Читать Godly Farmer Doctor: Arrogant Husband, Can’t Afford to Offend! / Божественный Деревенский Доктор: Глава 7 - Разделение :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод Godly Farmer Doctor: Arrogant Husband, Can’t Afford to Offend! / Божественный Деревенский Доктор: Глава 7 - Разделение

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 7_Разделение

Староста Деревни Ли повернул голову и взглянул на Старуху Бай и Миссис Лю, а затем спросил: "Как вы думаете?"

Когда ей пришлось отказаться от сбережений Семьи Бай, они захотели отделиться?

"Для начала верни серебро!" - сердце Старухи Бай закровоточило, когда она потратила свои деньги на врача. Доктор Лу действительно зашел слишком далеко. Только подумав о том, что её деньги к ней не вернуться, её гнев взорвался: "Если вернете мне деньги, можете проваливать из Семьи Бай!"

Когда Миссис Лю услышала это, она немедленно встревожилась и потянула рукав своей свекрови. Затем она оттолкнула её в сторону и прошептала: "Нян, что вы такое говорите? Если разделим семью, кто будет работать в поле? Кто будет стирать одежду? Кто будет готовить?"

Чжао Лань - женщина, но она делала всю работу по дому. С тех пор, как она потеряла своего мужа, Бай Дачжу и Бай Эрчжу перестали работать, поэтому она делала всю работу в одиночку.

[п.п. Дачжу - первый сын, Эрчжу - второй сын]

Хотя Бай Чжи все ещё была очень молода, она была робкой, поэтому также готовила и стирала. Если они обе уйдут, кто будет делать всю работу по дому? Могут ли они все это сделать?

Старуха Бай скрестила руки на груди и ухмыльнулась Миссис Лю: "У тебя нет рук и ног? Разве ты не можешь сделать все это?"

Ненависть Старухи Бай по отношению к матери и ребенку достигла предела. Она не хотела снова их видеть. Она в любом случае хотела выдворить их.

"Тогда как вы планируете разделить дом?" - увидев серьезную свекровь, Миссис Лю могла лишь сдастся.

Старуха Бай выкрикнула: "Я не дам ей ничего из того, что принадлежит семье Бай. Если хотят уйти, пускай уходят!"

Двор был небольшим. Поэтому хотя они старались говорить тихо, несколько человек, стоящих неподалеку, услышали их.

Бай Чжи покачала головой и почувствовала себя плохо.

Староста Деревни Ли также покачал головой. Злобность и бесстыдство этих людей действительно открыли ему глаза.

Чжао Лань была грустна. В этом доме, помимо её дочери, она никогда не чувствовала человеческого тепла. Все относились к ней, как к лошади, но она считала это место своим домом. Поэтому никогда не жаловалась, хотя снова и снова страдала и чувствовала себя обиженной.

Но сегодня она проснулась. Эта семья никогда не примет ни её ни её дочери. Уход из этого дома, возможно, будет совершенно новым началом их жизни.

Староста Деревни Ли открыл свой рот и сказал: "Старуха Бай, человек должен иметь совесть. Хотя третий сын сейчас мертв, Чжао Лань все ещё твоя невестка. Она все ещё часть твоей семьи. Ты должна дать ей долю"

Старуха Бай была недовольна, поэтому фыркнула и сказала: "Староста Деревни, это дело нашей семьи. Тебе лучше не пытаться контролировать нас. Я - глава семьи Бай, поэтому именно я буду решать, как делить её"

Староста Деревни Ли хотел сказать что-то ещё, но Чжао Лань остановила его: "Староста Деревни, ваша доброта, я поняла её. Но вам больше не нужно говорить. Как бы она не разделила, пока я и моя дочь в безопасности, я буду удовлетворена!"

Староста Деревни Ли вздохнул и кивнул: "Хорошо, так тоже хорошо!"

Старуха Бай ухмыльнулась и проговорила: "Помни то, что сказала. Отныне ты и твоя дочь не являетесь частью семьи Бай. И поскольку не относитесь к семье, вы не получите ни дома, ни поля или медных монет!"

Чжао Лань уже ожидала этого. Поэтому она просто обернулась и потянула руку Бай Чжи. Она просто хотела оставить это место.

Однако Бай Чжи остановила её: "Нян, мы покинем это место, но для начала нам нужно сделать письменное соглашение. С его помощью, когда мы в будущем разбогатеем, нам не придется признавать их родными. Мы должны не только покинуть этот дом, но и разорвать все отношения с ними"

http://tl.rulate.ru/book/16079/323058

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Благодарю~^^
Развернуть
#
А почему Миссис Лю (это так странно звучит, миссис Лю) зовёт Старуху Бай "нян"? Разве она не должна называть ее "Госпожа", "старая госпожа" или ещё как то.
Нян разве это не обращение к матери?
Ладно. Я походу перечитала кит.новеллы и не могу привыкнуть к другим словам
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Ну свекровь же называют мамой
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку