Готовый перевод Isekai no king / Призван в тело короля?: Глава 45 - Королевский пир I

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Утром накануне пира я встал раньше, чем обычно. Какой дурак выдумал, что у королей много свободного времени? Со всей этой суматохой я едва успел позавтракать!

Пир должен был начаться часа в два, в районе обеда, и продлиться до поздней ночи – тоже старая традиция. Гости, однако же, могли прибывать ещё с утра, и я, как радушный хозяин, должен был принять их в своём доме.

К счастью, не лично. Все слуги были предупреждены и готовились встречать гостей. Лично мне было непонятно, что можно делать в замке гостю за пять часов до пира, но – мало ли! Их личное дело.

Я же сам следил за тем, чтобы слуги привели в надлежащий вид пиршественный зал, выбирал торжественный наряд, вдвоём с дегустатором спустился на кухню и проконтролировал работу поваров...

Возможно, я слишком переживал обо всём этом. Но... Гротлинг не был точным отражением средневековых государств моего мира. Что-то здесь соответствовало раннему средневековью, что-то – позднему. Я не знал, насколько строги правила пира – и старался сделать всё безупречно.

Кроме того, я лично провёл беседу со шпионами, которые должны были патрулировать зал. Это были как обычные слуги, завербованные Нимаром и Тиллем, так и люди Ночного Короля, вооружённые «зельем отвода глаз».

Средство работало безупречно – натёршегося им человека действительно просто не было видно, даже если он плясал перед тобой на голове или наступал тебе на ногу. Главное – чтобы натёршийся сам не уловил запах, иначе он переставал осознавать себя и застывал в прострации.

Шпионы сидели здесь – десять слуг и пять лазутчиков Нимара. Все они явно нервничали, видя перед собой короля там близко. Один из слуг был из числа тех рабов, что я освободил на День Единой Смерти. Это давало ему только ещё один лишний повод нервничать.

- Слушайте внимательно, - я долго пытался сообразить, как к ним обратиться. «Шпионы»? «Дети мои»? «Верные подданные»? Всё было бредом, и я начал разговор просто так. – Сегодня во дворце соберётся много людей. Если наш враг планировал проникнуть сюда – для него это самый верный шанс.

Шпионы молча кивали моим словам.

- Вы, - я указал на слуг, - будете ходить в общем зале, среди прочей прислуги. Ваша задача – ничем среди них не выделяться, делать всё то же, что и они, выполнять свои обязанности. И слушать разговоры.

Затем я перевёл взгляд на шпионов Нимара. Один мой ровесник, двое чуть постарше, оставшиеся двое – совсем ещё подростки. То ли не так уж много людей Ночного Короля доживали до преклонных лет, а то ли из детей и подростков выходят действительно хорошие шпионы.

- У вас задача другая, - обратился я к ним. – Ваша цель – гости, которые ходят не в общем зале. Все, кто выходит за его пределы – должен быть отслежен. Он может выйти в отхожее место – а может передать кому-то послание от ваших врагов.

Я ещё раз обвёл всех взглядом.

- За каждого шпиона мятежников, обнаруженного за пиру – плачу золотом. За каждое умное действие – повышение по службе.

Шпионы будут, тут можно даже не сомневаться. Оставалось лишь надеяться, что они не такие умелые, как мои.

Как только я вышел от них, меня тут же выхватил Тилль:

- Начинаем через четверть часа, - он был в парадных одеждах, с гербом на груди. Дракон, кусающий змею, серебряный на синем поле.

- Иду, - кивнул я. В отличие от совета, на пиру король должен появляться первым.

Впрочем, начало пира напоминало мне приём просителей. Я сидел на троне – правда, не слишком высоком – а мне по одному представляли собравшихся. Почти все молодые, это хорошо. Почти все в одеждах с гербами. Все сдержанно кланялись мне, заверяли, что для них честь быть здесь, а я так же дежурно отвечал, что рад принять их в своём доме.

Так прошли первые полчаса. Я не запоминал ни лиц, ни имён. Всё это – лишь приготовления, настоящие разговоры пойдут во время самого пира. Гости пока не скучали – они разбивались на группы и беседовали о чём-то своём, а слуги разносили свежие фрукты и прохладительные напитки.

Когда гостей набралось около сотни, я громогласно объявил, что пир начался, и я приглашаю всех перейти в пиршественную залу. Возможно, гости будут ещё подтягиваться, но я выполнил традицию приветствия; все опоздавшие и задержавшиеся будут представляться мне отдельно.

В пиршественном зале пахло изумительно, но мне было не до еды. Сотня незнакомых мне юнцов-аристократов собралась под моей крышей, и моя задача – не уронить честь короны, не пропустить шпионов, и завербовать себе новых царедворцев.

- Ваше Величество, - раздался чей-то голос, когда Рени Гравуар, отпив из кубка, вручил его мне. – Вам не кажется, что королю не пристало делить с кем-то питьё?

Это что, насмешка? Над королём?! Ах да, правила пира – первый среди равных... Я повернулся и, глядя на высокого, как шкаф, парня и лихо закрученными усами, понял, что не запомнил его имени.

- Королю, в первую очередь, не пристала глупость, - стараясь говорить как можно спокойнее, ответил я. – А именно глупостью было бы не завести дегустатора после неудавшегося отравления, о котором вы наверняка слышали.

- Но как же честь? – присоединился к первому рыцарю какой-то другой. – Как же отвага и способность встречать угрозу лицом к лицу?

- Отвага и честь рыцаря – на поле боя, - как я ни старался, в голове всё же промелькнуло раздражение. – Отвага и честь короля – в славе его государства. Будучи мёртвым, я не принесу своей стране ни славы, ни силы, ни богатства.

Я поглядел на оппонентов. Кажется, они ещё не придумали остроумный ответ.

- Кроме того, - заметил я, не давая им опомниться, - будь я трусом – я бы попросту снял корону и отдал бы её мятежникам в обмен на жизнь в спокойствии. Но я держу её на своей голове – и тем самым говорю опасности, что не боюсь её.

Этот довод всех впечатлил. Кубки с вином тут же сдвинулись, и зал тут же огласил дружный тост:

- За Геневиса! За храброго короля!

Сколько в этих словах было искренности, а сколько – иронии? Мы все были молоды, и в каком-то смысле это «высшее общество» напоминало мне студенческую тусовку. Что ж... Пока те, кто иронизирует над моими привычками, остаются на моей стороне – я это как-то стерплю.

Кстати, я с лёгким неудовольствием заметил, что рядом нет Тилля. Нашёл момент, чтобы исчезнуть! Впрочем... Если он куда-то пропал сейчас – значит, дело действительно важное.

http://tl.rulate.ru/book/16616/347421

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)
Сказали спасибо 343 пользователя

Обсуждение:

Всего комментариев: 9
#
Хватило главы на минуту чтения :(
Развернуть
#
Читай медленнее и тогда главы хватит на больше минут.
Развернуть
#
tnx
Развернуть
#
Спасибо за перевод.
Развернуть
#
Спасибо за главу)
Развернуть
#
Спс
Развернуть
#
Ошибка. В замке часов. Значит и нет понятие через 15 минут.😄
Он может сказать, скоро, или в полдень итд.
Развернуть
#
диалоги интересны)
Развернуть
#
Спасибо....
Развернуть
Чтоб оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
Инструменты
Скрыть инструменты     Ночной режим