Готовый перевод Isekai no king / Призван в тело короля?: Глава 65 - Возвращение на позиции

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Разумеется, всё было кончено – быстро и беспощадно. В деревне было, как потом мне доложили, больше двух с половиной тысяч солдат; разумеется, элементалей было меньше в несколько раз. Но – они были смертоносны и неуязвимы для обычного оружия.

К тому же, само поле боя играло нам на руку: горящие избы, вопящие крестьяне, жар, дым... Элементали чувствовали себя здесь как дома, а враги даже перемещаться нормально не могли.

Нестерпимо воняло жареным мясом; я постарался не думать о том, что это человеческий запах.

- Пленных нет? – осведомился я.

- Нужно дождаться горгулий, - ответил Фиор. – Они обыщут дома, если кто-то или что-то уцелело – приведут к нам.

- Добро, - я уселся на большой камень, подстелив плащ; от жара, стоящему тут, камень успел сильно нагреться.

Горгульи подошли через десять минут. Их было немного – видимо, отправили просто на всякий случай – но командир отряда, незнакомый мне сержант, очень обрадовался, увидев меня.

- Ваше Величество! Мы думали, вас уже нет в живых! Пытались связаться с придворным магом, чтобы он подсказал, где вас искать!

- Я тоже рад видеть тут вас, - искренне ответил я. – Но обрадуюсь куда больше, когда мы доберёмся до своих.

Что ж; элементали пошли обратно первыми – ведь кратчайший путь был через горящий лес.

Вы когда-нибудь видели, как пламя борется с пламенем? Создавая себе армию элементалей из рабов, желающих сбросить оковы, я и не думал, что они будут способны на такое.

Огромные волны огня, испускаемые ими, крушили горящие деревья, валили их в сторону, а главное – разворачивали пламя, идущее на нас. Элементали шли по две стороны от дороги, и там, где они прошли, оставалась выжженная просека – безопасная тропа посреди бушующего пожара.

- Признаться, я не ожидал, что вы так быстро освоитесь в новых телах, - заметил я капитану Фиору. – Но то, что вы вытворяете...

- Это всё магистр Колтри, - довольно улыбнулся офицер. – Он выкопал все свитки и книги, где говорилось об элементалях, о том, что они совершили и сделали. Слуги читали нам их, а потом мы пытались повторить это на практике.

- Отлично, - кивнул я. – Никто и никогда до нас не собирал столько элементалей вместе. Мы можем изменить мир, и будущие поколения станут читать уже другие легенды – про меня и про вас!

Пока мы шли по окружённому бушующим пожаром лесу, я задумался над своими же словами. Почему никто не создавал столько монстров? Ведь ритуал прост и давно известен! Не находил... столько добровольцев?

Вот и выгода в том, чтобы быть человеком иной эпохи, иного склада ума. Монстр, чей разум подчинён – слабый боец по множеству причин; в лучшем случае – одиночка-телохранитель. Монстра, обладающего своей волей, нельзя создать из пленника или врага...

А рабы? Это решение лежало на поверхности, но местные аристократы не могли его увидеть. Они не считали рабов за людей. Не видели, что каждый, попавший в рабство, был кем-то ранее, а каждый, кто родился рабом – мог в кого-нибудь вырасти.

Из рабов тоже подходили далеко не все, с этим я не мог спорить. Недаром возникло такое понятие, как «психология раба». Но... не каждый раб мыслит как раб. Те, кто не смирился, кто готов бороться и идти на любые жертвы, лишь бы вырваться из кандалов – только те записывались добровольцами в мои отряды монстров, и были до смерти верны тому, кто дал им ключи от цепей.

Возможно, мне стоило обратить внимание на рабов-детей. Если превращать их в маленьких монстриков в раннем возрасте и должным образом воспитывать – может получиться очень интересный и полезный результат...

Наконец, после долгого и утомительного пути вдалеке показался замок. Поскольку часть горгулий сразу же полетела вперёд, то нас выезжали встречать. Генералы Силли и Сорли на двух конях, в сопровождении пары сотен гвардейцев.

- Надеюсь, вы не оставили замок без охраны? – проворчал я, когда они подъехали. – Я, конечно, рад вас видеть, но что, если вернутся варвары или кто-нибудь ещё?

- Ваше Величество! – генералы уже похоронили меня в мыслях – и сейчас были необычайно рады чудесному воскрешению. – Это... Это...

- Ладно, - я успокаивающе поднял руки. – Никто не виноват, я сам сглупил, поднявшись на холм с малой охраной. Всех прощаю, все уяснили урок, а теперь возвращаемся в замок. Я хочу обсудить случившееся после того, как перекушу и отдохну.

За нами устало брёл потрясённый солдат, с которым вместе мы бежали из плена. Я временами косился на него. Герой? Герой, наверное. Он ведь спас мне жизнь. Но он видел моё «второе лицо», единственный из выживших. Не может ли он быть мне опасен?

А с другой стороны – где и каким образом? Даже если он запомнил, как я выглядел... Разве в мои будущие «перевоплощения» он будет рядом, чтобы меня узнать? Всё, что он выдаст – это то, что «второй облик» вообще есть у меня, но это и так станет известно после сегодняшнего.

Так что я подавил в себе желание тихо придушить этого парня. Если я стану казнить тех, кто меня спасает – то в следующий раз желающих спасти просто не найдётся: себе дороже.

На подъезде к замку я увидел под ногами коней трупы, в основном – не человеческие.

- Это и есть знаменитые варвары пустошей? – иронично спросил я. На самом деле ничего смешного не было: трупы были заметно выше человеческого роста (примерно с горгулью), с кожей болезненно-желтоватого цвета и оркоподобными чертами лица. У некоторых даже были шишки, похожие на маленькие рудиментарные рожки!

Однако их было куда больше, чем трупов наших воинов. Многие – обгорелые; сразу видно, кто над ними поработал. Другие – изрубленные в капусту – горгульи тоже отличились. Много конских тел.

- Нужно куда-то всё это убрать, - я поморщился. С момента первой битвы прошли уже сутки, и поле откровенно воняло.

- Мы начали рыть могилы ещё вчера, - генерал Силли пожал плечами, - но, Ваше Величество, бойцам нужны силы для боя.

- Позовите местных крестьян, - предложил я. – Пусть придут с повозками, лопатами... В качестве оплаты – пускай забирают вещи покойных. Только сначала вы сами заберите у них оружие, целые доспехи и всё по-настоящему ценное.

- Но... это же мародёрство, Ваше Величество! – удивился Сорли.

- Нет, - я усмехнулся в усы. – Мародёрство – это когда кто-то ворует чужое, мы же просто забираем своё.

С этими словами я спешился и вошёл в замок. Наконец-то снова каменные стены и куча исполнительных подчинённых со всех сторон!.. Это, несомненно, радовало и вселяло в меня уверенность.

http://tl.rulate.ru/book/16616/354463

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)
Сказали спасибо 263 пользователя

Обсуждение:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо за перевод.
Развернуть
#
tnx
Развернуть
#
Благодарен
Развернуть
Чтоб оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
Инструменты
Скрыть инструменты     Ночной режим