Готовый перевод Phoenix Reborn: The Peerless Fourth Lady / Возрождение феникса: Бесподобная четвертая леди: Глава 22 - Злоба человеческого сердца II

Глава 22 - Злоба человеческого сердца II

Самая болезненная вещь в мире - это когда ты отдаешь для кого-то всё, а в ответ тебе всё равно желают смерти.

Но, несмотря ни на что, бабушка Руо никак не ожидала, что за кулисами всё это контролировала Су Циньян.

Когда Фэнцин рассказывал Циньян, что случилось, она как раз кормила Яояо. По её виду он подумал, что для Су Циньян эта бабушка была не кем иным, как обычной незнакомкой.

"Мисс, вы, похоже, не удивились вопросу с бабушкой Руо." Зиджу с улыбкой посмотрела на Циньян: "Эта старая служанка пользовалась тем, что мисс когда-то пила её молоко и полностью игнорировала юную мисс."

Хех. Циньян холодно засмеялась.

"Зиджу, ты знаешь, что бабушка Руо не думает, что я виновна в смерти ее внуков? Вместо этого она станет винить второй дом." С усмешкой сказала Циньян.

"Фэнцин." Позвала Циньян.

Фэнцин показался перед ней в следующую секунду: "Мисс, что вам нужно?"

"Ты можешь убить кое-кого для меня?" Циньян сказал это, спокойно попивая чай.

"Может, вы имеете в виду всю семью старой служанки?"

"Как разумно, а лучше, если ты также перебросишь вину на второй дом. Таким образом, второй дом обязательно будет отвечать за эти два случая. Что касается бабушки Руо?" Циньян игриво погладила подбородок: "Оставь эту старую служанку. В конце концов, мне нужно, чтобы она закончила ловушку против второго дома. Когда придет время, мы сможем просто заставить второй дом убить ее."

Зловещая аура, которую испускало тело Циньян, заставила Фэнцина подумать о его хозяине. Однако их отличало чувство, что Циньян вышла из глубин ада. Если она ухватилась за чью-то жизнь, она непременно втянет их в бесконечную бездну.

"Понял, я позабочусь об этом сейчас же."

Как только Фэнцин собрался уйти, Циньян остановила его: "Не бери в голову, в этом вопросе, будет идеальное решение." На ее лице появилась кровожадная улыбка.

Фэнцин с недоумением посмотрел на Циньян, но все равно последовал ее приказу и вернулся на свое место.

Циньян взглянула на Зиджу и сказала с улыбкой: "Зиджу, ты можешь идти, я знаю, что сделать по этому вопросу."

Посмотрев на Циньян, Зиджу повернулась и вышла из комнаты.

Циньян посмотрела на королевскую кобру, которая лениво свернулась на оконном уступе. Она подошла к ней и погладила по голове: "Сяохей, пойди, найди мне скорпиона. Помни, я хочу очень большого и ядовитого."

Кобра посмотрела на нее и щелкнула языком. Вскоре она исчезла с уступа.

"Красавица, не хорошо иметь такие злобные намерения."

Услышав этот голос, Су Циньян выглянула в свое окно и увидела Мурона Цзинсюана на дереве.

Она холодно рассмеялась на его слова.

"Я помню, что уже говорила Шизи, что я не очень хороший человек." Сказав это Су Циньян бросила ему чашку с чаем.

Мурон Цзинсюан неуверенно поймал её: "Но разве ты меня не поприветствуешь?" Затем он игриво продолжил: "Я не ожидал, что ты так сильно соскучишься по мне."

Циньян нахмурила брови: "Уходите."

Вскоре кобра вернулась со скорпионом во рту. Циньян не ожидала, что она принесет ей королевского скорпиона.

Это был самый смертоносный скорпион в Донге, «Призрачный Скорпион».

Призрачный Скорпион, как и следует из его названия, похож на призрака, способного убить кого-то совершенно незаметно. Если он отложит яйца в организме, то в конечном итоге человек будет съеден живьем, оставив после себя только кости.

Это ощущение было похоже, будто тысяча насекомых грызут ваши кости. От яда этого скорпиона нет противоядия; никто не может вылечить жертву. Можно сказать, что он чрезвычайно смертелен.

Если он станет ее питомцем, это однозначно будет к лучшему.

Циньян взглянула на маленький кинжал в стороне. Подняв его, она положила лезвие на запястье. Улыбаясь, она посмотрела на скорпиона и сказала тихим голосом: "Призрачный Скорпион, стань моим слугой в обмен на мою кровь. Войди в мое тело, и я позволю тебе бесконечно наслаждаться всеми ядами в мире."

Призрачный Скорпион поднял глаза на деликатную девушку перед ним. Он прожил сто лет, встречая разных людей, которые хотели его себе. Тем не менее, он всегда чувствовал, что все его хозяева что-то упускают. Но, глядя на нее, он наконец понял что.

Те люди, хотя и хотели его для себя, не желали делать какие-либо жертвы. Тем не менее, она была готова дать взамен свою собственную кровь.

Призрачный скорпион может жить внутри человеческого тела, используя кровь в качестве среды, и, таким образом, отдается во владение хозяина.

"Красавица, ты, должно быть, сумасшедшая, раз хочешь поместить этого ядовитого скорпиона в свое тело." Мурон Цзинсюан одним движением схватил ее за запястье.

Циньян подняла глаза и встретилась с ним взглядом. Она ответила холодным голосом: "Какое это имеет отношение к Шизи?"

"Су Циньян, ты выбрала путь разрушения." Мурон Цзинсюан посмотрел ей в глаза и холодно сказал: "Если ты умрешь, кто защитит генерала Динго?"

"Ох" Су Циньян посмотрела на него с небольшим интересом: "Может, у Шизи есть какой-то долг перед семьей Су, если нет, то зачем беспокоиться?"

Мурон Цзинсюан выслушал ее и сморщил брови. Он сказал холодным тоном: "Кто сказал, что я имею что-то против семьи Су?"

Циньян ухмыльнулась: "Тогда Шизи будет так добр, чтобы помочь мне уничтожить усадьбу Су?"

Мурон Цзинсюан сомневался. Он холодно отбросил ее руку в сторону: "Не расчитывай на это."

Больше не обращая внимания на Мурона Цзинсюана, Циньян разрезала свое запястье. Увидев медленно капающую кровь, скорпион начал её пить.

"Так как я выпил вашу кровь, отныне вы моя хозяйка." Сказав это, скорпион укусил ее.

Су Циньян улыбнулась: "Конечно, скоро я принесу тебе отличный подарок." Она протянула руку, и скорпион пополз вверх, вскоре исчезнув.

"Шизи, почему вы еще не ушли?" Циньян подняла взгляд на молодого человека в пурпурном, сидящего на подоконнике.

Подняв брови, он ответил холодным голосом: "Когда придет время, ты даже не узнаешь, как умерла."

Су Циньян наполнила чашку водой и бросила ему: "Шизи, вы должны знать, что, раз скорпион стал моим, он не причинит мне вреда."

"Чэ, твои слова необоснованны. Почему я должен тебе верить?" Мурон Цзинсюан посмотрел на нее с недовольством. Просто подумав о прежнем поведении Су Цинян, он мог только горько улыбаться.

Она посмотрела на место, где раньше был скорпион. Она снова взглянула на Мурона Цзинсюана и улыбнулась: "Шизи, почему бы мне не доказать вам, что скорпион стал моим слугой?"


 

http://tl.rulate.ru/book/14959/391481

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо!
Развернуть
#
Знаете что? Если представить, что действия новеллы происходят в мире Куска, то читать её становится даже приятно.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь