Готовый перевод Legend of the Dragon King / Легенда о короле драконов: Глава 3 :: Tl.Rulate.ru

Готовый перевод Legend of the Dragon King / Легенда о короле драконов: Глава 3

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 3 - Семья Маленького Вулина


Даже когда он вышел из ворот Академии Красной Горы, Тан Вулин был сбит с толку.

Как и каждый год, те, кто разбудил силу души вместе со своей боевой душой, были приглашены присоединиться к классу «Мастер души» Академии Красной Горы в качестве новых учеников. Независимо от того, какая это была начальная академия, класс мастера Души был, несомненно, самым важным.

Ранняя агитация Тан Вулина не полностью рассеялась; его голова была опухшей, и его тело нагревалось. Он головокружительно продолжал идти.

«Сынок, ты действительно один из миллиона!» Нежный голос Тан Циран пробудил Тан Вулина от его ошеломленного состояния.

Тан Вулин поднял голову и посмотрел на нежное и любящее выражение своего отца. «Папа, эта Голубая Серебряная Трава, мусорная душа?»

Тан Зиран торжественно ответил: «Как это может быть мусорная боевая душа? Ты должнен знать, что только один из тысячи человек обладает силой души! У тебя есть и мужественная душа и сила души, разве это не значит, что ты один из миллиона? Поэтому мой сын уникален и по определению не имеет себе равных. Разве я не рассказал тебе историю основополагающего предка Секты Тан, Тан Сан? Это было с его Голубой серебряной травой ... ».

Семья Тан Вулина жила в районе простолюдинов города Славы. Его отец был машинным ремонтником, специализирующимся на душах. Однако его мастерство было только обычным, поэтому он мог зарабатывать лишь небольшую зарплату, чтобы поддержать его семью.

Его мать Лан Юэ была домохозяйкой и в одиночку заботилась о Тангуне. Она была исключительно квалифицирована в приготовлении вкусных блюд.

Весь их дом состоял из гостиной, площадью около десятка квадратных метров, небольшой кухни, туалета и двух комнат площадью менее десяти квадратных метров.

«Сынок, ты дома! Ты, должно быть, голоден. Мама приготовила тебе кое-что вкусное. Ланг Юэ нельзя было расценивать как красоту, но она была, безусловно, очаровательной. Она присела и обняла маленького Улина.

«Я не голоден мама, немного сонный. Я хочу пойти вздремнуть. Тан Вулин обнял ее шею в ответ, прежде чем сбежать в свою комнату.

Лан Юэ наблюдала, как маленькая фигура отходила в свою комнату, прежде чем осторожно вздохнула. «Этот ребенок хочет стать Учителем Души с детства, но стать Учителем Души не так просто! Нам нужно успокоить его.

Тан Зиран вошел в небольшую гостиную и сел рядом с обеденным столом. На обед были зажарены овощи, тушеные свиные ребрышки, салат и миска из трех овощных супов. Это уже считалось роскошным для семьи Тан.

«У него есть сила души, но мне жаль, что он этого не сделал». Тан Зиран вздохнул.

Удивившись, Лан Юэ сел рядом с мужем. "Что ты сказал? Улин обладает силой души? Разве это не значит, что он может стать Учителем Души?

Тан Циран вытолкнул горький смех. «Как это может быть так легко? Его боевая душа - Голубая серебряная трава, а его врожденная сила души - только третий ранг. Стать Учителем Души легче сказать, чем сделать. Хотя он может войти в класс «Мастера души», я боюсь, что давление будет для него слишком большим ».

Ланг Юэ смутилась на мгновение, но быстро поняла смысл слов мужа. «Тогда Улин, он ...».

Тан Зиран ответил: «Кажется, он в шоке. На обратном пути он ничего не сказал. В процессе взросления маленький человек нашей семьи обязательно столкнется с некоторыми неудачами. Лучше просто оставить его на месте.

Ланг Юэ встревоженно взглянула на комнату сына. Вздохнув, она наполнила миску своего мужа рисом. «Пойдем, мы не будем его беспокоить. Вулин всегда был послушен. Поэтому мы переведем его в нормальный класс, если у него не получится ».

« Н».

Тан Зиран и его жена оба не знали, что это произошло не потому, что он столкнулся с этой неудачей, что Тан Вулин не пообедал. Он действительно был слишком измучен, чтобы поесть.

Как только он вернулся в свою комнату, он упал головой на свою кровать и вошел в страну снов.

Вскоре после этого тело Тан Вулина начало скручиваться и поворачиваться на кровати, его кожа покраснела. Если бы Тан Зиран или Лан Юэ были там, они узнали бы, что температура тела Тан Вулина увеличивалась с поразительной скоростью.

Глубокая красная пигментация его кожи начала постепенно проникать все глубже и глубже, пока его меридиональные каналы не стали заметно видны. Даже с этой слабостью его кровоток можно было увидеть. Его сердцебиение начало быстро расти; это по крайней мере в три раза превышало его нормальное сердцебиение.

Золотые линии, появившиеся в комнате пробуждения, снова и снова появлялись на лбу. Линейный рисунок начал отходить от головы до пальцев ног, прежде чем снова вернуться вверх.

После трех циклов перемещения по длине его тела золотой линии спокойно отступила назад в глубину его тела еще раз. Все тело Тан Вулина начало издавать легкие скрипучие звуки, но через мгновение вернулась спокойная тишина, и его тело вернулось к нормальной температуре. Затем он вошел в еще более глубокий сон.

В своих снах Тан Вулин оказался в прерии, полностью покрытый Голубой Серебряной Травой , над его головой было золотое небо. Перед ним стоял гигантский колосс с большим золотым ртом, который, казалось, упал с золотого неба. В следующий момент он был проглочен золотым ртом и вошел в безбрежное золотое царство.

« Ах ...» Он вскричал от удивления и внезапно сел. Тан Вулин оказался покрыт маслянистым и липким потом. Он даже не мог найти слова, чтобы описать дискомфорт, в котором он находился.

Будучи воспитанным в бедной семье, Тан Вулин был значительно более разумным и зрелым, чем другие его возраста. Он не стал беспокоил мать и отца. Скорее, он снял с себя одежду и пошел в уборную, чтобы помыться. Он был поражен, обнаружив, что пахучий пот сразу же исчез после того, как он вымылся.

« Ах, где Вулин?» В это мгновение раздался голос Лан Юэ извне.

«Я здесь, мама. Я принимаю ванну. Танг Вулин быстро поспешил в нижнем белье, пытаясь ответить на зов своей матери.

Наверное, Лан Юэ сказала: «Поторопись и одевайся. Ты  замерзнешь. Она ущипнула маленькое розовое лицо своего сына, прежде чем толкнуть его в свою комнату.

Закрыв дверь, Ланг Юэ пробормотала про себя: «Кожа этого парня еще более нежная и эластичная. Мама такая ревнивая! '

Только после того, как Танг Вулин оделся и вышел из своей маленькой комнаты, он понял, что небо уже потемнело. Он действительно спал весь день.

Сегодня Тан Зиран получил отпуск, так что он будет дома все время. Он поманил Тан Вулина: «Идти сюда, сын».

Тан Вулин сел рядом с отцом. Прямо, когда Тан Циран собирался говорить, живот Тан Вулина закричал. Гугу. Услышав это, Тан Зиран сразу же рассмеялся вместе с Лан Юэ.

Танг Вулин радостно улыбнулся своим добродушным смехом. «Мама, я могу пойти покушать? Я действительно голоден."

«Иди, ешь». Лан Юэ подала ему миску с рисом. Она бросила взгляд на мужа, указав, что они должны поговорить после того, как он закончит есть.

Когда Тан Вулин поднял свою чашу с рисом в четвертый раз, Тан Зиран и Лан Юэ уже были очень шокированы. Даже если он не обедал, ему было невозможно съесть столько!

«Мама, это вкусно. Я все еще хочу больше ... "

http://tl.rulate.ru/book/17046/346333

Переводчики: Vumst

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)
Сказал спасибо 1 пользователь

Обсуждение:

Еще никто не написал комментариев...
Чтоб оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь
Возможность комментировать данный ресурс ограничена.
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
Инструменты
Скрыть инструменты     Ночной режим