Читать I'll Make You an Otaku so Make Me a Normal Person! / Я сделаю из тебя отаку, поэтому сделай меня нормальным!: Глава 5.2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод I'll Make You an Otaku so Make Me a Normal Person! / Я сделаю из тебя отаку, поэтому сделай меня нормальным!: Глава 5.2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

– Что за ответ? Ты серьезно? Похоже, ты специально всё отрицаешь. Это ясно, как божий день, понимаешь?

– Кхм… в-всё так плохо?! …э-это потому, что она действительно милашка!

            Чувствую, что бессмысленно продолжать отрицать, я просто сдался и честно во всё сознался.

– Ты действительно не знаешь своего места...

– Говори, что хочешь! Конечно, я полностью осознаю, что сразу невозможно стать возлюбленными! Тем не менее, я уверен, что Хасэгава, как минимум, считает меня «хорошим парнем», по крайней мере! – закричал я в негодовании.

            Я не пытался казаться крутым или что-то в таком  роде. Каждый раз, когда я помогал Хасэгаве с ее (черными) делами в качестве старосты, я почувствовал, что она была в курсе, что это был именно я, когда наши глаза встретились. Ну, я так думаю. 

– Я слышала, что отаку могут навоображать себе лишнего, но я никогда не думала, что все настолько серьезно... – Коигасаки угрожающе на меня посмотрела, и засунула два пальца в рот, изображая рвотные позывы.

            Эй, что за реакция!?

– Я не обманываюсь! ... Ну, я так полагаю...

            В конце концов, только сама Хасэгава знает свои собственные чувства. Я просто подумал, что... возможно, у неё есть ко мне какие-то чувства. Надеюсь, что это так.

– Теперь всё понятно… будь то игра, которую я купила на днях, или та новелла о покорении сердца старшей сестры, что ты читал в тот день... все они про том, как главный герой, самый обычный парень, становится популярным у симпатичных девушек. Поскольку отаку читают только такие вещи, они пришли к убеждению, что могут стать популярными, даже особо не напрягаясь, мда уж…

– Э-э-э, нет, я никогда не думал о таком...

– Но ты не сомневаешься в том, что ты нравишься Хасэгаве, верно?

– Возможно, что вместо «нравлюсь», есть вероятность, что она почувствовала что-то положительное ко мне...

– Хорошо, если ты зашел так далеко, я помогу тебе проверить это завтра.

– ...а?

            Коигасаки сделала предложение, которое звучала как нечто, за что я должен быть благодарен, таким зловещим образом.

– Хотя я не могу общаться нормально с парнями, я не стесняюсь девушек. Завтра я спрошу Хасегава-сан лично, что она думает о тебе.

– А…?

– В свою очередь, одолжи мне свою DS, вместе с «Любовь что-то там»!

– А!?

            Если бы я подумал об этом адекватно, то Коигасаки не помогла бы мне без какой-либо выгоды для нее. Она была именно этим типом человека!

– Разве я не говорил тебе, что я не могу прожить и дня без DS! И ты хочешь отнять её у меня...

– Правда ли ты согласен, просто играть в игры каждый день, заставляя девушек в них влюбиться в тебя? Разве ты не хочешь знать, что Хасэгава думает о тебе?

– Ну, если бы мне пришлось выбирать между: знать или нет, конечно, я бы лучше выбрал знать, но ...

– Тогда все решено, я помогу тебе, расспросив ее завтра.

            Я постепенно все больше и больше втягивался в игру, что предложила Коигасаки. Наконец, смягчился и подчеркнул Коигасаке, что она должна будет убедиться, что Хасэгава не поймет о моих чувствах в ходе разговора.

            Меня переполняли смешанные эмоции... с одной стороны, я хотел знать, а с другой стороны, я боялся.

            На следующий день.

            Коигасаки отправилась поговорить с Хасэгавой во время перемены. Нахождение рядом двух красивых, но таких разных девушек, привлекло внимание ребят в классе. Взглянув на них, мое сердце затрепетало, как будто вот-вот собиралось выпрыгнуть из груди.

– За тобой же парень сидит, верно?

            Это было первое, что сказала Коигасаки, когда мы встретились за школьным спортзалом во время обеда.

– ... а? Киритани?... А-а!? Только не говори, что Хасэгаве нравится Киритани…

            Я сразу же пришел к неправильному выводу. Коигасаки проигнорировала меня и продолжила:

– Хасэгава-сан думала, что он Кашивада.

– …а? – я не мог переварить сказанное Коигасаки.

– Когда я упомянула твое имя, Хасэгава на некоторое время задумалась и сказал: «...это мальчик, который сидит за задней партой у окна...»

– Чё…!?

– Иными словами, Хасэгава даже не знает о твоём существовании. Мои соболезнования.

            Господи, она даже не знает моего имени. Правда оказалась слишком жестокой.

– Поскольку она даже не знает о тебе, я не могла расспрашивать ее о том, что она думает о тебе, поэтому я этого не сделала. Хорошо, теперь отдай ее мне, – Коигасаки протянула ко мне обе руки, в то время, как я старался не заплакать.

– А?

– Не акай. Я помогла тебе, так что одолжи мне свою DS, а также ту игру.    

            Я страдал, а она всё ещё говорила об этом. Она действительно дьяволица. Поскольку я обещал, у меня не было выбора, кроме как передать мою DS вместе с вставленным в неё диском «Love Minus», продолжая подчеркивать, чтобы она не удаляла мои сохранения.

– Я приложил столько усилий, и все же... она так ничего и не поняла... эх…– я продолжал жаловаться, передавая свою консоль.

            Означает ли это, что все усилия, которые я приложил, пошли коту под хвост?

– Какие усилия?

– Я помогал в её обязанностях староста. Из тени.

– Что подразумевается под «из тени»?

– Ну, когда Хасэгавы не было рядом, я быстро помогал ей закончить с её черной работой...

– Страшно! Жутко! Скорее, если ее не было рядом, она ведь не узнает об этом!

– Э-э, нет, я почувствовал, что когда наши глаза встретились, она поняла, что в те несколько раз, это был я...

– Ты почувствовал, когда ваши глаза встретились? Это должно быть, только твоё воображение.

            Я погрузился в пучину отчаяния от последнего удара Коигасаки.

– Нет никакого смысла в твоей доброте, если она этого даже не осознает. Ты должен просто прямо сказать ей, что хочешь помочь.

– Разве такая откровенность не будет раздражать!? Не только для нее, но и для остальных, не буду ли я выглядеть так, как будто я пытаюсь набрать очки своей «добротой»?! Это сделало бы меня похожим на тщеславного, подлизывающегося дурака.

            Хотя я и кидался оправданиями, на самом деле, я просто боялся сказать ей прямо об этом.

            Я всегда был таким, и не только в любви. Например, когда я еду на метро, ​​если передо мной стоит бабушка, то из-за моей застенчивости я просто молча встану со своего места, даже не сказав: «Присаживайтесь». Вот такой я робкий и застенчивый парень.

– Кроме того, если я сделаю это с такой красивой девушкой, как Хасэгава, я буду похож на какой-то похотливый огурец, не так ли? Не только сама Хасэгава, но люди вокруг подумаю: «омг, что здесь происходит»?

            Коигасаки выказала раздражение.

– Пфф, так, другими словами, ты пытаешься идти в ногу со временем, стремясь к титулу убежденного холостяка? Ты не хочешь выглядеть как тот, кто пускает слюни на девушек, создавая впечатление хорошенького, добренького, милого парня?

– Эмм, нет, это не то чтобы, я хотел этого...

– Ах, я ошиблась. Это называется «не идти в ногу со временем», а «оставаться залежалым товаром». Убежденные холостяки в наши дни не очень популярны, – Коигасаки с сарказмом вздохнула.

– Не знаю, как насчет «идти в ногу со временем» но разве такие люди не получают больше внимания от окружающих?

– Как я уже говорила, это всё уже в прошлом! Я слышала только плохое мнение о таких ребятах от других девушек. Что-то вроде: «Я дала такой очевидный намёк, но он не попросил мой номер телефона… Мы, наконец, обменялись номерами, но он никогда не приглашал меня на свидание…», или «Может он серьезно не по девчонкам, а по парням, верно?». В конце концов, хищники – намного лучше, вот к какому выводу они пришли.

            Я-ясно. Я всегда завидовал легкомысленным убежденным холостякам, которые пользовались популярностью у девушек, хотя, вероятнее всего, это относилась только к красавчикам. Так вот, как дела обстоят сейчас.

– И, таким образом, я думаю, что ты должен вести себя, как хищник, и попробовать позвать Хасэгаву, пообщаться!

– …а!? – я колебался от сумасшедшего предложения Коигасаки.

– Эй, я даже не могу с ней заговорить. Как, блин, я должен это сделать?

– Она даже не знает твоего имени! Ты это так и оставишь!?

– Конечно, нет, но ...

– Ты действительно безнадежен. Ничего не поделаешь, я поговорю с Хасэгавой для тебя.

–... а? ...что, ты только что произнесла... – я думал, что мне послышалась.

– Ты серьезно!? Ты серьезно хочешь пригласить Хасэгаву на разговор со мной! Ты – ангел!?

– Повежливее со мной, я делаю это только потому, что ты безнадежен и без меня будешь ещё и беспомощным. Научись быть благодарным, серьезно!

– Ты не шутишь?! Вааааау, ты действительно хороший человек!

            Я всегда думал, что Коигасаки была дьяволицей, но она на самом деле очень хорошая.

http://tl.rulate.ru/book/1555/269040

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку