Готовый перевод Harry Potter and the Secret Treasures / Гарри Поттер и скрытые сокровища: Главы 116-542. Часть 457

Идет ли речь о том, чтобы отдать дань уважения древним реликвиям или исследовать секреты злых духов, стоит ли туда ехать.

Не откладывать, чем раньше, тем лучше.

Это правда, что там было опасное Человеческое Львиное Тело, и Хвостовой Зверь был там большой проблемой.

Но у Эвана был способ справиться с этим. Он уже знал привычки другой стороны от Хагрида и был к этому готов.

Более того, с таким сильным парнем, как Керизис, безопасность может быть гарантирована.

Эван не собирался быть вежливым с Кай Калезисом. Этот вампир был очень сильным. Обе стороны теперь были союзниками. Он хранил секреты для другой стороны, не раскрывая отношение к Муди, которое он перепутал с Хогвартсом и помог Карлайлу. Кай завершил миссию Волан-де-Морта.

Взамен парень должен быть в состоянии помочь Эвану с Рейфами.

Кай - бесплатный телохранитель и не нуждается в использовании.

Прежде чем стать союзником, Эван не осмелился бы сделать это, приняв опасного вампира в приключение.

Он не хотел бы быть осторожным, когда сталкивается с опасным монстром.

Но теперь не было никаких угрызений совести, не то, что Эван доверял заверениям другого человека, дело в силе магии.

После глубокого общения в тот день Эван и Калезис заключили равноценный волшебный союз.

Если бы вышесказанное было нарушено, Калезис заплатил бы огромную цену.

В третьи выходные после окончания школы Эван рано прибыл на окраину Запретного леса.

Еще через полчаса Грюм поклонился и прихрамывая держал в руке пакет.

Он был очень бдительным, его волшебные глаза щелкают быстро, чтобы убедиться, что никто не следил за ним.

"Мальчики, нам лучше меньше друг друга видеть!",- Грюм сказал грубовато, будучи недоволным Эваном.

"Конечно, но я не думаю, что наш профессор Защиты от Темных Искусств был бы не против дать лучшим студентам наставления после занятий!!!",- Эван сказал, глядя на другого мужчину: "Я взял все?"

"Он там!",- Грюм сказал недовольным голосом, тряся мешок в руке, подергивая глаза, что сделало его лицо еще более кривым, чем обычно: "После школьного репетиторства? С той скоростью, с которой я иду, вы должны практиковать "Проклятие ведьмы" прямо сейчас, а не исследовать, какая голова у запретного льва!" .

"Я уже могу снять заклинание. Ваш прогресс не для меня. Это бессмысленно",- Эван ответил: "Ну, нам лучше поторопиться. У меня есть помощник, который поможет нам сэкономить время".

"Что, у тебя есть кто-то другой",-он остановился, не успев закончить предложение.

Он видел, как Эван вытаскивал из кустов крылатую ястребиную лошадь с кожаным воротником на шее.

"Это Бакбик, знаете ли!",- Эван легко сказал.

Бакбик повернул свою большую, шипастую голову, его дикий оранжевый глаз смотрел на реакцию Грюм Калрекса.

Хагрид держал Бакбика около своей хижины после того, как Эван спас его в прошлом семестре.

В качестве одного из условий оправдания Бакбика, Совет по лечению опасных созданий попросил Хагрида убедиться, что Бакбик никому не причинит вреда.

Итак, он оставил крылатого зверя ястребиной лошади.

Было очевидно, что Хагрид на самом деле был готов сделать это.

Бакбик был так близко к Эвану, что Эван оседлал его.

Болота в глубине Запретного леса были далеко, и Эван и Калезис не могли покинуть замок надолго, чтобы не привлечь к себе внимание.

Помощь Бакбика, естественно, не была проблемой, и они могли добраться туда примерно за полчаса.

По настоянию Эвана, Калезис неохотно общался с Бакбиком, затем перевернулся и сел на спину.

Он не принимал составной отвар в течение часа, просто сидел и переодевался.

Шрамы на его лице потускнели, а кожа стала бледной и гладкой.

Сломанный нос был длинным и узким, а длинные седые волосы стали короткими и черными.

Затем волшебный глаз выскочил, и на его месте оказался бордовый настоящий глаз.

Волшебное глазное яблоко упало в руки Кая, все еще падая.

Теперь он вернулся к образу, который вспомнил Эван - намек на зло в его бледном, красивом лице.

В его глазах был намек на презрение, и была великая сила в том, как он держал его за руки.

"Поторопись!",- Калезис призвал:"Было бы очень глупо найти его здесь!"

Эван поспешил встать на ноги и сел перед Калезисом.

Двенадцатиногий Бакбик раскинулся рядом с ним и взлетел высоко.

Крылья продолжали раздуваться, бесчисленные зеленые листья быстро отступали назад, а замок Хогвартс быстро уменьшался.

Бакбик летал очень быстро, и, пройдя через бескрайнее море деревьев, Эван вскоре увидел на холме племя лошадей.

Поскольку вчера это было поздно ночью, Эван впервые увидел лошадиное племя во всей его полноте.

Ряды низких хижин были устроены по правильному шаблону, протянувшемуся со всех сторон к огромному Храму Луны в центре.

Бук не пересекал лошадиное племя, которое волшебным образом охранялось от всех летающих существ.

Эван знал, что это была великая магия, выгравированная на вершине Храма Луны.

Эта магия может поглощать силу звезд и действовать как дополнение к магии, защищая весь храм.

Низким криком Бактут обвел орду Матраканов, повернул в сторону и улетел на другую сторону горы.

Внизу деревья прореживались, замененные большим болотистым заболоченным участком, не имеющим конца.

Болотистая поверхность и подпочва были чрезмерно влажными и породили много уникальных и своеобразных болотных растений.

Несмотря на то, что был еще день, тонкий туман возник из ниоткуда.

Он заполняет болото и добавляет чувство таинственности.

Глава 535

Глава 535: Болото

Основываясь на информации, полученной от Хагрида, Эван приказал Бакбику улететь глубже в болото.

Они пролетели сквозь белый туман и внимательно наблюдали за землей.

Хотя вода в этом месте была красивой, существа, которые жили в лесу, редко приходили сюда.

В этом болоте было много мест, которые были бездонными и опасными.

Она не сильно отличалась от обычной земли, но если случайно попасть в нее, можно только ждать смерти в отчаянной борьбе.

Только опытный исследователь, такой как Хагрид, смог бы найти путь через глубины болота после многих лет исследований.

Хотя животные в лесу редко бывают близко, это не значит, что в этом болоте нет других существ.

http://tl.rulate.ru/book/15395/5125150

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь