Готовый перевод Isekai no king / Призван в тело короля?: Глава 99 - Варвары в просвещённой столице

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- Говори, - кивнул Тилль.

- Я расторгаю брак с Валиссой, - я постучал пальцами по столу, - однако, поскольку брак был политическим, она по-прежнему остаётся гарантом моего союза с Вельговией. Её статус меняется с моей жены на мою заложницу – которая пострадает, если Вельговия нарушит мир.

- Ты спятил! – почесал голову Тилль. – Да это же будет прямым объявлением войны! Он за неделю бросит на нас все силы!

- Так заложница же! – напомнил я.

- Он либо решит, что ты блефуешь, - пожал Тилль плечами, - либо сочтёт, что принцип дороже дочери. Он многодетный отец, если ты забыл. Да и если бы любил Валиссу как дочь – не отправил бы её сюда, раз так нас презирает.

- Он всё-таки не император мира, - поморщился я, - и должен играть по общим правилам Большой Политики. Ладно, признаю, идея с заложницей не лучшая... хотя такое же и бывало в истории!

- Бывало, - кивнуть Тилль. – Но заложники были либо взаимными – либо слабейший отдавал их сильнейшему.

- Хорошо, - прорычал я. – Но нельзя же это так просто оставить!

- Увы, придётся, - Тилль покачал головой. – Прости, Геневис, но политическая обстановка слишком нестабильная – с учётом планов Санглата.

- Просто заткнуться и сказать «окей»? – возмутился я. – Это ущемляет моё эго! И потом, если ты считаешь, что они нападут в любом случае...

- Думаешь, лучше расставить всё на свои места заранее? – Тилль пожал плечами. – Вот что. Давай дождёмся варваров. Они прибудут через два дня... и пока они – наши единственные союзники.

- Хорошо... – я со вздохом отложил письмо. – Ждём ещё два дня и решаем, как поступить. Если честно – меня уже совершенно не пугает возможность вельговского нападения, только бы отделаться от всей этой ситуации.

И мы, ничего не говоря ни Валиссе, ни кому-то ещё, стали готовиться к встрече, так сказать, «варварской делегации».

Она действительно добралась до нас через два дня. Все эти самые два дня мои глашатаи ходили по улицам Растона и предупреждали народ о грядущем визите. Мне не хотелось, чтобы кто-нибудь решил, будто это набег; не хотелось также, чтобы кто-то принялся оскорблять моих гостей и тем самым испортил всё впечатление.

Поэтому людей два дня предупреждали: не бояться, не кричать, вести себя с гостями тихо и вежливо. Если бы люди сами знали, что эти варвары – наши пока единственные союзники в новой войне, и, возможно, в войне на два фронта... Но, увы, выдать такие данные на весь город я не мог.

В любом случае, когда кавалькада всадников показалась в городских воротах – я вместе с почётным караулом уже встречал их там.

Крохена можно было узнать сразу же – он сильно выделялся среди своих людей. Молодой – где-то мой ровесник – но кажущийся старше из-за длинных волос и бороды, а также из-за развитой мускулатуры.

Нет, конечно, он не следовал штампам бульварной литературы и не выставлял напоказ эту мускулатуру, обнажив торс. Но вот его руки ниже плеч были полностью открытыми – и, думаю, многие вокруг получили комплексы при виде таких бицепсов.

Мы встретились, и всадники остановились. Я дал своему коню сделать шаг вперёд.

- Я, Геневис Первый, единовластный король Гротлинга, приветствую вождя Крохена и его дружину на своей земле, - торжественно произнёс я. – Долгие годы вражда с вашими племенами не давала нам образовать союз, но я рад, что теперь с этим покончено – к вящей славе и мощи нас обоих.

- И я рад приветствовать короля этих земель, - прогрохотал Крохен. Мощный парень, однако. – Я просил у тебя помощи, Геневис Первый – и ты не отказал мне. Вместе мы одержали славную победу! Теперь я твой должник, как и обещал.

Да, этикету его учить и учить, конечно же. Но... разве это главное? Важнее то, что он отважен, хорошо умеет драться и на нашей стороне.

- Прежде, чем мы направимся в мой замок, - кивнул я, - я хотел бы показать тебе столицу – сердце моих владений, украшение моей страны. Ты – мой гость, вождь, и вся твоя дружина – тоже мои гости.

Конечно, в нормальной ситуации следовало бы сначала дать гостям поесть и отдохнуть – а уже потом тащить на экскурсии. Но, во-первых, речь шла о варварах, тех самых варварах, которые знамениты своим умением скакать без перерыва много дней. К тому же, сейчас было утро, значит, выехали они недавно.

А во-вторых... Меня больше волновал первый эффект, то впечатление, которое останется у варваров от поездки по столице. Ну и в третьих – экскурсий было запланировано несколько (они явно пробудут тут не один день), и сейчас я хотел просто торжественно и красиво проехать по городу, показав его красоты. Несколько крюков на пути к замку.

Занял этот проезд часа полтора, однако я был полностью доволен произведённым эффектом. Что видели варвары из цивилизации раньше? Приграничные крепости да деревни? Они и понятия не имели, что ожидает их здесь.

И даже на пути сюда, останавливаясь в некрупных городах, они не видели ничего даже близко подобного. Это был мой личный приказ: строить маршрут так, чтобы столица стала для них первым по-настоящему громким впечатлением.

Так и вышло. Мускулистые бородатые воины громко дивились всему подряд: архитектуре, высоте уходящих ввысь храмов, закованным в броню отрядам городской стражи, патрулирующей рынок...

Затем мы поехали в замок – и, само собой, варвары увидели Королевский сад. Это было не меньшим потрясением. Все они родились и выросли на землях, лишённых нормальной растительности, а тут такое буйство... стояла середина тёплой южной осени, многие деревья были усыпаны плодами, на других как раз начали желтеть листья.

- Скажи, о король Гротлинга, - обратился ко мне один из варваров, - магией ли создан этот сад? Мы слышали, в твоём королевстве многие умеют колдовать.

- Это так, в королевстве знают магию, - кивнул я. – Но сад этот – дело рук человеческих. Наша почва плодородна и даёт большие урожаи; эта одна из причин, по которой королевство богато.

Затем я помолчал и добавил:

- Впрочем, есть пути – и магические, и доступные обычным людям – как сделать более плодородной землю степей.

Не то чтобы я много знал о терраформировании и мелиорации... Но я знал о теоретической возможности сделать подобное; значит, с помощью магов и местных учёных – найду способ сделать и это.

- А теперь, - поглядел я на опешивших варваров, которым мои слова, наверное, показались словами божества, не меньше, - я приглашаю вас всех на торжественный пир в честь нашей долгожданной встречи.

http://tl.rulate.ru/book/16616/366997

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)
Сказали спасибо 203 пользователя

Обсуждение:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо за перевод.
Развернуть
#
tnx
Развернуть
#
Благодарен
Развернуть
#
Коротенько както
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
Инструменты
Скрыть инструменты     Ночной режим