Готовый перевод Phoenix Reborn: The Peerless Fourth Lady / Возрождение феникса: Бесподобная четвертая леди: Глава 35 - Объединение сил I

Глава 35 - Объединение сил I

После того, как бабушка Руо вышла со двора Нин Сияо, она направилась прямо в Иншуан. По пути она продолжала смотреть на мешок с золотом в её руках.

Эта новость очень быстро достигла Циньян.

Бабушка Руо, если вы так сильно хотите быть верны второму дому, то почему бы не исполнить ваше желание. Кроме того, у нас есть достаточно времени.

Войдя во двор Иншуан, бабушка Руо увидела, что ее никто не приветствует. Заскрипев зубами, она отругала их: "Куча бесполезных рабов, разве вы не знаете, что должны приветствовать меня при встрече?"

Однако все служанки сделали вид, что не слышат ее голоса, и продолжали заниматься своими делами. Разозлившись, бабушка Руо схватила метлу и сказала: "Вы меня не слышали, что ли?"

"Боже, мне просто стало интересно, кто это. Давно вас не было видно, бабушка Руо. Что не так? Вы наконец подумали о молодой мисс?" С сарказмом сказала Лю, когда вышла наружу и увидела бабушку Руо.

Старая служанка взглянула на Лю и потянулась ударить ее. Но когда она уже собиралась поднять руку, её внезапно ударили, после чего раздался незнакомый голос: "Лю, кто эта старая ведьма? Почему я никогда её раньше не видела?"

Бабушка Руо недовольно посмотрела на Циндай: "Откуда ты взялась? И как посмела ударить меня, ты знаешь, кто я?"

Циндай явно было все равно. Держа ее за запястье, она посмотрела на бабушку Руо и сказала холодным тоном: "Мне все равно, кто вы, я слушаю только молодую мисс."

Лю посмотрела на Циндай и вспомнила приказ Циньян. Она прошептала тихим голосом: "Циндай, она кормилица молодой мисс, если мисс узнает, то может разозлиться на тебя."

Циндай ухмыльнулась и подняла брови: "О, понятно, значит эта бабушка - кормилица молодой мисс. Тогда действительно прошу прощения." Сказав это, она взяла с земли маленький камень и бросила его к бабушке Руо. "Я просто наказывала жалкую служанку. Ведь стоит следить за своим поведением. Кто дал ей право называть всех бесполезными рабами? Мисс всегда так хорошо относилась к нам, слугам."

В это время Су Циньян сидела в своей комнате, неторопливо попивая чай. Четыре девушки рядом с ней прикрывали рты руками, еле сдерживая смех. Увидев их такими, Су Циньян тоже засмеялась вместе с ними.

Независимо от того, сколько бабушка Руо кричала снаружи, ей было безразлично.

Решив, что она достаточно насмотрелась, она сделала вид, что недовольно закричала: "Циндай, иди посмотри, что за свинью забивают снаружи, и почему она посмела нарушить мой дневной сон. Я не могу так спать."

Услышав эти слова, Циндай силой сдержала смех и ответила спокойным голосом: "Мисс, это вернулась ваша бабушка-кормилица. Она та свинья, которая кричала."

Когда Байджи помогла Циньян открыть дверь, она увидела бабушку Руо с недовольным выражением лица, от чего Циньян пришлось снова сдержать смех. Как только бабушка Руо увидела молодую мисс, она сразу же опустилась на колени и посмотрела на нее с отекшим недовольным лицом: "Мисс, эта жалкая рабыня издевается надо мной."

Циньян посмотрела на Циндай и улыбнулась. Она подошла к ней и подняла руки: "Посмотрите на эти бедные руки. Хуанцен, быстро принеси мне мою мазь Цзиюй." Затем она добавила, будто говоря в воздух: "Если что-то подобное случится снова, просто позволь Фэнцину позаботиться об этом."

Хуанцен немедленно принесла мазь Цзиюй, а Байджи уже стояла в стороне с миской воды. Циньян взяла полотенце и слегка протерла руки служанки.

Циньян ясно понимала в своем сердце, что мозоли на руках Циндай, стали результатом ее многолетней практики с мечом. Когда она подтвердила, что руки чисты, Циньян взяла мазь и равномерно понемногу нанесла ее на ладони. "Девушка должна беречь свои руки."

Хотя этот акт был изначально спланирован Циньян, она никому ничего не сказала об этом. Глядя на свои чистые руки, Циндай посмотрела на Циньян с вновь обретенным восхищением и сразу кивнула головой: "Я поняла."

В течение всего этого процесса Циньян полностью игнорировала травмы бабушки Руо. И по приказу Су Циньян старая служанка все это время стояла на коленях на земле.

Когда она увидела её лицо, Циньян с презрением произнесла: "Кто это? Фэнцин, почему ты ещё не выбросил этот мусор, как отвратительно."

Зиджу со смехом обратилась к Циньян: "Мисс, это бабушка Руo!"

Услышав, что сказала Зиджу, Циньян в шоке закрыла рот рукой: "Это на самом деле бабушка Руо?! Бабушка Руо, как вы дошли до такого?"

Бабушка Руо не знала, намеренно ли Циньян всё усложняла или нет. Она продолжала смотреть на Циндай с выражением недовольства: "Вот это ничтожество виновата, что я такая…"

Как раз когда бабушка Руо собиралась продолжить говорить, Фэнцин ударил ее по лицу. Хотя он и сдерживался, он ведь практик боевых искусств, поэтому бабушка Руо тут же упала на землю с поднятыми ногами.

Она понятия не имела, почему ее ударили. Циньян посмотрела на Зиджу, которая стояла рядом с ней и небрежно сказала: "Зиджу, какова позиция бабушки Руo?"

"Несмотря на то, что она кормилица мисс, она все равно служанка. Как она могла использовать перед мисс такой тон." Серьезно ответила Зиджу, посмотрев на Циньян.

"Понятно!" Циньян посмотрела на свою пару нежных рук: "Зиджу, как нам помочь бабушке Руо улучшить ее память?"

"Бабушка Руо уже и так страшно выглядит, мне будет не по себе, если мы продолжим издеваться над ней." Зиджу с презрением посмотрела на бабушку Руо.

"Ничего страшного, я молодая мисс." Затем она повернулась к девушке-служанке, которая в прошлый раз доложила все третьему дому, и улыбнулась: "Сяоцуй, дай бабушке Руо пятьдесят пощечин. Лучше сделай это жестко, Фэнцин проконтролирует это вместо меня. Если Сяоцуй ударит не достаточно сильно, тогда я подарю тебе эти пятьдесят пощечин."

"Понял." Сказал Фэнцин, глядя на девушку, стоящую в стороне, и сказал холодным голосом: "Начинай."

Бабушка Руо совершенно не ожидала ничего подобного. Ее лицо и так распухло, кто знает, какой она окажется в итоге после пятидесяти пощечин. Размышляя об этом, она сразу же прижала голову к земле, чтобы попросить прощения: "Мисс, помилуйте меня! Я не хотела."

Но Циньян выглядела так, будто совершенно не видела, как старая служанка просит прощения. Она зевнула: "Я так устала! Сяоцуй, если эта жалкая служанка издаст хоть один писк и нарушит мой отдых, то в следующий раз мне придется иметь дело с тобой." С этими словами Циньян повернулась, чтобы уйти.

Бабушке Руо уже было много лет, как она могла терпеть такие мучения. До того, как счет успел дойти до двадцати ударов, она уже потеряла сознание.

Увидев бабушку Руо на земле, Циньян сказала холодным голосом: "Фэнцин, просто выбрось ее вместо меня."

Получив приказ, Фэнцин сразу же его исполнил.

С улыбкой посмотрев на Сяоцуй, Циньян достала заколку из своих волос и положила ее в руки служанки: "У тебя должно быть болят руки, можешь взять вот это."

Хотя Сяоцуй не знала, почему Циньян позвала ее, но увидев заколку, ее глаза загорелись. С поклоном приняв подарок, она не прекращала благодарить свою хозяйку: "Спасибо, молодая мисс, спасибо, молодая мисс."


 

http://tl.rulate.ru/book/14959/415862

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо))
Развернуть
#
Большое спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь