Читать For Love of Magic / HP: Из Любви к Магии: Глава 131 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Технические работы на cloud payments, для пополнения иностранной картой используйте robocassa

Готовый перевод For Love of Magic / HP: Из Любви к Магии: Глава 131

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

  Гарри ел и размышлял о прибывших гостях, сидя за столом Рейвенкло.

  

  За столом Слизерина сидела делегация Дурмстранга — группа мрачного вида волшебников и ведьм, чей внешний вид был откровенно более внушительным, чем их магия. О, они ощущались сильнее, чем среднестатистический студент Хогвартса того же возраста, но ничего такого, что соответствовало бы репутации школы, где якобы преподают Тёмные искусства.

  

  Самым сильным среди них был Виктор Крам, которого Гарри ещё как ожидал увидеть среди чемпионов этого турнира. Как ни забавно, этот кислый болгарин уже привлёк внимание людей, восхищавшихся его мастерством в квиддиче, причём больше всех прочих оно проявлялось Роном Уизли.

  

  Подводный корабль, на котором прибыли болгары, был очень интересной магической штукой, которая, несомненно, позволяла телепортироваться между большими водоёмами. Если бы у Гарри была возможность, он бы потратил время на его разборку, но гости, скорее всего, будут против этого.

  

  Директор Дурмстранга, Каркаров, поприветствовал Дамблдора так, словно они были старыми друзьями, и это действительно выглядело так, но Гарри не обманешь. Их магия была напряжённой и крайне настороженной.

  

  Полувеликанша директриса Шармбатона поприветствовала старика гораздо искреннее, хотя её искажённое произношение имени Дамблдора было довольно забавным.

  

  Гигантские крылатые лошади, которые доставили французов в Хогвартс, были ещё одной вещью, которая, как подозревал Гарри, стала результатом того, что какой-то волшебник решил, что ему просто необходимо иметь гигантских летающих лошадей. Тот факт, что он подслушал, как мадам Максим сказала, что они пьют только односолодовый виски, был тому подтверждением. Только волшебник мог быть настолько глупым, чтобы разводить лошадей, которые вместо воды пили дорогой алкоголь.

  

  Сами студенты Шармбатона уселись за столом Рейвенкло — довольно высокомерная компания, что с момента прибытия воротила от всего нос и презрительно фыркала, хотя Гарри полагал, что у них есть все основания чувствовать своё превосходство, если им было известно состояние британского магического общества. Британия была, пожалуй, единственной страной, которая всё ещё считала, что у неё всё в порядке.

  

  Большинство студентов Шармбатона ничем особенным не выделялись, но одна из них пылала, как маяк.

  

  Единственная из всей группы вейла.

  

  Это был первый раз, когда Гарри был так близок к вейле. Свет её магии сиял, как миниатюрное солнце, и он инстинктивно понимал, что она окажется женщиной больших страстей и сильных эмоций. Ощущение отличалось то того, когда он впитывал в себя энергию Солнца — её состояние было как-то свойственно её природе, но в то же время было менее диким. Это противоречие казалось интригующим, и он какое-то время даже начал сетовать на свой статус «в отношениях». Ему бы очень хотелось досконально изучить эту девушку. То, что её Свет заставлял его руны постоянно покалывать, тоже сыграл свою роль, но ему придётся смириться с этим, поскольку он не собирался встречаться с кем-то на стороне. Однако Доре придётся привыкнуть к ещё более частым потрахушкам.

  

  Гарри не мог точно сказать, насколько вейла была сильна по сравнению с другими, потому что её магия сильно отличалась от магии обычной ведьмы, но он надеялся, что именно её выберут чемпионом Шармбатона. Наверное, с его стороны было мазохизмом желать этого, но он ничего не мог с собой поделать. Он не был уверен, было ли дело в гормонах или в чём-то связанном с его магией, но отрицать желание посостязаться с ней было бесполезно.

  

  Конечно, сначала ему нужно было добиться того, чтобы его самого выбрали чемпионом, но он был уверен, что сможет это сделать, особенно после того, как Дамблдор объяснил, как он собирается защищать турнир от незаконного участия. Возрастная линия? Пф-ф! Неужели старик действительно думал, что она кого-то остановит?

  

  

***

  

  Какое-то время спустя Гарри стоял перед Кубком Огня и наблюдал, как люди вбрасывают в него свои имена.

  

  Хаффлпаффцы, похоже, единогласно выбрали Седрика Диггори в качестве своего представителя, и, надо признать, что этот семикурсник был неплох. Гарри посещал несколько уроков трансфигурации вместе с Седриком и знал, что мальчик был по силе выше среднестатистического ученика.

  

  У Слизеринцев, похоже, было несколько кандидатов, самым ярким из которых был их капитан команды по квиддичу, Маркус Флинт. Гарри не удержался и фыркнул, услышав хвастовство этого идиота. Флинт повторно остался на седьмом курсе не просто так, и вовсе не потому, что ему так сильно понравилось в Хогвартсе.

  

  В Рейвенкло было всего несколько претендентов, и никто из них не казался чем-то особенным, не считая самого Гарри.

  

  У гриффиндорцев не было недостатка в желающих, но большинство из них были просто серой массой. Анджелина Джонсон с шестого курса казалась самой многообещающей, но он чувствовал, что она всё равно слабее Диггори.

  

  — Ты только посмотри на это напряжённое лицо, Дред!

  

  — Я вижу, Фордж. Похоже, Гарри собирается взглядом подчинить себе Возрастную линию.

  

  И, конечно же, были близнецы Уизли, которые, возможно даже, были сильнее Диггори, но им ещё полгода не хватало для достижения нужного возраста.

  

  — Я просто жду подходящего момента, чтобы закинуть своё имя, — самодовольно ответил Гарри.

  

  — Ну, пока ты этим занимаешься, мы пойдём туда и сделаем это сами, если ты не против.

  

  — Можете приступать, — великодушно сказал Гарри, пропуская парней вперёд.

  

  — Спасибо, Ваша Светлость, — хором ответили близнецы и отвесили наигранный поклон.

  

  — Зелье старения? — догадался Гарри, видя, как они откупоривают две склянки.

  

  — Да, ровно столько, чтобы нам стало семнадцать.

  

  — Оно не сработает, — сообщил им Гарри, зная, что возрастная линия устроена не на отслеживание физического возраста тела.

  

  — Это мы ещё посмотрим, Гаррикинс.

  

  И они действительно посмотрели, как оба нарушителя были отброшены от кубка с длинными белыми бородами на лицах, после чего парочка стала объектом для смеха.

  

  — Я же говорил, — произнёс Гарри с заслуженным самодовольством.

  

  — Хорошо, мы принимаем своё поражение, — с достоинством заявили Уизли. — О великий Поттер, открой же нам секрет, как преодолеть Возрастную линию.

  

  — Секрет... — Гарри взял паузу для драмы, зная, что к его словам прислушивается довольно много людей, — …в том, что вам не нужно преодолевать Возрастную линию.

  

  — Э-э-э, значит, ты не планируешь участвовать? — спросил один из рейвенкловцев в толпе. Каким-то образом, несмотря на то, что Гарри не объявлял об этом, вся школа была уверена, что он намерен принять участие в турнире. Это был, наверное, один из немногих случаев в истории, когда слухи Хогвартса действительно оказалась на сто процентов верны.

  

  — Планирую, просто я не собираюсь париться с Возрастной линией, — возразил Гарри, вытащив из кармана кулак, полный клочков пергамента с его именем. — Смотри сюда.

  

  С этими словами он бросил их все в сторону Кубка Огня. Большинство из клочков промахнулись, но несколько всё же попали внутрь древнего артефакта и вспыхнули синим пламенем, когда его имя было принято. Он почувствовал соответствующий «сигнал» в своей магии, исходящий от Кубка. Это был хороший знак, потому что он не был на сто процентов уверен, что бросок пергамента в кубок с расстояния сработает. Артефакт не умел читать, но имена были мощными печатями. Написав своё имя на куске пергамента, он вложил в него частичку своей личности. Другой вариант Гарри заключался в том, что кубок реагировал на магию того, кто вносил в него пергамент, что потребовало бы от него устранения Возрастной линии. К счастью, всё это было уже в прошлом, иначе он выглядел бы сейчас очень глупо.

  

  — Видите ли, «Возрастная линия» — это заклинание запрета на вхождение, которое реагирует на контакт с разумом ведьмы или волшебника. Если вы знаете, что вы старше указанного возраста, то она пропустит вас, в противном случае — выгонит. У летящего куска пергамента нет разума, поэтому Возрастная линия на него не реагирует, — объяснил Гарри ошеломлённой толпе.

  

  — Как же легко! — сказал Джордж.

  

  — Как же элегантно... — добавил Фред.

  

  — Мы в восхищении, — закончили вместе близнецы. — А теперь, если вы нас извините, мы собираемся сделать это сами, пока Дамблдор не наставил других вардов.

  

  Они были не единственными, кто бросился за ближайшим куском пергамента, чтобы повторить метод Гарри.

  

  Дамблдор действительно уже направлялся проверить Кубок и увидел, что его защиту обошли, но было уже слишком поздно что-либо предпринимать. Он знал, что Гарри теперь будет выбран чемпионом Хогвартса, он был слишком силён, чтобы могло выйти иначе. Больше не было смысла препятствовать участию учеников.

  

  Он не был уверен, хорошо это или плохо. Если Гарри выиграет турнир, то его репутация взлетит до небес. Прекрасно, если он пойдёт по правильному пути, но катастрофично, если решит этого не делать. Независимость парня, действительно, была очень проблематичной, поскольку она затуманивала его разум. Дамблдор знал, что в прошлом он совершил несколько ошибок в отношении Гарри, но он не понимал, почему мальчик так упорно отказывается от его советов, ведь он просто пытается помочь ему выполнить его предназначение.

  

  Что ж, что сделано, то сделано. Ему придётся скорректировать свои планы с учётом участия Гарри в турнире.

http://tl.rulate.ru/book/17817/1302282

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо за главу!😘😘
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку