× Уважаемые пользователи! Нам известно об ошибке в работе поиска и каталога. Исправление уже в процессе. Приносим извинения за неудобства и благодарим за терпение.

Готовый перевод Harry Potter and the Ancient Treasure / Гарри Поттер и древнее сокровище: Глава 35

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Снаружи мрачное небо придавало и без того темному замку особенно зловещий вид.

Эйвен и его друзья быстро бежали к башне Гриффиндора, все еще потрясенные произошедшим.

- Невероятно, Добби прислал Малфой, он хотел нас убить! - бледный как полотно, воскликнул Гарри.

- Не думаю, зачем Малфою убивать нас?!

Эйвен покачал головой и, увидев выражение лица Гарри, словно говорящее "и так понятно", вздохнул и продолжил:

- Хорошо, даже если у него и были такие мысли, он не настолько глуп, чтобы посылать сумасшедшего домового для такого дела, это слишком очевидно.

- Тогда зачем же Добби...

- Думаю, он говорил правду. Он, должно быть, подслушал что-то о том, как открывается Тайная комната, и специально пришел предупредить нас. Он хотел спасти тебя, Гарри.

- Да уж, не пустил нас в поезд, сломал мне руку, заставил восемьдесят с лишним столов безумно атаковать нас, - вздохнул Гарри. - Если он продолжит так меня "спасать", я точно погибну.

- Не вини его, домовые эльфы - существа с сильным рабским менталитетом, они не могут ослушаться своих хозяев и тем более раскрывать их секреты. Добби, поступая так, подвергал себя большому риску и страданиям.

- Рабский менталитет?! - фыркнула Гермиона. - Невероятно, в наши дни в нашей стране все еще существует рабство!

- Меня это не волнует, - сказал Гарри. - Я просто хочу, чтобы Добби ясно сказал мне, кто открыл Тайную комнату, или какой монстр там заперт. Я не понимаю, как он тайно ходит по школе, и никто его не замечает!

- Может быть, он умеет становиться невидимым.

Гермиона задумалась:

- Или он может маскироваться, превращаясь в доспехи или что-то еще. Я читала в книгах о призраках, меняющих цвет.

- Но в любом случае, это связано с Малфоем, - быстро сказал Эйвен. - Люциус Малфой замышляет какой-то заговор, но...

Он не успел договорить, как они втроем повернули за угол и увидели ужасающую картину.

Эйвен почувствовал, как желудочный сок превращается в воду, а кровь в жилах мгновенно леденеет.

Девушка из Когтеврана лежала на полу, холодная и неподвижная, с застывшим на лице выражением ужаса, ее глаза тупо смотрели в потолок. Но это еще не все, рядом с ней была еще одна фигура, Эйвен никогда не видел ничего подобного.

Плакса Миртл больше не была молочно-белой и прозрачной, а стала черной как смоль, окруженной дымкой, неподвижно парящей в шести дюймах над землей, с тем же ужасом на лице, что и у девушки на полу.

- Э-эта девушка из Когтеврана, мы ее раньше видели, кто она?

Дыхание Гарри участилось, он растерянно оглядывался по пустой галерее, видя лишь, как поспешно убегают пауки.

- Пенелопа Кристал, она староста Когтеврана, - с печалью в голосе ответила Гермиона.

- Еще одно нападение, нам нужно позвать кого-нибудь на помощь.

Не успели они что-либо предпринять, как дверь рядом с ними распахнулась, и оттуда выскочил вредный полтергейст Пивз.

- А, это вы трое, сопляки!

Пивз захихикал и, прыгая, пронесся мимо них.

- Что вы делаете, почему такие подозрительные?

Пивз сделал кувырок в воздухе, но вдруг замер. Вниз головой он увидел Пенелопу и Плаксу Миртл.

Он быстро выпрямился, глубоко вздохнул и, не дожидаясь, пока Эйвен и его друзья остановят его, заорал во все горло:

- Нападение! Нападение! Снова нападение! Никому не спастись! Бегите!

В замке мгновенно стало шумно, люди хлынули толпами.

В эти мучительные минуты царил полный хаос, Пенелопе грозило превратиться в лепешку, люди постоянно наступали на Плаксу Миртл, а Эйвен, Гарри и Гермиона были прижаты к стене.

В это время учителя громко кричали, пытаясь навести порядок.

Профессор МакГонагалл прибежала и постучала волшебной палочкой, все тут же затихли. Она приказала всем вернуться в гостиные своих факультетов.

Эйвен услышал, как Джастин, уходя, тихо бормочет, что Гарри - наследник, или что-то в этом роде.

Очевидно, Пивз, паривший над головами, услышал это. Внезапно он оскалил зубы, на его лице появилась злобная ухмылка.

Когда учителя наклонились, чтобы осмотреть Пенелопу и Плаксу Миртл, Пивз вдруг запел:

- О, Поттер, ты такой мерзавец, посмотри, что ты натворил, ты убил студента, и тебе это нравится!

- Прекрати, Пивз! - закричала профессор МакГонагалл.

Пивз показал Гарри язык и тут же поспешно скрылся.

Профессор Флитвик вместе с несколькими студентами отнесли Пенелопу в школьный лазарет. Но никто не знал, что делать с Плаксой Миртл.

В конце концов, профессор МакГонагалл достала из воздуха большой веер и вручила его подоспевшему Рону, велев ему отнести Плаксу Миртл наверх по лестнице. Рон послушно выполнил приказ, бросив напоследок обеспокоенный взгляд на Эйвена и его друзей.

- Идите со мной, Мейсон, Поттер, Грейнджер, - профессор МакГонагалл повела их за угол и остановилась перед огромным каменным чудовищем, видом своим вызывавшим отвращение.

- Лимонные дольки! - произнесла она пароль.

Как только она это сказала, чудовище внезапно ожило, отпрыгнуло в сторону, и стена за ним раскололась надвое. За стеной оказалась винтовая лестница, медленно поднимающаяся вверх, словно эскалатор.

Эйвен и его друзья последовали за профессором МакГонагалл и ступили на нее, как тут же услышали грохот позади, стена снова сомкнулась. Они поднимались все выше и выше, пока у Эйвена не закружилась голова, и он не увидел впереди сверкающую дубовую дверь с бронзовым молотком в виде грифона.

Эйвен знал, куда их ведут, это был кабинет Дамблдора.

Он украдкой огляделся по сторонам, не переставая удивляться. Гарри и Гермиона рядом с ним были обеспокоены, предчувствуя надвигающуюся судьбу.

Все было слишком случайным, первое нападение они трое обнаружили первыми, и в этот раз тоже. Теперь, даже если они скажут кому-нибудь, что они не имеют никакого отношения к Тайной комнате, вряд ли кто-нибудь им поверит.

Кабинет Дамблдора был очень интересным. Это была просторная и красивая круглая комната, наполненная различными забавными тихими звуками. На тонконосом столе стояло много причудливых серебряных вещиц, вращающихся и изрыгающих небольшие струйки дыма.

На стенах висели портреты старых директоров и директрис, которые тихонько похрапывали в своих рамках. В комнате также стоял огромный стол с ножками в виде когтей. На полке за столом лежала старая и потрепанная Распределяющая шляпа.

На высокой позолоченной жердочке за дверью стояла птица с роскошными красными и золотыми перьями. Казалось, она больна и выглядела неважно.

Это должен быть феникс Фоукс, с любопытством подумал Эйван, рассматривая его.

Не успел он толком разглядеть его, как Дамблдор вышел из двери во внутренней части кабинета.

– Альбус, мисс Кривват и плачущая Миртл... – взволнованно сказала профессор МакГонагалл.

– Я все знаю, Минерва! – спокойно ответил Дамблдор. – Тайная комната действительно была снова открыта.

– Но, Альбус, ты, должно быть, знаешь... кто?

– Вопрос не в том, кто, – продолжал Дамблдор, – вопрос в том, как.

Эйван был поражен, Дамблдор, должно быть, что-то заметил.

Затем он увидел выражение лица профессора МакГонагалл и понял, что она, как и Гарри и Гермиона рядом с ним, наверняка не поняла слов Дамблдора.

Далее, ожидаемого допроса не последовало. Дамблдор ничего не спросил и, поговорив с ними немного о фениксе Фоуксе, отпустил их.

Эйван обернулся и, возможно, это была иллюзия, почувствовал, что взгляд Дамблдора все время был прикован к нему.

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/147560/8515103

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода