Готовый перевод The Apocalypse Broke Out On The Day My Senior Confessed Her Feelings To Me. / Выжить после: Апокалипсис в день её признания: Глава 6. Тренировка на крыше

Спустя некоторое время Цинь Фэн вынес из комнаты несколько больших коробок и бросил их на пол.

一 Здесь книги, альпинистское снаряжение и штормовки, 一 распорядился он. 一 Распределим задачи. Книги нужно разобрать на листы и плотно склеить скотчем. Делайте слои толщиной примерно в пять миллиметров – это будет наша бумажная броня.

Он повернулся к женщинам: 一 Мама, тетя Линь, помогите. Нужно вшить эти листы в одежду. Они защитят от укусов. Укрепляйте предплечья, грудь и живот. Вот еще тонкие стальные пластины, их тоже вшивайте. В критический момент это спасет жизнь.

Люди застыли с открытыми ртами от изумления. Цинь Далун и Цзян Цзюнь переглянулись. Поражали не столько сами указания, сколько невероятная предусмотрительность Цинь Фэна.

Цинь Далун заглянул в спальню и обомлел. Пол был завален припасами: еда, материалы, медикаменты, инструменты… Там стояло даже несколько канистр с бензином! Шлифовальный станок, сварка…

Отец окончательно растерялся.

Тем временем Цинь Фэн вынес связку коротких копий и топоров: 一 Собирайте всех. Идем на крышу.

Видя его непоколебимую уверенность, Цинь Далун проглотил возникшие вопросы. Он запер спальню на ключ и вместе с Цзян Цзюнем отправился звать людей.

Линь Хуэй и Ху Юлань тоже обменялись взглядами.

一 Послушаем Фэна, 一 тихо сказала Ху Юлань.

一 Да, 一 кивнула Линь Хуэй.

Они взялись за иглы и нитки. Цзян Сяою, поджав губы, присела рядом и принялась страница за страницей потрошить книги.

На крыше Цинь Фэн предстал перед собравшимися, держа в руках короткое копье.

一 Вот ваше оружие. С этой минуты начинаем тренировать уколы и рубящие удары. Я научу вас всему. Это навыки, которые помогут вам не сдохнуть.

Люди переглядывались в нерешительности. Ли Юнь с шестого этажа и толстяк Чжэн Тао с опаской взяли по копью. Работа была на удивление качественной.

«Он что, профессиональный техник?» – мелькнула мысль у Ли Юня.

Женщина с шестого этажа робко подняла руку: 一 Я… я не умею таким пользоваться.

До нее начало доходить, к чему всё клонится. Зомби были воплощением кошмара, и мысль о том, чтобы выйти против них с холодным оружием, приводила ее в ужас. Ей хотелось лишь забиться в угол и тихо ждать спасения.

一 Папа, мне страшно… 一 Маленький мальчик вцепился в руку отца, его глаза заблестели от слез.

Цинь Фэн холодно усмехнулся:

一 Тренировки обязательны. Когда на вас прыгнет тварь, оружие станет вашей единственной надеждой. Женщины и дети могут остаться в здании на хозработах. Но мужчины обязаны взять в руки сталь.

Отец мальчика, пересилив страх, стиснул зубы и взял короткий топор.

Затем Цинь Фэн перевел взгляд на женщину с шестого этажа: 一 Как тебя зовут?

一 Чэнь… Чэнь Нинсян.

一 Можешь идти к нам на четвертый этаж. Нужно шить бумажную броню. Шить умеешь?

Чэнь Нинсян кивнула, но тут же добавила: 一 Умею, но не очень хорошо.

一 Научишься. Иначе будешь тренироваться здесь вместе со всеми.

一 Нет-нет, я лучше вниз, 一 Чэнь Нинсян глубоко вздохнула и поспешила к выходу.

Отец мальчика погладил сына по голове и сказал жене: 一 Вы тоже спускайтесь, помогите там.

В итоге на крыше остались пять мужчин и одна женщина. К удивлению Цинь Фэна, Сунь Цзяо не ушла – она решительно встала в один ряд с Ван Бо.

Цинь Фэн одобрительно улыбнулся:

一 Отлично. Вы станете костяком разведотряда. Припасы в доме рано или поздно закончатся, так что нам придется делать вылазки. Возражения есть?

Все промолчали.

一 Тогда представьтесь, 一 кивнул Цинь Фэн.

一 Я Ли Юнь, архитектор, 一 первым отозвался мужчина с шестого этажа, крепче перехватив копье.

Толстяк со второго этажа поднял руку: 一 Я Чжэн Тао. Я… у меня нет работы.

一 Что ты умеешь? 一 спросил Цинь Фэн.

Чжэн Тао покраснел и промолчал.

«Ясно, ничего не умеет. Но хотя бы смелости хватило остаться», – отметил про себя Цинь Фэн.

一 Ладно, следующий.

Отец семейства с пятого этажа сделал шаг вперед: 一 Меня зовут Хэ Ши. Я электрик.

Цинь Фэн кивнул без лишних эмоций. В условиях апокалипсиса такой человек считался ценным кадром. На текущий момент карты в его руках были неплохими. В доме почти не было стариков и маленьких детей, что избавляло от лишних помех и позволяло использовать преимущества здания по максимуму.

К тому же люди оказались сообразительными – никто не лез на рожон и не пытался качать права. У каждого в душе была зацепка… надежда на спасение. Этот фактор спокойствия помогал Цинь Фэну управлять ими.

一 Это формирование отряда – лишь начало, 一 добавил он. 一 В будущем всё может измениться. А теперь начинаем. Я буду показывать каждое движение.

Тут Ли Юнь поднял руку: 一 Можно вопрос? Кто ты такой? Ты очень молод, но в такой ситуации держишься слишком уверенно. Ты явно не обычный человек.

Все взгляды устремились на Цинь Фэна.

Он лишь усмехнулся: 一 Неважно, кто я. Я просто человек, который тоже хочет выжить.

Началась отработка ударов. Цинь Фэн обучал их технике выпада и рубки, объяснял, как двигаться и в какой ситуации применять тот или иной прием. Параллельно он вдалбливал им основы выживания в новом мире, заставляя запоминать каждое слово. Поскольку на кону стояли их жизни, никто не смел отлынивать.

Сейчас было время относительного затишья, и Цинь Фэн намеревался использовать его сполна, чтобы превратить этих людей в настоящих охотников.

Во время передышек Цинь Фэн поглядывал на соседние дома. Там тоже было много людей, но ими владел хаос. То и дело слышался звон разбитого стекла. Кто-то выпадал из окна и, разбившись, тут же становился пищей для толпы внизу.

В окне дома напротив Цинь Фэн заметил мужчину. Тот стоял с окровавленным ножом в руках, на его лице застыла безумная ухмылка. Вслед за этим донесся пронзительный женский крик.

Беспорядки начались. Ради еды и женщин люди уже пустили в ход насилие, стремясь захватить власть. И это будет только нарастать.

Лица Ли Юня, Чжэн Тао и Хэ Ши осунулись. Во время отдыха Ван Бо раздал всем сигареты. Мужчины курили, с ужасом наблюдая за происходящим за окном.

一 Они что, совсем свихнулись? 一 выдохнул кто-то.

一 Это смутное время, 一 холодно заметил Цинь Фэн. 一 Каждый сходит с ума по-своему. Вам повезло, что вы встретили меня.

Ван Бо прищурился, глядя на него: 一 Если дойдет до такого, я не побоюсь пролить кровь, чтобы защитить своих.

Цинь Фэн похлопал его по плечу: 一 Мы все этого не боимся.

Чжэн Тао и Ли Юнь помрачнели. Оба жили одни, их родные были далеко, в других провинциях. Теперь оставалось только гадать, что с ними. С одной стороны, они надеялись на чудо, с другой – здравый смысл шептал, что шансов мало. Как и сказал Цинь Фэн, настал хаос. Тем, кто вдали от дома, оставалось только молиться.

http://tl.rulate.ru/book/173107/13979721

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь