранее в своей жизни, никогда и не ели? Да и к тому же, что этот Фанчжэн вообще сделал за свою жизнь, чтобы заслужить проведение Дхарма-ассамблеи для Омовении Будды? Он что и вправду поверил, что он реально был Аббатом, после того как он побыл им в течение пары жалких дней? Нет, я не пойду!” — Со злобой проговорил мужчина.

“Хех, да почему ты вообще говоришь на подобный манер? Фанчжэн же никогда тебя не обижал, правильно же? Ладно! Забудь об этом, если ты сам и не пойдешь. А вот я, пойду!” — Ну и после того, как она это и сказала, данная женщина развернулась и начала уходить из дома.

Данный мужчина был и реально недоволен, когда он поднялся на кровати и сказал: “Что ты имеешь ввиду под тем, что ты пойдешь? Я тебя предупреждаю. Я запрещаю тебе идти на гору Одного Пальца. Никому из нашей семьи не будет позволено идти туда на празднество!”

“Чэнь Цзинь!” — Женщина моментально вспылила, когда она гневно уставилась на мужчину и сказала: “Ты всё ещё мужчина или же, уже нет? Почему? Просто из-за того, что ты не смог собрать людей нашей деревни для участия в Дхарма-ассамблеи для Омовении Будды в Монастыре Хунянь, всей нашей семье теперь было запрещено ходить в храм Одного Пальца? Все люди из нашей деревни отправились к храму Одного Пальца, чтобы поддержать Фанчжэна. Почему все наши деревенские жители, должны были следовать именно за тобой, в какой-то там далекий Монастырь Хунянь? Разве это всё не было ради Дхарма-ассамблеи для Омовении Будды? Это ведь всё событие, было нужно, чтобы отведать небольшого количества Отвара Лабы, который везде был одинаковый и просто чтобы присоединиться к веселью, разве нет? Так почему все наши деревенские люди, были обязаны пойти именно с тобой? Да и к тому же, разве наш деревенский старейшина, не сказал уже своё слово, об этом всём? Все смогут сходить с тобой в Монастырь Хунянь на следующий год.”

Чэнь Цзинь со злобой проговорил: “Да что такая женщина как ты, вообще может знать? Мастер Ву Мин поручил мне такую важную задачу, потому что он имеет обо мне и действительно высокое мнение! Я уже похвастался перед ним о том, что я приведу всех деревенских жителей к ним в монастырь. Ну а теперь? Результат моего бахвальства был просто великолепен! Ни один человек из нашей деревни, не пойдёт со мной к ним! Наши деревенские жители даже понеслись стремглав на гору Одного Пальца, чтобы поучаствовать в этой Фанчжэновой Дхарма-ассамблеи для Омовении Будды. Ты можешь ну хотя бы чуть-чуть подумать о моём достоинстве, как человека и как мужчины? Как я смогу вообще показывать моё лицо в будущем, перед Мастером Ву Мином?! «Лицо» для мужчины было так же важно, как «Кора» для дерева. Ты это понимаешь?!”

http://tl.rulate.ru/book/17996/497227

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Это была сцена довольно-таки большого процветания*.

Возможно я чего-то не понял в пояснениях переводчика, но как насчет простого "Зрелище было поистине завораживающим"?
Развернуть
#
Учитывая традиции китайцев - тут именно демонстрация процветания.
Развернуть
#
Праздничная атмосфера😉
Развернуть
#
Слишком много "и".
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку