Готовый перевод Polymath Redux Annex / Возвращение Эрудита: Глава 41 - Касательно расы, известной как 'Исчадия Тьмы'

Глава 41 - Касательно расы, известной как 'Исчадия Тьмы'

'Исчадия Тьмы' – вид, происхождения не естественного, но искусственного. Но даже так, такое описание не совсем подходящее. Будет гораздо точнее назвать их "разумным побочным-продуктом"-аномалией определенного магического инцидента. Хоть это и может быть не самым политкорректным к ним обращением, нельзя отрицать, что они и впрямь лишь "ошибка". Тем не менее быть ошибкой - вовсе не значит, что они "нежеланны".

– Мы – симбиотическая раса.

Произнесла одетая в кимоно женщина, "Регалия".

– Нам нужен хозяин для поддерживания себя.

– Ты так говоришь, но я видел, как ты существовала и сражалась без хозяина до сих пор.

Возразил Мордред.

– Что скажешь на это?

– Прошу прощения за свою неточность.

Регалия склонила голову.

– Мы способны существовать без хозяина, но только в крайне ограниченной форме; не более чем тени; ничто иное, как пустые оболочки с очень ограниченными умственными способностями, движимые одними лишь инстинктами. Наши силы и сущность угасают с каждым днем, пока в конце концов мы не погибнем.

Мордред поразмыслил на минутку. Действительно, сейчас у Регалии более осязаемая форма, а интеллект её теперь весьма недурен.

– Если бы это было так, то почему ты еще не удосужилась найти хозяина. Насколько я понял, чем дольше ты без него, тем сильнее слабеет твой разум. Не будет ли оптимальнее всего просто сделать ближайшего же человека своим хозяином?

– Не все так, к сожалению, просто. Найти его не составит особого труда, однако это по-прежнему очень сложно. Во-первых, мы не можем сделать существ слабее нас нашими хозяевами. В тот же миг, когда мы попытаемся, те умрут от передоза нашей магией.

Регалия остановилась на мгновенье, помрачневшая голова её опущена. Она вздохнула и продолжила.

– В начале нас было пятнадцать, сейчас же осталось лишь трое… "Эмблема", "Крест" и я, "Регалия"…  Даже тогда я не уверена, по-прежнему ли это так. Среди них я самая могущественная, однако такая сила стала помехой в плане поиска хозяина достаточно сильного, чтобы сопротивляться моей магии. Другой недостаток – когда хозяин умирает, погибаем и мы. Таким образом, если мы попытаемся сделать слабое существо нашим хозяином и, в процессе ритуала он умрет, то погибнем и мы. Нельзя быть беспечными, ища будущих хозяев.

– Хмм, интересная система.

Ответил Мордред, кивая головой тут и там.

– Устройство твоего вида так же восхищает меня. Предположительно, ты сущность целиком и полностью из разумной маны.

– Все верно.

– Объясни же мне, что там был за магический "инцидент", ставший причиной твоего появления.

– К несчастью, я не могу припомнить с особой ясностью, поскольку на то время я была лишь новорожденной, но мы случайно созданы неизвестным Божеством. "Бог Алхимии", как многие называют его, но я уверена, что это не единственный его талант. Кажется, он имел склонность к исследованиям и экспериментированиям, почему это хобби и стало его самой известной чертой. Мы родились в ходе одного из его алхимических экспериментов.

"Склонность к исследованиям и экспериментированиям, да…" В голове Мордреда крутилась мысль, что это звучало похоже на одного человека, которого он знал, но такого быть не может. Знакомый голос раздавался в его голове, как запись. 'Почему я играю в эту игру? В отличие от вас, ребята, я не продолжаю логиниться в нее, потому что нахожу это забавным. Мне просто надо место, куда я могу сбежать. Всякий раз, когда я захожу сюда, для меня это как тайное место, позволяющее всем теориям, кружащим в моей голове, уняться и сгущаться. Это как медитация. И когда все сделано, я возвращаюсь в университетскую лабораторию и продолжаю свои эксперименты.'

– Как зовут это "божество"?

Регалия покачала головой.

– Мы не знаем. Хотя есть много людей, кто смутно знает его посредством своего титула, о нем неизвестно ничего конкретного. Он не фигурирует в каких-либо исторических документах или легендах, но он известны за создание одного вечного памятника. Города, известного как "Врата Мудрости".

– Врата Мудрости?

– Величественный парящий город, вращающийся по орбите этого мира. Множество ученых, волшебников и алхимиков отправляются туда, дабы углубить свои знания. Это средоточие власти всей интеллигенции, а тот, кто правит городом, известен как "Великий Маг".

Мордред отметил про себя – "Наверняка, рано или поздно, мне придется отыскать и этот город. Не говоря уж о том, что "Бога Алхимии" надо бы тоже тщательно исследовать.

– Понятно. Мы немного отошли от темы. Вернемся к твоему устройству и связи между тобой и твоим хозяином. Как долго ты можешь прожить вне моего тела?

– Пока я вблизи к вам, я могу существовать таким образом бесконечно, однако, когда дистанция начинает увеличиваться, ограничения ужесточаются. Время от времени мне надо возвращаться к моему хозяину и восполнять как ману, так и связь. Я бы сказала, предел моего существования на некотором расстоянии от хозяина около пяти дней.

– Следующий вопрос: как ты разузнала обо мне? Полагаю, ты вызвала всю эту странность в Лабиринте, потому что хотела привлечь мое внимание.

Регалия на миг заерзала, прежде чем ответить, покраснев.

– Я не знала конкретно о вашем существовании, мой Повелитель. Как я уже упомянула, до того, как мы завершили "ритуал порабощения", я была не более, чем монстр, движимый инстинктами. Тем не менее я ощутила вспышку магической силы в этой местности. Пару дней назад, могучий "Красный Дракон" был убит, что и стало катализатором, который заставил меня попытаться найти здесь хозяина. В итоге, я нашла вас, мой Повелитель.

– И когда ты нашла меня, то все же решила расставить ловушку и напасть на меня.

Регалия склонила голову, практически касаясь грязной земли.

– Приношу свои извинения, на тот момент я все еще находилась в процессе "потери себя" и должным образом не владела своим телом. К счастью, теперь, когда мой Повелитель принял меня и стал моим хозяином более нет риска рецидива к тому позорному состоянию.

– Вот как?

Когда Мордред спросил, весь Лабиринт задрожал. Небольшие груды камня и пыли посыпались с потолка.

– Мм? Что на этот раз?

– Подозреваю, что Голем пытается переформировать себя.

Предположила Регалия.

– Зараза. Пропустим это.

Мордред покачал головой.

– Регалия, тут должен быть предмет, известный как "Кристаллический Цветок". Отыщи его для меня.

– Поняла!

Регалия ответила и рассеялась в тени. Спустя не более, чем пару секунд она вернулась с цветком, который, казалось, сделан из мерцающего синего стекла. Он великолепно блестел и отражал свет.

– Полагаю, это предмет, о котором идет речь, мой Повелитель.

– Хорошая работа, теперь убираемся отсюда.

Сказал Мордред, закинув бессознательное Эльфийское тело Сесилии на плечи, как мешок картошки.

– Итак, для первого эксперимента давай посмотрим, сможешь ли ты пережить телепортацию на длинное расстояние.

Он усмехнулся, доставая предмет похожий на грубый красный кристалл.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/1639/214401

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь