Читать For Love of Magic / HP: Из Любви к Магии: Глава 34 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Технические работы на cloud payments, для пополнения иностранной картой используйте robocassa

Готовый перевод For Love of Magic / HP: Из Любви к Магии: Глава 34

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

  2 июня.

  

  После смерти василиска уроки зельеварения на какое-то время стало даже приятно посещать. В основном потому, что Снейп был в приподнятом настроении из-за возможности поэкспериментировать со свежими частями василиска, доступ к которым он получил от Дамблдора. Более того, директор дал ему слезы феникса, чтобы нейтрализовать разрушительные магические свойства яда и посмотреть, что с этим можно будет сделать.

  

  Конечно, это продолжалось недолго. Это всё-таки был Снейп, как-никак. Более-менее хорошее настроение мрачного профессора сменилось примерно через месяц, вернувшись к «заводским настройкам».

  

  Тем не менее, Гарри не сильно жаловался. Да, Снейп был ублюдком и слишком суровым по отношению к ученикам, но всё же лучше, чем Бинс или Локхарт. Даже такой ублюдок, не имеющий ни малейшего представления о педагогике, мог передать ученикам часть своих знаний, в то время как Бинс был, по сути, воплощением сонных чар, а Локхарт гораздо лучше бы подошёл для ведения колонки советов о моде в «Ведьмином Досуге».

  

  Обычная напряжённая атмосфера, которую Снейп создавал в классе, была разрушена ужасно весёлым стуком в дверь.

  

  Снейп только лишь успел бросить взгляд к выходу и подумать, какому же идиоту пришло в голову прервать его урок, как вдруг этот самый идиот тут же ворвался в класс.

  

  — Добрый день, профессор Снейп, — весело поприветствовал Гилдерой Локхарт, не обращая внимания на настроение профессора. — Простите меня за вторжение, но я уверен, что вы всё поймёте, когда я расскажу вам, о чём идёт речь.

  

  — Я весь дрожу от нетерпения, — холодно выговорил Снейп с недовольством, сквозившим в каждом слоге. Локхарт этого даже не заметил.

  

  — Я договорился об интервью для меня и мистера Поттера с репортёром из «Ежедневного Пророка» по поводу последних событий, поэтому я уверен, что вы сочтёте нужным отпустить его с урока.

  

  Снейп перевёл свой грозный взгляд на мальчика. Оскорбления и насмешки так и готовились сорваться с языка учителя.

  

  — Вы устроили интервью, даже не спросив моего разрешения? — возмущённо поинтересовался Гарри с раскрасневшимся от гнева лицом, опередив тем самым реплику Снейпа. — Вы с рождения такой тупой или для этого потребовалось подучиться?

  

  Локхарт казался полностью ошеломлён такой враждебностью. Он просто не понимал, как можно расстроиться, когда тебе дают шанс поговорить с прессой.

  

  Снейп был слегка поражён желчью и презрением, которые Поттер сумел вложить в свою реплику, но даже не думал показывать свои эмоции.

  

  — Ступайте и разберитесь с этим, Поттер, — сказал учитель вместо этого. — Я буду вам благодарен, если впредь ваша слава не станет мешать моим урокам.

  

  Снейп с интересом наблюдал за грозным выражением лица мальчика. В начале года подобная провокация привела бы к огромному эмоциональному всплеску. Альбус оказался прав. Поттер действительно занимался окклюменцией.

  

  

***

 

  — ...Гарри Поттер, «мальчик, который выжил», получает частные уроки от знаменитого писателя и охотника на чудовищ Гилдероя Локхарта...

  

  Гарри был переполнен яростью, читая статью, которую этот бабуин-преподаватель по ЗОТИ умудрился пропихнуть в «Ежедневный Пророк».

  

  После того, как Снейп выгнал его с урока, Гарри покинул Локхарта и отправился в библиотеку, оставив того единолично разбираться с прессой.

  

  Очевидно, этот человек настолько отчаянно пытался нажиться на его славе, что не чурался откровенной лжи. Что ж, это работает в обе стороны.

  

  

***

 

  

Министерство Магии,

  Отдел Магического Правопорядка,

  Тому, кто этим заинтересуется.

 

  

  В последнее время меня стали беспокоить некие события, происходящие в школе чародейства и волшебства Хогвартс, и я считаю, что их следует довести до вашего сведения. У меня есть подозрения, что нынешний профессор Защиты от Тёмных Искусств, некий Гилдерой Локхарт, злоупотребляет своим служебным положением, вымогая сексуальные услуги у студенток шестого и седьмого курсов.

  

  В течение года он показал себя крайне некомпетентным преподавателем, и многие ученики со всех семи курсов перестали посещать его занятия. Остались в основном лишь одни девушки, что кажется мне очень подозрительным.

  

  Возможно, из-за проблем, что обрушились на Хогвартс в начале года, я вижу грязные поступки там, где их нет, но, тем не менее, я настоятельно прошу вас провести расследование.

  

  

Обеспокоенный студент.

 

  

  Гарри закончил строчить письмо с чувством удовлетворения от готовящегося возмездия. Аналогичное письмо, отправленное в «Ежедневный Пророк», гарантировало, что дело будет расследовано, даже если ОМП попытаются закрыть на донос глаза.

  

  Репортёры разорвут Министерство на части, если бы такое заявление было бы замято, и они также разорвут на части Локхарта, просто потому, что это была их работа.

  

  Конечно, обвинения были полностью сфабрикованы, но это мало что меняло. Шумиха в прессе почти наверняка оставит Локхарта без работы и уничтожит его репутацию, даже если бы тот оказался абсолютно невиновен, а в последнем Гарри крайне сомневался.

  

  Этот напыщенный пустозвон навсегда запомнит, что очень плохо использовать Гарри ради собственной славы. Этот индюк пытался подлизаться к нему с самого начала учебного года и даже удвоил свои усилия после фиаско с василиском. Но это неожиданное интервью стало последней каплей.

  

  

***

 

  — После короткого, но тщательного расследования, проведённого ОМП, Гилдерой Локхарт был обвинён в многократном незаконном применении чар, стирающих память, а также в злоупотреблении своим положением преподавателя в Хогвартсе, — обратился Дамблдор к Большому залу с очередной своей речью.

  

  Ученики разразились бурными роптаниями, перешёптываниями и общими догадками, остановившись только тогда, когда директор умышленно прочистил своё горло, чтобы снова привлечь всеобщее внимание.

  

  — Поскольку следующие шестьдесят с лишним лет он проведёт в Азкабане, должность профессора Защиты от Тёмных Искусств теперь вакантна. А так как учебный год подходит к концу, то особого смысла в поиске замены нет. Но я уверен, что вы сможете справиться с оставшейся частью обучения самостоятельно.

  

  Часть людей из присутствующих в зале презрительно фыркнула, и отнюдь не все из них были учениками. Все, кому в этом году нужно было сделать что-то связанное с ЗОТИ, в итоге делали это без помощи Локхарта.

  

  — И последнее, Министерство хотело бы поблагодарить неравнодушного студента, который оповестил их о происходящем, и предлагает щедрое вознаграждение, в случае, если он сможет подтвердить свою причастность. Это всё. Можете приступать к трапезе.

  

  В то время как народ в Большом зале снова разразился яростными спорами, Гарри просто впал в ступор. Его «выдуманные» обвинения в отношении Локхарта на самом деле оказались правдой?

  

  — Охренеть.

http://tl.rulate.ru/book/17817/1251889

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо
Развернуть
#
Нихуясе (мем про кошку)
Развернуть
#
Спасибо за главу!😘😘
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку