Читать I Applied As a Swordsman, But My Magic Aptitude Is 9999?! / Я Поступала Как Мечница, Но Моя Способность к Магии 9999?!: Глава 62. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод I Applied As a Swordsman, But My Magic Aptitude Is 9999?! / Я Поступала Как Мечница, Но Моя Способность к Магии 9999?!: Глава 62.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 62: Любопытство о Внутренности Пространственного Хранилища.

 

Ковёр, вылетевший из Школы, нес девушек ввысь, непреклонно набирая высоту. И затем, когда точка обзора начала расширяться, а линия горизонта искажаться, стало понятно, что поверхность земли представляет собой сферу. С высоты полёта начали виднеться различные пейзажи. Река Меззель, текущая с горы. Четыре крупных тракта, уходящие из Королевской Столицы в разные стороны. Травянистые луга. Различные деревни и поля, распростершиеся вокруг. В предыдущий раз, когда Лаура летала в небе во время Школьного Турнира, она не обладала излишками времени для любования пейзажами, но теперь спокойно осмотревшись, Лаура сделала вывод, что земли вблизи Королевской Столицы очень плодородны.

— Там лес, где мы... ... или точнее, лес, где Тайное Секретное Общество Бумагоголовых одолело Бехемота.

— Охх, и правда, это было где-то там! Ах, Директор, пожалуйста, подниметесь немного повыше. Мой родной город... ... вон там!

Я ничего не могу точно разглядеть, но мне очень весело. Лаура представила себе, как поживают её Отец и Матушка, глядя на город Миелеверн.

— Великий Мудрец-сама. Пожалуйста, не повышайте так сильно скорость. У меня причёска испортится!

— Шарлотта-тян, всё-таки твоя причёска слаба против ветра~. Кстати, раз ты ученица, называй меня: Директор.

— Нет, но, как выходец из Дома Газард, и Вы наш извечный соперник, Великий Мудрец, поэтому... ...

— Ускоряемся!

Ковёр начал не только набираться скорость, но вместе с тем и круто поворачиваться, то влево, то вправо, таким образом, волосы Шарлотты развивались ещё сильнее. По лицу Лауры не раз прошлись спиральные блондинистые локоны, поэтому она начала раздражаться.

— Ахх, Директор! Пожалуйста, помедленнее!!

— Тебе с самого начала нужно было покорно обращаться ко мне так, — Великий Мудрец сбросила скорость и более того, даже создала воздушный барьер перед ковром.

Благодаря барьеру давление и сопротивление воздуха более не ощущались, поэтому лететь стало более комфортно. Если Великий Мудрец могла поставить барьер, тогда ей не стоило сдерживаться и поставить барьер с самого начала.

— Мм? Что такое девочки? Вы сейчас должно быть подумали, я должна была поставить барьер и заблокировать воздух с самого начала, верно?

Все, за исключением Великого Мудреца, одновременно покачали головами.

 

* * *

 

— Кстати, э~м, Лаура-доно, правильно?

— Да, меня зовут Лаура Эдмондс. Что такое? Мисаки-сан, — Лаура обрадовалась обращению Мисаки по имени, она повернулась к ней, наклонив голову набок.

И тогда, Хаку, спавшая на голове Лауры, скатилась и упала на колени Анне. Хаку забралась обратно по телу Лауры, улеглась в изначальное положение недовольно прикрикнув *Пи~*.

— Лаура Эдмондс... ... Лаураэмон-доно, хах!

— Такое сокращение?! Более того, получилось какое-то круто прозвище, мне нравится! Пускай теперь это будет моё прозвище!

Превосходные авантюристы всегда известны своими настоящими именами и прозвищами. Лаура желала стать известным авантюристом в будущем, она хотела стать известной как "Лаураэмон".

— Ра-, Разве круто... ...?

— Ненормальный вкус.

— Лаура-тян. Я придумаю более круто прозвище, не спеши.

Но отзывы коллег из Школы оставляли желать лучшего. Мне не стоит называться Лаураэмоном и брать себе такое прозвище.

— И, Мисаки-сан. Ты что-то хотела?

— Да, хотела, то есть хочу. Я хочу попросить посмотреть на Ваше умение, Лаураэмон-доно. Я хочу войти внутрь Пространственного Хранилища.

— Войти внутрь Пространственного Хранилища... ...?

— Правильно. По словам Великого Мудреца-доно, много различных вещей можно убрать внутрь Пространственного Хранилища. К тому же, должно быть возможно убрать внутрь живое существо. Поэтому я хочу посмотреть, что находится внутри.

Услышав просьбу Мисаки, Лаура и Великий Мудрец посмотрели друг на друга.

— Директор. Всё ли будет хорошо, даже если я помещу внутрь Пространственного Хранилища Мисаки-сан?

— У~гу... ... всё будет хорошо. Я уже бывала там внутри, там нет никаких опасностей.

— Охх! Как там, внутри?!

— Подожди и сама всё увидишь.

— Вы только сильнее заинтересовали меня~, — уши и хвост Мисаки начали бодро двигаться, словно зажив своей жизнью.

Какая милота. Хочу потискать её.

— Итак, тогда я отправлю Мисаки-сан внутрь Пространственного Хранилища. Ээй! — Лаура вытянула руки к Мисаки и представила, как помещает её внутрь смещённого пространства.

И, так сильно заинтересованная Мисаки, бесследно исчезла.

— ... ... всё точно будет хорошо?

— Если она не вернётся обратно, приятного будет очень мало.

Шарлотта и Анна взволнованно уставились на Лауру.

— Вс-, Всё хорошо! Правда, Директор?!

— Не знаю? Это зависит от тебя, Лаура-тян.

— Эээ?!

До сего момента Великий Мудрец испускала вид полной уверенности, но теперь выражение её лица стало очень сложным. Лауру посетила мысль, что из-за неё Мисаки может исчезнуть, Лаура была готова вот-вот расплакаться.

— Ох, ладно, просто шутки шучу. Тебе нужно просто достать её обратно, как с ковром раньше.

— Ах~, пожалуйста, не шутите так!

— Прости. Просто, Лаура-тян, у тебя так быстро меняется выражение лица, то одно, то другое, так интересно наблюдать.

И что за ужасный человек руководит Школой. Мне нужно забыть про этого ужасного человека и призвать Мисаки обратно.

— Ээй! — Лаура представила, как Мисаки вернулась на место, где она сидела ранее.

И Мисаки появилась ровно там, где и была. Всё обошлось, как хорошо. Но когда Лаура подумала так...

— Увааааа! Лаураэмон-доно! Лаураэмон-доно!

— Что такое, Мисаки-сан?!

Только вернувшись обратно из пространственного Хранилища, Мисаки широко открыла рот и расплакалась крича. Лаура, совершенно не понимая происходящего, запаниковала. Шарлотта и Анна тоже начали поддаваться панике. Среди всех присутствующих спокойствие сохраняли только Хаку и Великий Мудрец.

— Темнота так пугает! Я не понимала где нахожусь, где левая сторона, а где правая, где верх или низ. Я вообще ничего не чувствовала, даже несмотря на попытки пошевелиться... ... там нет ничего, так страшноооооооооо!!

Ясно. Вот каково место под названием Пространственное Хранилище. Воистину устрашающее место Лаура подумала, не отправляться туда самой было хорошим решением. И Великий Мудрец прекрасно знала каково внутри Пространственного Хранилища, но он ничего не сказала Мисаки. Какой же ужасный человек она на самом деле. Однако Мисаки расплакалась и обняла Лауру, поэтому Лауре удалось малость пожмякать прекрасные ушки. Чем и решила пока удовлетвориться.

http://tl.rulate.ru/book/1451/146383

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
"удалось малость пожмякать прекрасные ушки."Переводчик,я тебя люблю!!!
Развернуть
#
Его все любят
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку