Готовый перевод Isekai no king / Призван в тело короля?: Глава 77 - Поступь прогресса

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Наверное, со стороны это было на какую-то странную игру: я предлагал на очередном заседании совета очередное новшество, а все мои помощники наперебой доказывали мне, почему эту идею не стоит реализовать.

Причём именно доказывали – я сразу объявил, что никакие доводы в духе «это традиция, у нас так не делают» не принимаются, и если кто-то хочет в чём-то меня разубедить – пусть ищет логическое обоснование тому, почему плохая моя идея.

Например, если в одной из областей страны, как выяснилось, давно – лет пятьсот назад, в эпоху полного варварства и разобщённости – была очень дешёвая древесина, но дорогой камень, то это не причина следовать «традиции» и продолжать мостить там дороги деревом.

С другой стороны, если я предлагал повысить налоги на работорговлю, а сэр Гравуар, отец моего дегустатора и главный казначей, заявлял, что в таком случае поток работорговли просто пойдёт через Вельговию (где сейчас как раз условия чуть-чуть менее выгодны, чем у нас) – то я ему верил и сворачивал начинание.

Была, конечно, одна область, к которой я относился со смешанными чувствами – религия. Я твёрдо знал, что Боги существуют, и полностью игнорировать её я не мог. Но, с другой стороны, иногда требования жрецов выглядели крайне странно, а довод «Клорас не одобряет подобного» вызывал у меня приступы тихого гнева.

Кто вам это сказал? Лично Клорас? Чёрт его знает, конечно... такие идеи я откладывал на время, но не сворачивал до конца.

К счастью, новый епископ Растона, мессир Даклар – он приехал из дальнего монастыря вместе с новым Патриархом – нравился мне куда больше своего предшественника.

Это был неглупый мужчина, ближе к пятидесяти, и до ухода в духовенство он был начальником охраны при купеческих караванах. Объездив немало стран, он приобрёл не самые плохие взгляды и лишился части средневековой закоснелости, свойственной многим местным.

Итак, Даклар спорил со мной по вопросам богословия, Гравуар – по вопросам экономики, генералы и стражники находили доводы, чем моя идея нарушает безопасность... Талина, кстати, не спорила почти никогда.

А вот Тилль... Это было забавнее всего. Большинство моих идей ему нравились, о чём он мне сам неоднократно говорил – но в то же время он тщательнее всех стремился найти в них все возможные изъяны, испытать их на прочность. Что ж; меня такой «бета-тест» только радовал.

За месяц, прошедший после победы, мы развернули стройку качественных каменных дорог вокруг города – как к замку (в первую очередь), так и к соседним деревням. Когда закончим – двинемся дальше; марш через пол-страны хорошо показал мне, что дороги нам нужны.

Затем я вспомнил о том способе, которым мы перебрались из столицы в Лемерон. Долговечный портал, через который может пройти много людей! Это ведь была вовсе не только боевая идея.

- Что, если соединить таким порталом все крупные города? – размышлял я. – Сеть порталов...

- Не думаю, что мы найдём столько магов, согласных работать швейцарами, - заметил Тилль.

- Брось! С нашей стороны открывал дверь Колтри, а с другой – шпион, неделю позанимавшийся с ним и получивший артефакт! – возразил я.

- А если порталами воспользуется враг? – возразил генерал Сорли. – Добрался до границы – раз, и скачешь по городам, вплоть до столицы.

- А маги прямо взяли и согласились открыть врагу проход, - усомнился я.

- Меч у горла многих хорошо мотивирует, - Тилль, кажется, согласился с генералом. – Как и мешочек с золотом. Особенно если на том конце сидят не именитые маги, а простые недоучки.

Я задумался. В их словах была логика, но брать и отступаться от такой хорошей идеи мне совершенно не хотелось.

- Охраняемый пункт прохода, - сделал я свой ход. – Вооружённые стражники следят за тем, чтобы всё было чинно и гладко. В случае атаки врагов амулет изымается и прячется в тайном месте, а во все остальные пункты летит сигнал об атаке.

Все задумались.

- Но кто и как будет пользоваться таким порталом? – спросил Гравуар. – Если речь идёт о разовом проходе для посланников Вашего Величества, то незачем держать целую службу!..

- Да нет же, - доходчиво попытался объяснить я. – Купцы! Что наши, что иностранные. И, разумеется, не бесплатно. Без долгих переходов торговля пойдёт на взлёт, а мы ещё и будем получать за это дополнительные барыши.

- К тому же... – кажется, в глазах Гравуара загорались монетки, - к тому же, с таким нововведением наша страна станет самым выгодным местом для торговли!

- Именно! – подтвердил я. – На некоторое время – пока соседние королевства не опомнятся и не введут такую же службу – Гротлинг получит чуть ли не монополию!

Позже я пытался выяснить у Колтри, могут ли быть «операторами» артефактов-телепортов теневые духи, но тот ответил, что две телепортирующих магии плохо уживутся друг с другом, и идею пришлось оставить.

Однако в самую первую очередь меня интересовало даже другое. Гротлинг находился в глубине материка. От моя его отделяли другие страны, и самое близкое лежало по ту сторону от высохших степей. Соответственно, у нас не было своих морских путей – и экономика от этого глубоко страдала.

- И вот представь, - эту идею я предпочёл высказывать Тиллю наедине – пока не обговорим все основные косяки задумки. – Наш человек едет во все государства, находящиеся через море от нас! Снимает домик в портовом городе!

- И караваны телепортируются – пока другие медленно и с опасностями плывут через море, - с кислой миной закончил Тилль. – Задумка хорошая, Геневис. И я даже думаю, дальности телепорта может хватить. Но...

- В чём же дело на этот раз? – устало вздохнул я.

- В бюрократии, - он покивал. – Прибывшим караванам нужно где-то регистрироваться. И вот их спрашивают – а на каком корабле вы прибыли?..

- Да... – я призадумался. – Даже если пытаться утаить правду – надолго не получится. Придётся говорить.

- Именно! – Тилль прошёлся. – А это лишит нас любого преимущества. Та страна, в которую мы попадём таким образом, запретит телепортироваться к ней иначе, чем через их официальную службу, которую они тут же создадут. А цены на услуги этой службы будут... Ну, дороже корабля.

- Погоди, - заметил я. – Но вторая-то часть портала всё равно останется на нашей стороне! У них не получится взвинтить цены нам в ущерб!

- С одной стороны, так, - Тилль поправил очки. – С другой – все те страны введут телепорты и внутри своих городов, а значит, монополии, о которой ты говорил, не будет.

- Хорошо, - кивнул я. – Нужно изучить все плюсы и минусы. Не исключено, что возможность моментально путешествовать через море всё равно перевешивает все эти недостатки.

Я помолчал и добавил:

- Или нет.

http://tl.rulate.ru/book/16616/358509

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)
Сказали спасибо 273 пользователя

Обсуждение:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо за перевод.
Развернуть
#
tnx
Развернуть
#
Жалко, что не уточнили как они не "уживаются", если они подавляют или глушат друг друга, то это странно, так как тени, способны телепортироваться, сжимая пространство, но это активный навык, во время того когда, тень не активирует искривление пространства, то не должен вызываться диссонанс пространственной магии. Наведу аналогию, есть три комнаты между дверями дверь абсолютно не пропускающая температуру, слева - жар, справа - холод, при открытии открытии левой, в средней будет жарко, при правой будет холод, но при открытии сразу двух, они будут подавлять друг друга, в нашем случае, холод это разрыв тени, а жар это телепорт, если не открывать сразу две двери, подавление не должно присутствовать, но если две, то они будут сразу глушить друг друга. Впрочем в книге, на данный момент не подробно описываются, тени, есть вероятность что активная телепортация это усиленная форма, и они передвигаются посредством влияния на пространство (то бишь пассивное передвижение), но это глупо звучит, но есть вероятность что это истина
Развернуть
#
Благодарен
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
Инструменты
Скрыть инструменты     Ночной режим