Читать Poisoning the World: Thе Secret Service Mysterious Doctor is a Young Beastly Wife / Отравление мира: Мистический Доктор Секретной Службы - Молодая Дикая Девушка: Глава 207 - Испытуемая (2) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Poisoning the World: Thе Secret Service Mysterious Doctor is a Young Beastly Wife / Отравление мира: Мистический Доктор Секретной Службы - Молодая Дикая Девушка: Глава 207 - Испытуемая (2)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

‘Психованный ублюдок!’

С пылающей в огне грудью, она использовала обе руки, чтобы выплыть на поверхность. Но осматриваясь, куда бы она не повернулась, мир был скрыт во тьме, не позволявшей ей ничего увидеть.

Вначале Нин Сюе Мо думала, что она провалилась в желудок какого-то монстра, и вода, в которой она плавала, была его желудочным соком. Однако запах оказался не таким, какого она ожидала.

Не важно, что это было за создание, его желудочный сок должен быть кислым, из-за чего у воздуха был бы ужасный запах. Однако этот воздух был особенно приятен на запах. Она могла ощутить едва заметный намек на освежающий аромат, который напоминал ей лекарства и цветы.

В этом месте не было ни лучика света. Вокруг все было черным, как смоль.

‘Что это за место?’

Нин Сюе Мо попыталась плыть в одном направлении. Был слышен звук текущей воды; он исходил от ее собственных движений. Кроме этого, не было слышно ничего, будто она осталась одна в этом мире.

Нин Сюе Мо плыла уже некоторое время, и вдруг ее движения остановились!

Цзю Цзунь, который всегда крепко цеплялся за ее спину, как гангрена цепляется за кость, на самом деле пропал! Ее спина чувствовала себя легче и свободнее, чем раньше.

Мгновение она молчала, а затем попробовала его позвать. «Цзю Цзунь?»

Ответа не было. Она слышала лишь звук своего отяжелевшего дыхания.

Она не сдалась, и попробовала позвать еще несколько раз, но ответа так и не получила. Она также не слышала никаких звуков, которые могли бы указать на его присутствие.

Он прятался? Или он ушел сам?»

Этот паренек всегда казался таким собранным и уверенным, что Нин Сюе Мо естественно не казалось, что он мог встретиться с какими-то трудностями.

Если даже она превосходно сумела выжить в этом месте, со способностями этого ребенка, он тоже, естественно, не должен иметь никаких проблем.

Он подбросил ей еще одно из своих безумных испытаний?

‘Но это ведь не так, верно?’

Затем она вспомнила, что во второй раз, когда она приблизилась к стене обрыва, он пытался ее остановить. Только лишь из-за того, что все произошло так быстро, она не успела отреагировать.

Нин Сюе Мо продолжила плыть вслепую. Вокруг было так темно, что это давало ей впечатление, будто она плывет внутри черной дыры, неспособная увидеть его конец или хоть что-нибудь.

Тьма одаривала чувством полного одиночества. Уединение, которое пронизывало до костей, любого заставит почувствовать отчаяние.

Ее тело погружалось в ледяную воду, до боли замораживая оголенные части.

Именно в это время она, наконец, оценила настоящую полезность этой одежды. В тех участках, которые закрывало одеяние, сохранялось немного тепла. Нин Сюе Мо ни в малейшей степени не сомневалась, что если бы она не была одета в эти одежды, она давным-давно превратилась бы в сосульку!

Неудивительно, почему люди всегда говорили, что на девятой горе на каждом углу таилась опасность. Здесь было столько того, что в любом другом месте показалось бы невероятным!

Ведь в этой воде нет никаких зверей, правда же? Будем надеяться, никто здесь не таился где-нибудь в глубинах тьмы, поджидая ее…

Как будто в ответ на ее внезапные мысли, откуда-то из темноты донесся всплеск. Звук был четким, будто огромный водный зверь готов был выпрыгнуть из воды!

Волосы на теле Нин Сюе Мо мгновенно вздыбились!

Она напряглась, повернувшись вокруг. Однако тьмы была слишком густой, и она была слепой, как летучая мышь.

Может она и не могла видеть, все ее тело почувствовало мороз, когда из тьмы вырвалась тираническая аура, подавляя ее и едва позволяя дышать!

‘Всплеск, всплеск…’ Звуки плеска воды становились все громче и громче. Подбирающееся чувство огромной опасности заставляло ее легкие похолодеть!

Вода вокруг нее взволновалась, как волны на море.

Судя по его звуку и положению, это ведь не может быть каким-нибудь доисторическим водным зверем, да?! Например, морским монстром, вроде Танистрофея?!

Ее мысль не успела завершиться, когда в темноте зажглись два зеленых фонаря…

В такой абсолютной тьме, любой возникший свет будет особенно резким. Нин Сюе Мо невольно закрыла глаза, а затем торопливо раскрыла их, повернувшись, чтобы посмотреть на эти два фонаря.

http://tl.rulate.ru/book/1731/213448

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 8
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо)
Развернуть
#
Большое спасибо! -.*
Развернуть
#
Благодарю за перевод 😊
Развернуть
#
Спасибочки
Развернуть
#
спасибо
Развернуть
#
Спасибо за труд.
Развернуть
#
Благодарю ^^
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку