Читать The World of Otome Games is Tough For Mobs / Мир отомэ игр труден для мобов: Глава 11 - Сила Любви (часть 3) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод The World of Otome Games is Tough For Mobs / Мир отомэ игр труден для мобов: Глава 11 - Сила Любви (часть 3)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На озере.

Арроганц развернул спасательный круг, и плыл на поверхности озера.

Я глядел на небо внутри кабины вместе с Люксоном.

 - Слушай, я все думаю, правильно ли я поступил?

Если бы я с самого начала использовал главное тело Люксона не на другой стороне──а на этой, то все кончилось бы без смертей. Была причина тому, что я так не сделал. Но именно я выбрал такой путь для сражения.

 [В случае, если хозяин раскрыл бы мое главное тело, хозяина ждала бы жизнь, где ему все время приходилось бы быть настороже. Кроме того, сражаться на обратной стороне материка тоже было бы опасно для текущего королевства. Гигантского морского монстра тоже нельзя было игнорировать. Этот исход может не самый лучший, но возможно, вполне неплохой?]

На поверхности озера плавали обломки дирижаблей и брони.

При виде этого, я подумал:

Разве не мог я сделать все лучше?

 - В конце концов, я не смог правильно тебя использовать.

 [Согласен. Но все не так плохо, если хозяин чему-то из этого научиться, верно?]

 - Многие умерли. Я многих убил.

 [Люди сражались с начала времен, так что пожалуйста, не беспокойтесь. Такой как хозяин еще пока на низшем звене.]

 - Я вовсе не рад такое слышать.

 [Ну, ведь и я не особенно хорош в утешении.]

 - ──Я точно попаду в ад.

 [Только лишь в случае, если ад существует. Может, мне стоит составить хозяину компанию?]

 - Есть подозрение, что ты там нарвешься на драку с Королем Ямой. Это лишь утяжелит мой грех, так что благодарю покорно.

 [Хозяин ведь сам всегда нарывается на драку со всем вокруг.]

 - Ну ты дубина, ха. Я по крайней мере понимаю, кого точно не стоит злить. Я неплохо умею льстить. Теперь начну придумывать, как лучше умаслить Короля Яму.

 [Как и ожидалось. Вы столь ужасны, что у меня нет слов.]

Я пытался отвлечься, болтая о всякой ерунде.

 [──Но неоспоримый факт и то, что действия хозяина спасли многих людей. И королевство, и княжество слишком истощены, и им будет сложно продолжать войну. Видя этот исход, я думаю, хозяин хорошо справился. Хозяин также сумел показать, что Партнер и Арроганц не подлежат восстановлению. В зависимости от ваших действий, у хозяина может получиться обрести покой, которого вы так желаете.]

Если бы это сделал настоящий главный герой истории, то он наверняка бы всех спас и получил хэппи энд.

А где же мой хэппи энд? ──Как я и думал, я просто моб.

Если здесь есть главный герой, который может все спасти, я сделаю все что в моих силах, чтобы его умаслить.

──Поэтому, помоги. Кто угодно, просто помоги мне.

──Я не могу получить большое достижение, как герой или персонаж первого плана.

 - Я хотел сделать все лучше. Это моя ответственность.

 [Между двумя этими странами началась бы война, вне зависимости от существования хозяина. Хозяин слишком много на себя берет.]

Наверное, в своем роде этот тип меня так утешает.

Он раздражает, но это куда лучше, чем когда он был пустышкой.

 - Прости за Партнера и Вайса. Они затонули.

 [Я достану Партнера и починю его. В отношении Вайса, я рассудил, что та ментальная атака опасна. Похоже, в этот корабль позднее было установлено какое-то устройство. У самого корабля не было подобной функции.]

 - Остановить войну любовью, это пугает. Слишком страшно, когда у тебя отнимают волю к сражению и желания.

 [Будет удобнее просто позволить ему затонуть. В противном случае, жизни Оливии и Анжелики будут в опасности. ──Мне понятна причина, почему королевство хранило его как козырь.]

Я не хочу заставлять этих двоих использовать его еще раз.

Если корабль продолжить существовать, эти двое, ставшие его владельцами, постоянно будут под угрозой убийства.

Ради их блага, необходимо заставить всех думать, что этот козырь больше нельзя использовать.

 - Я не хочу его больше использовать. Что это за любовь такая. Это просто ментальная атака.

 [Мудрое решение. Однако──разве не факт, что именно любовь остановила войну?]

 - Чего? Ты в курсе, атака и меня поразила?

 [Разве хозяин не предложил свою помощь потому, что любит этих двоих? Кроме того, чувство хозяина, что желает защитить свою семью и знакомых людей тоже любовь. Только поэтому королевство сумело победить.]

 - Просто прекрасно. А разве тем, что начало эту войну, тоже была не любовь?

 [Для этого были разные причины, но любовь эффективна, если ее можно использовать. Если сказать народу, что это все      делается для защиты их родных и близких, его мораль возрастет.]

 - Меня сейчас вырвет.

 [Люди могут сражаться за любовь. Они могут рисковать жизнью ради других людей. Прекрасная вещь.]

Пока я подыгрывал сарказму этого типа, к Арроганцу подлетел небольшой дирижабль.

Он сел на воду, чего волны закачали броню.

На судне были Ливия и Анжи.

Они обе плакали.

 - Хм? Неужели они думают что я мертв?

 [Прекратите шутить, может хозяин выйдет и обрадует их? Если хозяин наконец уже не решиться, даже я разозлюсь. Хозяин ведь любит этих двоих, верно?]

 - Ну ты дубина, ха. ──Как раз потому, что я люблю их, я ими дорожу.

Решиться? Притронуться к той, на ком я не могу жениться, а точнее, за кого я не могу принять ответственность – для меня это невозможно.

Ведь как-никак──я честный человек.

 - Я уже достаточно наработался на всю жизнь. Теперь я хочу пожить спокойно.

 [Даже если хозяина ждет спокойное будущее, не думаю, что хозяин сможет сбежать от этих двоих.]

 - Думаешь, я достоин этих двоих? Для них можно найти человека и получше.

 [Это уже решать этим двоим, и самому хозяину. Пожалуйста, не беспокойтесь. Если дело в деньгах, я найду на что жить.]

 - Я так счастлив, что щас зарыдаю.

Грудь Арроганца раскрылась, и я вылез. Ливия и Анжи спрыгнули с дирижабля и обняли меня.

 - Леон!

 - Ты дурак!

Меня обняли, и я в ответ обнял этих двоих.

 - Я не успел придумать, что нужно сейчас говорить. Ну и пусть──я вернулся.

Ливия всхлипнула и прижалась лбом к моей груди.

  - Леон, пожалуйста, не заставляй нас так волноваться.

 - Хм? Вы волновались?

Анжи ущипнула меня за руку, но я был в костюме пилота, так что было не больно.

 - Хватит шутить. И еще, почему ты в тот раз убежал?

 - В тот раз?

 - В тот раз, под землей──ну, когда стало ясно, что мы с Ливией любим друг друга.

Почему-то мне захотелось подразнить Анжелику, когда она показала такой смущенный вид.

 - Ну, в общем, я думал, что будет плохо вам мешать.

 - Да кто говорит, что ты нам мешаешь! ──Не говори больше таких вещей. Для нас обеих ты очень важный человек.

Дирижабль отца приземлился рядом с нами.

Похоже, они прилетели забрать нас.

Война тоже, похоже, была окончена. Осталось лишь──прибраться и разобраться с последствиями.

Когда мы вернулись во дворец, повсюду кипела жизнь, и многое уже было решено.

Насчет вопроса с княжеством, обе стороны пока установили мир.

Причина была в том, что повсюду на королевство нападали другие страны, и у них не было времени останавливаться на одном княжестве.

Даже если королевство хотело вторгнуться к ним, у них не было на это времени.

Однако, страны под названием княжество больше не существовало.

В итоге они встали под знамя королевства как Герцогский Дом Фаннос.

В то же время, они были связаны унизительным соглашением.

Конечно, они должны были заплатить репарации, но кроме того, королевство определяло военные силы, которыми они могут обладать, а при нарушении договора они будут оштрафованы.

И было решено, что королевство пошлет туда кого-то для надзора.

И при первом требовании королевства они должны будут выслать свои войска, и у них нет права на отказ.

──Такое отношение было куда хуже в сравнении с другими феодалами.

Их ожидали несколько сотен лет будущего, где они будут продолжать жить, но жить под тяжелым гнетом.

Но не мне, вернувшемуся в дворец, было беспокоиться об этом деле. В данный момент я──

 - Господин Леон, похоже, вы заработали большое достижение.

 - Настоящий герой.

 - Пожалуйста, позвольте мне послушать о подвигах господина Леона.

──был окружен девушками во дворце.

 - Ху-ху-ху! Надеюсь, я смогу показать вам, девочки, на что я способен. Я буду рвать на части это стадо из княжества, и отбивать их снова и снова!

Кстати, эти девушки, что окружили меня, не студентки академии.

Они мои младшие, которым еще предстоит поступить в академию.

Все они высокородные юные леди, которые даже не водят за собой повсюду рабов. Это невинные девушки, которых еще не испортило общество, а точнее, девчонки из академии.

Они дворянские дочери, так что наверняка имеют свои скрытые мотивы, но все же, они куда лучше тех из академии.

Кроме──нет лучше чувства, когда вокруг тебя так щебечут девушки!

Они каждый день приходят навестить меня, которого сейчас практически удерживают во дворце.

За ширмой продолжаются какие-то движения, но я не хочу больше жить, беспокоясь о куче всякой ерунды.

Пока что, я просто наслаждаюсь моментом.

 - Когда мы поступим в следующем году, господин Леон будет нашим старшим.

 - Это будто мечта, что мы будем ходить в одну академию.

 - Я жду не дождусь чайной церемонии с господином Леоном.

Перед этими прелестными младшими я прижал руку к груди.

По сравнению с девушками академии, это просто святые девы──может, это начало моей настоящей жизни? Неужели она правда началась?

Войне конец, а я, возможно, буду свободен от пут той отоме игры!

 - Я тоже жду не дождусь встречи с вами там.

Девушки покраснели.

Даже такой как я будет популярен, если станет героем.

Мой смех уже не остановится.

Я переродился в другом мире, и когда я уже смирился, что в этом мире женщины стоят над мужчинами──вдали замаячил шанс нормального гарема.

Есть ли чувство лучше!

Пока я радовался жизни, ко мне пришла Милейн.

 - Виконт Бальтфолт, могу я занять немного вашего времени?

  - ──Госпожа Милейн.

На ее серьезном лице закралась капля печали.

Прекратите. Ну не надо смотреть на меня с таким лицом.

Когда девушки уловили настроение и ушли из комнаты, я разволновался как мужчина, пойманный с любовницей.

 - Госпожа Милейн, у, у меня были на это причины.

 - Я понимаю.

 - Э?

Похоже, она действительно что-то понимает, но она правда может постичь мои чувства, что несколько разыгрались перед этими щебечущими вокруг девушками? Воистину, она женщина с широкими взглядами. Милейн, вы просто очаровательны.

 - Вы пытаетесь отвлечься этим, так ведь? Мы заставили пройти вас через много боли. Я слышала, что вы получили поистине захватывающие достижения──должно быть, именно это вас печалит, верно?

──Я подумал, что она сильно заблуждается, но наверное, по другому она и не могла это видеть.

Я прекратил оправдываться и пожал плечами.

 - Я разбит. Но это правда, что меня радует, когда вокруг меня суетятся девушки. Я никогда не испытывал такого в академии.

 - Эх, парни.

Милейн сказала это, и улыбнулась. Затем она села напротив меня.

 - Вы помните? Я говорила, что все вам расскажу.

 - Вы о том, что сказали перед битвой? Значит, пришло время?

Милейн кивнула. Она выпрямила спину и посмотрела прямо мне в глаза.

 - Сможете ли вы принять все это, Виконт Бальтфолт? Вещь, что зовется правдой, жестока.

Она говорила что-то о причинах, по которым королевство стало таким.

Неужели для сеттинга отоме игры может быть причина?

Я выпрямился.

 - Каким бы я не казался, я не чистый и невинный мальчик. Я решился.

Я еще пожалею, что так бездумно произнес эту фразу.

 - Тогда, я начну свой рассказ, и заодно объясню, как он связан с тем, к чему в итоге все привело.

 

http://tl.rulate.ru/book/17471/673718

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Спасибо.
Развернуть
#
Напомните, в какой главе Милейн пообещала рассказать о причинах всего, в прошлых главах.
Развернуть
#
- Есть подозрение, что ты там нарвешься на драку с Королем Ямой. Это лишь утяжелит мой грех, так что благодарю покорно.
[Хозяин ведь сам всегда нарывается на драку со всем вокруг.]
- Ну ты дубина, ха. Я по крайней мере понимаю, кого точно не стоит злить. Я неплохо умею льстить. Теперь начну придумывать, как лучше умаслить Короля Яму.
XD
Развернуть
#
Ух блииин... Я только прочитав эту главу осознал подкол из Блича! Там 3е самых старых капитанов называли главнокомандующего Ямамото Генрюсай Шегикуни - "старик Яма". Для нас просто сокращение, а для японцев намек на хозяина преисподней)
Развернуть
#
Етить-колодрить...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку