Готовый перевод Isekai no king / Призван в тело короля?: Глава 101 - Заключая союзы II

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вернулся наш посланник из Ильфата даже раньше, чем мы ожидали – всего через два неполных дня. И вернулся он с оглушительным успехом.

Король Ильфата, Сенастьяр Второй, услышав о необычном гонце, пожелал увидеть его лично. Оно понятно: хоть ильфатцы и были, наверное, самыми искушёнными в чародействе и артефакторике (как минимум, на нашем материке), но до преобразования людей пока ещё не дошли – по крайней мере, в промышленных масштабах.

Сенастьяр Второй долго расспрашивал посланника-духа. О его природе и способностях; затем – обо мне и о том, какие реформы я провожу в Гротлинге. Особенно его интересовало, разумеется, то, что связано с магией. Что ж; теневому духу было что рассказать его величеству.

Затем король со своими ближайшими советниками удалился на совещание, а через пару часов вышел и лично вручил духу некий амулет – и лист с инструкциями. Самому ему было велено передать это мне – опять же, лично. Что дух тут же и сделал.

Отпустив гонца после его рассказа, я поглядел на Тилля и выложил на стол амулет. Что-то вроде круглой маленькой подвески на цепочке. Что ж, по виду ничего не определить, и я прочёл вслух записку:

- Любезный венценосный брат Геневис! Коль уж положение в стране заставило нас обратить друг на друга пристальное внимание, предлагаю делать это с комфортом. Амулет этот изготовлен магами моей страны; надеюсь, ты найдёшь его полезным, получив в знак добрых намерений, и уверен, маги твоей страны сумеют повторить этот артефакт.

Но прежде, чем отдать его им, испытай его в деле. А именно: найди в своём дворце закрытый зал, защищённый от любых прослушиваний, как обычных, так и магических; прикажи внести туда большое зеркало в человеческий рост, и, прикрепив к нему амулет за цепочку таким образом, чтобы камень в оправе касался стекла, произнеси трижды: «Королевский дворец Ильфата, тайный зал». Тогда мы с тобой сможем обсудить текущие дела с большим удобством.

С нетерпением жду нашего разговора,

венценосный брат твой, Сенастьяр, король Ильфата».

Ого! Он что мне, подсунул устройство для видео-переговоров?!

- Странный амулет... – пробормотал Тилль, подкидывая артефакт в руке. – Удивительно простой для такого сложного действия... если я правильно понял, что он делает. Насколько я разбираюсь в магии, конечно...

- Если где такое и могли сотворить – так только в Ильфате, - согласился я – а про себя подумал, что мне нужно собрать и записать все идеи, основанные на технических штучках моего мира. Так, глядишь, с моими знаниями и их магическим мастерством, и до Интернета дорастём!

- Так-так-так... – Тилль встал и задумчиво прошёлся за двери. Выглянув наружу, он отдал слуге краткий приказ:

- Позвать сюда магистра Колтри.

Я лишь кивнул. Всё верно, нам нужен маг, чтобы хотя бы взглянуть на артефакт.

Нет, я доверял королю Ильфата – как-то подсознательно, по тону его послания, по рассказам гонца, я понял, что мы с ним сойдёмся характерами и сработаемся. Но всё-таки специалист – это специалист. Для меня же магические артефакты были лишь штучками, которые делают крутые вещи – а вовсе не тонким научным (да, именно научным!) оборудованием, работающим по определённым принципам.

Колтри явился довольно быстро и, услышав наш рассказ, с удивлением поглядел на врученный ему амулет.

- Я слышал о таких штуках, - признал он. – Да, они именно ильфатского изобретения и стоили очень дорого. В основном – потому, что за пределы их страны не выходили и ревностно оберегались, чтобы никто не мог скопировать их.

Мы с Тиллем переглянулись.

- Кажется, его величество Сенастьяр весьма заинтересован в нашей встрече... – пробормотал я.

- Как и мы, - пожал плечами Тилль.

- Это хорошо, - покивал я. – Лучшие союзы – это те, в которых заинтересованы обе стороны.

Следующие полчаса маг пристально изучал амулет, пропуская его через какие-то волшебные приборы, рассматривая через цветные стёкла, что-то замеряя...

- Я, конечно, не артефакторик, - признал он, наконец, - но это настоящее произведение искусства.

- Значит ли это, что мы не сможем повторить шедевр? – поморщился я.

- Нет, едва ли, - он покачал головой. – Сделать что-то подобное можно... Но, во-первых, этим лучше заняться магистру Глиди, а во-вторых, вряд ли у нас выйдет то же качество.

- А качество придёт с опытом, - подытожил я. – Пойдём искать зал с зеркалом.

Спустя ещё один час мы пятеро – я, Тилль, Колтри и два генерала – с удобством расположились в мягких креслах, установленных напротив зеркала. Было оно не только большим, но и широким – чуть ли не с целую стену.

Мы выполнили все инструкции – и вот поверхность засветилась мягким светом, а затем показала чем-то отдалённо похожий зал, где дежурили у входа стражники и стоял какой-то слуга. Экран, один в один!

Слуга, заметив нас, быстро подошёл к своей стороне экрана.

- Я имею честь говорить с королём Гротлинга? – низко поклонился он.

- Да, - кивнул я. – Я Геневис Первый, правитель Гротлинга.

- Прошу всемилостивейше подождать, - снова склонился он. – Я сию же минуту сообщу Его Величеству, что вы вышли на связь.

Слуга убрался – а уже через пять минут... началось шоу. Сенастьяр любил пафос не меньше, чем я!

Двери зала не открылись – они распахнулись с грохотом и трубами. Королевское величество вплыло в зал в окружении десятка слуг. Что ж; меня спецэффекты не очень интересовали – я больше разглядывал самого Сенастьяра.

Немногим постарше меня. Может, лет тридцать, а может, и того нет. Без усов, с небольшой клиновидной бородкой. Слегка полный, но не толстый, величественный, но в первую очередь – умный и проницательный; это видно даже внешне.

Одет богато, как и подобает королю. Во всём ильфатском стиле читалось какое-то очарование Востока – но, собственно, так они и находились.

- Любезный брат мой Геневис, - Сенастьяр уселся на маленький трон, на который слуга перед этим положил огромную подушку. – Я счастлив видеть, что ты принял моё приглашение и решил побеседовать вот так, спокойно, сидя и не тратя времени.

Хм. «Ты». «Я». Никаких «мы» и «наше величество», в отличие от санглатского зазнайки.

- Я тоже рад нашей первой встрече, любезный брат Сенастьяр, - кивнул я, стараясь держаться максимально по-королевски. – Хоть она и проходит на расстоянии, я надеюсь, что у нас ещё будет шанс увидеться лично.

- Да, судя по тому, что я слышал о тебе и твоём королевстве, венценосный брат мой, нам двоим есть о чём поговорить... – протянул Сенастьяр. Слуги уже расставляли подле него столики с вином и фруктами: видимо, мудрый ильфатский король сразу понял, что разговор будет долгим.

Что ж; он был прав. Может, и мне следовало приказать принести закуски?

http://tl.rulate.ru/book/16616/367965

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)
Сказали спасибо 194 пользователя

Обсуждение:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо за перевод.
Развернуть
#
tnx
Развернуть
#
Благодарен
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
Инструменты
Скрыть инструменты     Ночной режим