Читать Mahouka Koukou No Rettousei / Непутевый ученик в школе магии (19-32, SS): [8.6] Девочка-волшебница Плазма-Лина :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод Mahouka Koukou No Rettousei / Непутевый ученик в школе магии (19-32, SS): [8.6] Девочка-волшебница Плазма-Лина

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

p1

 

 

Девочка-волшебница Плазма-Лина

Анджелина Кудо Шилдс. В детстве её называли Энджи. Однако с определённого времени окружающие её люди начали называть её Лина.

Она была волшебницей на четверть японского происхождения, так как её дед со стороны матери был родом из Японии.

Среднее имя Кудо она получила от этого деда. "Кудо". Её дед был младшим братом старейшины японского магического мира, Кудо Рэцу.

Она не стеснялась этой родословной. К тому же, она обладала известностью, в определённом смысле превосходящей своего двоюродного деда, который некогда был известен как "самый умелый в мире".

Главнокомандующий "Звёзд", элитного подразделения под прямым руководством генерального штаба армии СШСА, сильнейшего в мире отряда волшебников.

Энджи Сириус, один из "Тринадцати Апостолов" — признанных на национальном уровне волшебников Стратегического класса.

Таковы были её нынешние титулы.

Но это не значит, что она получила кодовое имя "Сириус" и сопутствующее этому звание главнокомандующего "Звёзд" сразу после призыва на военную службу.

Изначально её не сразу выбрали членом "Звёзд".

Её превосходную предрасположенность к магии заметили очень рано, и она с раннего детства получала образование в армии, и начала свой путь в отряде кандидатов в Звёзды, который назывался "Звёздный свет"[Starlight].

Перед вами эпизод про миссию, порученную ей в качестве выпускного задания "Звёздного света" незадолго до того, как её приняли в Звёзды.

 

◊ ◊ ◊

 

— Лейтенант Полярис*, это уорент-офицер** Шилдс. — Из-за двери послышался высокий детский голос. Это была молодая девушка небольшого роста, которая всё ещё имела детскую внешность, но при этом она уже была полноценным волшебником армии СШСА. К тому же, чрезвычайно сильным.

[* В Российской классификации это "Полярная звезда". Для имени не очень подходит, поэтому использую транслит с английского написания]

[** Уорент-офицер (Warrant Officer) — занимает промежуточное положение между сержантами и младшими офицерами, и выполняет специальные функции технического специалиста]

Точнее, наоборот, можно сказать, что она была в армии именно потому, что была сильным волшебником.

Они находились на тренировочном объекте для подразделений волшебников под прямым руководством генерального штаба армии СШСА. Расположен он был на окраине города Финикс, штат Аризона, Соединённые Штаты Северной Америки (сокращённо СШСА). Это был полигон для тренировок подразделения "Звёздный свет", состоящего из кандидатов в "Звёзды" — подразделение сильнейших в Америке волшебников.

И сейчас она, член этого "Звёздного света", уорент-офицер Анджелина Кудо Шилдс прибыла в комнату для инструктажа, куда её вызвал вышестоящий офицер, второй лейтенант Юма Полярис.

— Входи.

— Извиняюсь за вторжение.

Открыв рукой обычную деревянную дверь, в комнату вошла молодая девушка со светлыми волосами и голубыми глазами.

Она отсалютовала второму лейтенанту Полярис и другому старшему офицеру именно так, как её учили на тренировках. Но когда Анджелина, наконец, заметила, кем является этот "другой офицер", она замерла в этой салютующей позе.

— Уорент-офицер, вольно.

Полярис подумал, что эта девушка замерла в этой позе навечно, однако отдал ей приказ, не упоминая об этом.

Разумеется, что команда "вольно" не подразумевала в себе, что "можно также нарушить свою позу". Анджелина расставила ноги на ширину плеч и сомкнула руки за спиной.

Это также было действием, вбитым ей в голову на тренировках до рефлекторного выполнения. Благодаря этим автоматическим движениям она также смогла избежать удивления от того, что увидела здесь совершенно неожиданного человека.

"Что здесь делает командир Канопус...?"

Рядом со вторым лейтенантом Полярис сидел не полковник, который был официальным руководителем этого учебного заведения.

Это был командир первого отряда Звёзд, разделённых на 12 отрядов. В нынешней ситуации, когда место главнокомандующего "Сириуса" пустовало, майор Канопус был временным исполняющим обязанности главнокомандующего и фактически был вершиной нынешних Звёзд.

"Ведь командир Канопус должен находиться на базе в Розуэлле"

Звёзды — это подразделение, составленное из наиболее выдающихся волшебников, выбранных среди состоящих на службе в армии СШСА. Данная база в Финиксе была не только для тренировки солдат-волшебников, выбранных кандидатами в Звёзды, но также была местом для финального тестирования тех, кого выбирают как члена Звёзд.

"Неужели, я..."

В голове Анджелины одновременно возникли надежда и беспокойство.

Тренировки, которые она проходила, были именно для выбора её в качестве члена Звёзд. По крайней мере, Анджелина так слышала.

Однако ей не говорили, сколько конкретно длится период обучения и сколько вообще других новобранцев. Ходили слухи, что заранее не определено, сколько кандидатов из обучающихся вместе с ней будет принято в Звёзды. А ещё ходили слухи, что вступление в Звёзды выполняется не в форме расширения отряда или заполнения вакантных мест, а в форме замены активных членов отряда теми, кто показывает более высокие боевые способности.

Про количество принятых ещё можно было понять, но про слухи о "заменах" Анджелина думала "не может быть, чтобы всё было именно так". Ведь сейчас Звёзды находились в состоянии нехватки личного состава.

Но она понятия не имела, о чём думает высшее руководство, и что оно собирается с ними делать. Единственное, в чём она была уверена, это в том, что пока длится их обучение, они не могут чётко увидеть свою цель.

Надежда Анджелины заключалась в том, что её примут в Звёзды. А её беспокойство было о том, что её могут исключить из кандидатов в Звёзды.

— Уорент-офицер Шилдс. Я ознакомился с оценками твоего обучения. У тебя превосходные результаты. Если оценивать только магическую силу, у тебя уже способности класса Первой звёздной величины.

После команды второго лейтенанта Полярис, заговорил уже сам исполняющий обязанности главнокомандующего майор Канопус.

— Это честь для меня, сэр. — Твёрдым голосом ответила Анжделина. Она не могла скрыть своё напряжение. Но одновременно с этим она не могла скрыть и свою гордость.

Это казалось простой задачей, но у неё не получалось. Ей всё-таки было всего 12 лет. Не будь она волшебницей, в этом возрасте она должна была бы ходить в среднюю школу. Она только что вышла из периода невинного детства, и ещё не могла контролировать эмоции так же хорошо, как взрослые.

Как следует из названия "класс Первой звёздной величины", члены отряда с таким классом получают кодовое имя на основе названия какой-либо звезды первой величины. Ранг Первой звёздной величины предоставляется самым сильным среди всех членов Звёзд. Поэтому нет ничего странного, что Анджелина испытывала гордость. Точнее сказать наоборот — было бы неестественно, если бы это было не так.

— Уорент-офицер, я думаю, что ты уже знаешь, что в настоящее время Звёзды находятся в состоянии наличия множества вакансий, в том числе на должность главнокомандующего.

Разумеется, что как кандидат, приписанный к этой базе, Анджелина, хоть и поверхностно, но понимала текущее положение в Звёздах.

Два года назад случился вооружённый конфликт с Новым Советским Союзом в Беринговом проливе. Но из-за соображений американского и советского правительств, опасающихся повторения Третьей Мировой Войны, в этот конфликт не были брошены крупные силы, и он стал своего рода тайным сражением. Этот конфликт малого масштаба между крупными державами получил название "Арктическая скрытая война" (The Arctic Hidden War), или просто "Скрытая война".

Из-за ненамеренно совпавшей политики обеих правительств, "Скрытая война" стала неофициальной тайной битвой без участия танков, самолётов и боевых кораблей. Она прошла в виде нескольких столкновений небольшого количества отрядов волшебников.

Эта необычная война нанесла серьёзный ущерб магической боевой мощи СШСА и НСС. Магическая боевая сила НСС на Дальнем Востоке была уничтожена, что означало сокращение их военного присутствия в этом регионе на несколько лет. Вторжение Великого Азиатского Альянса на Окинаву также было сильно мотивировано исчезновением угрозы с севера.

СШСА, в свою очередь, потеряли главнокомандующего Звёзд, Уильяма Сириуса. В Звёздах из одного только Звёздного класса жертвами стало двухзначное число человек. Кроме того, волшебник Стратегического класса Элиот Миллер был переведён из Звёзд в армию Аляски, находящуюся под командованием северной американской армии. Из-за защиты Аляски и окружающей её части океана, он не может покинуть эту область.

После этого вакансии класса Второй звёздной величины и ниже были в срочном порядке заполнены. Но волшебников, соответствующих классу Первой звёздной величины, нельзя было так легко подготовить даже в такой большой стране как СШСА. В данный момент в классе Первой звёздной величины вакантно целых шесть мест, включая должность главнокомандующего "Сириуса".

— Мы желаем как можно быстрее заполнить эти вакансии, поэтому мы бы хотели в скором времени увидеть тебя, уорент-офицер, в качестве члена Звёздного класса. Однако здесь проблемой становится твой возраст.

Анджелина сильно стиснула зубы, чтобы сдержать позыв высказаться. В данной ситуации жалобы принесут ей только неудобства. Она собиралась вести себя по-взрослому, в той мере, в которой понимала, что это значит.

— Способности волшебника и его возраст не связаны напрямую. Однако большинство считает, что для того, чтобы быть способным выполнять обязанности солдата, необходимы рассудительность и самоконтроль, которые приходят именно с возрастом.

— Я соответствую уровню, необходимому для тактических симуляций.

Это возражение не было странным. В некоторой степени эта жалоба казалась уместной. Но только если бы сказавшая это Анджелина не была ребёнком.

— Верно. Недостатка в интеллекте у тебя не наблюдается.

Но в этой ситуации Канопус проявил великодушие взрослого человека. Хотя, возможно, потому, что он относился к ней, как к солдату, а не как к "нахальному ребёнку", недовольство и раздражение Анджелины угасли, прежде чем взорвались.

— Уорент-офицер Шилдс. Мы хотим, чтобы ты доказала это не только на симуляции, но и выполнением реального задания.

Сохраняя позу "вольно", Анджелина сильно напряглась всем телом. У неё, действительно, было достаточно интеллекта, чтобы понять, на что намекает Канопус. Вместо Канопуса продолжил Полярис.

— Уорент-офицер Шилдс, слушай своё задание.

— Есть. — Ответила только голосом Анджелина, сохраняя взгляд направленным прямо перед собой.

— В Бостоне была замечена шпионская деятельность по отношению к магическим исследованиям, порученным армии. Предполагается, что преступниками являются незарегистрированные волшебники, с которыми не может справиться местная полиция. Однако эти исследования связаны с секретами нашей армии. Нежелательно, чтобы даже полиция узнала о деталях.

Это можно было понять. Военные тайны не должны распространяться даже в полиции, а волшебники, которые пытаются саботировать работу лаборатории, принадлежащей армии, несомненно, должны быть сложным противником для полиции. Пока Анджелина размышляла, что ответить, Полярис продолжил озвучивать приказ.

— Уорент-офицер, ты отправишься в Бостон, найдёшь и арестуешь преступников-волшебников. Иметь дело с преступными волшебниками, с которыми не может справиться полиция, также входит в задачи Звёзд. Исходя из этого, мы хотим, чтобы ты взялась за это задание.

— Вас поняла, сэр.

Во время обучения в этом тренировочном лагере, упомянутые Полярисом задачи Звёзд неоднократно сообщались всем кандидатам, включая Анджелину. Однако были и такие вещи, о которых им не рассказывали.

Даже если рассматривать только Звёздный класс, не все члены Звёзд ответственны за противостояние волшебникам-преступникам, которые являются гражданами этой страны. Такие задачи ставятся только перед ограниченной частью членов подразделения.

Канопус, Полярис и армейское руководство предполагали, что шпионы, личность которых установить не удалось, являются волшебниками, дезертировавшими из армии. Они решили проверить, сможет ли Анджелина выполнить такое суровое задание, в котором нужно иметь дело с беглыми волшебниками.

— Твоим ассистентом будет второй лейтенант Анджела Мицар. Однако она будет лишь твоим помощником. Хоть она и выше тебя по званию, она не будет отдавать тебе приказы. Другими словами, можешь рассматривать её как экзаменатора.

— Вас поняла, сэр.

Она не понимала истинных намерений Канопуса и Поляриса. Но от слова "экзаменатор" она почувствовала сильное напряжение.

 

 

— Уорент-офицер Шилдс, знакомься. Это второй лейтенант Анджела Мицар.

После того, как ушёл Канопус, Анджелину познакомили со вторым лейтенантом Анджелой Мицар.

Второму лейтенанту Мицар было 22 года. Хотя она была на 10 лет старше Анджелины, но для солдата (да и для любой профессии) она была ещё слишком молода. Эта разница в возрасте образовалась только из-за слишком юного возраста самой Анджелины.

Она была европейской внешности, но с темноватой кожей и длинными чёрными вьющимися волосами. Рост — 165 сантиметров, что было на 10 сантиметров выше роста нынешней Анджелины. "Украшение" различными способами своей внешности среди волшебников тоже не было исключением, поэтому даже такой внешний вид не считался бросающимся в глаза. Это была даже считающаяся умеренной внешность. Телосложение тоже было среднее, поэтому казалось, что она могла легко слиться с толпой. По первым впечатлениям Анджелины, Мицар была именно такой женщиной.

Говоря о броскости внешнего вида, её незаметная внешность сильно контрастировала с Анджелиной. Если Мицар и Анджелина встанут рядом, то глаза прохожих будут направлены именно на Анджелину.

— Я — уорент-офицер Анджелина Шилдс. Приятно познакомиться, лейтенант.

Анджелина поприветствовала Мицар официальным тоном и напряжённо отсалютовала. Похоже, она вспомнила слово "экзаменатор", сказанное Канопусом.

— Мне тоже приятно познакомиться, уорент-офицер Шилдс.

Мицар ответила мягким тоном, который подходил её внешности.

— Юма, далее я хотела бы пообщаться с ней наедине.

К Полярису она обратилась простым, дружелюбным тоном. Юма — это было его имя.

Они оба были вторыми лейтенантами одного и того же Звёздного класса, и по такому неофициальному общению было понятно, что они состояли в дружеских отношениях.

— Понял. Энджи, остальные объяснения оставляю на тебя.

Об этом можно было догадаться и из речи Поляриса тоже.

Полярис вышел из комнаты. Увидев, что его спина скрылась за дверью, Мицар села на стул.

— Уорент-офицер Шилдс, ты тоже присаживайся.

И предложила Анджелине тоже сесть. Тон её голоса был не как у вышестоящего офицера, а как у "старшей сестры".

— Э-э, значит, уорент-офицер Шилдс — тоже "Энджи"?

Мицар спросила это, потому что её прозвищем тоже было "Энджи". Похоже, что из-за особенностей данного задания им придётся избегать обращения по званиям "уорент-офицер" и "лейтенант", когда они будут находиться среди гражданских.

— Да, то есть, нет, можете называть меня "Лина".

Было непонятно, смогла ли Анджелина уже настолько вникнуть в суть, или же это было случайно. Хотя, возможно, она просто отдала привычное имя "Энджи" вышестоящему офицеру, но, в любом случае, она дала ответ моментально.

— Правда? Вот и хорошо. Тогда, на этом задании ты будешь Лина Шилдс. А я — Энджи Саймон. ОК?

— Да, вас поняла.

(Давайте с этого момента будем называть Анджелину Линой.)

Ответ Лины был далёк от спокойного. Хотя неестественной паузы не было, но едва заметное запоздание говорило о её колебании.

— Лина, тебе не нужно сдерживаться, если ты хочешь что-то спросить.

— Нет, я ведь ещё не знаю конкретных деталей задания, особенно на текущем этапе.

Мицар слегка ухмыльнулась от ответа Лины.

— Это тоже верно. А ты довольно стойкая... Ох, нет, такая манера речи будет грубостью по отношению к тебе, уорент-офицер.

— Никак нет.

С непредвзятой точки зрения, она всё ещё ребёнок. Лина прекрасно это понимала. Поэтому её слова отрицания не были притворством. Однако у неё также не хватало опыта, чтобы дать какой-либо ответ помимо короткого отрицания. От такой "детской" реакции Лины на лице Мицар снова проступила ухмылка.

— Извини. Действительно, лучше сначала объяснить детали задания. В таком случае, с этого момента давай начнём обсуждение?

Мицар дала Лине терминал в форме планшета, и объяснила детали операции, попутно просматривая их на своём терминале.

Лина, слушавшая объяснение и одновременно с этим изучающая информацию на экране терминала, подняла голову, когда Мицар закончила и спросила "есть вопросы?".

— Лейтенант. В этом задании моей ролью является выполнение отвлекающего манёвра?

— Если всё совсем упростить, то так и есть. Лина, тебе нужно будет победить всех волшебников-преступников и вражеских агентов в районе Бостона, независимо от того, являются они нашей целью или нет. Если целевая банда в панике допустит ошибку, то мы сможем использовать её в качестве подсказки, а затем найти и уничтожить всю организацию. Даже если этого не случится, то даже остановка шпионской деятельности будет для нас хорошим результатом. В каком-то роде это можно назвать и отвлекающим манёвром с мерами предосторожности.

— Вас поняла.

— А ещё... да, ещё кое-что, о чём я хочу тебя сразу предупредить.

Хотя направленный на Лину взгляд Мицар не был строгим, но Лина ещё раз выпрямилась, сидя на стуле.

— Это внутреннее дело страны, но данная операция очень похожа на миссии по проникновению. Мы будем действовать, скрывая свой статус военных.

— Я понимаю, мэм.

— Поэтому, с того момента, как мы покинем базу, я не "второй лейтенант Мицар", а "Энджи". А ты не "уорент-офицер Шилдс", а "Лина". И мы не офицер и подчинённый, а подруги разного возраста, которые познакомились, когда проходили обследование в одной и той же исследовательской лаборатории. Запомни и не забывай это.

— Есть. Я поняла образ человека, который мне предстоит сыграть.

— Отлично. Значит, отправляемся завтра утром.

— Есть, мэм.

Лина встала и отсалютовала с легко читаемым напряжением. Мицар смотрела на эту девочку с выражением лица, в котором читался вопрос "всё ли будет в порядке?".

 

◊ ◊ ◊

 

Вылетев из аэропорта Финикс Скай-Харбор, они приземлились в аэропорту имени генерала Эдварда Лоуренса Логана. Прибывшие по воздуху в Бостон Лина и Мицар взяли такси из аэропорта в Институт исследования магии Шомут[Shawmut], расположенный в пригороде Бостона под названием Вест-энд.

Личность Лины, придуманная для прикрытия на этом задании — это молодая волшебница, сотрудничающая с Институтом исследования магии Шомут в проведении магических экспериментов. Хотя использование двенадцатилетнего ребёнка в качестве объекта для экспериментов может казаться негуманным, но это куда более нормально, чем делать двенадцатилетнюю девочку солдатом.

Хотя это всего лишь эксперименты с использованием труда волшебника, но любые действия, которые можно назвать "экспериментами над человеческим телом" в нынешней Америке были запрещены. Само по себе необоснованное отношение к волшебникам как к подопытным кроликам было лишь в период войны, и длилось около 20 лет с 2040х годов до 2060х. Но даже 2030х годах, если обнаруживались случаи противоречащих гуманности "экспериментов над человеческим телом", виновные в этом наказывались очень строго.

Такой известный институт исследования магии, получающий субсидии от федерального правительства будет довольно чувствительным к возможным скандалам. Чтобы не создавать материал для "жёлтой прессы", ведётся тщательное взаимное наблюдение "изнутри".

Институт исследования магии Шомут является одним из таких исследовательских учреждений. У тех, кто сотрудничает с Институтом Шомут, не возникает риска для жизни (по крайней мере, не должно возникать). Про то, что не рекомендуется использовать детей, здесь такое же мнение, однако в сравнении с отправкой боевых волшебников на фронт, использование их в экспериментах в лаборатории ещё можно назвать гуманным.

В возрасте Лины естественно быть ученицей средней школы. Но всё-таки в качестве прикрытия был выбран институт, потому что так можно было отдать приоритет свободе действий без ограничений по времени. К тому же, был сделан вывод, что возникнут трудности с переводом Лины в обычную школу.

У неё была магическая сила, сравнимая с силой членов Звёзд Первой звёздной величины, а может даже и превосходящая их. Но у неё было мышление двенадцатилетней девочки. Интеллект и силу она получила во время обучения в рядах Звёздного света, но зрелость разума — это не то, чего можно достичь только обучением.

Природный талант и опыт. Разум, зрелый от рождения, и разум, взращенный на опыте. Оба варианта у Лины отсутствовали. Это было общее мнение персонала базы Финикс, включая Поляриса.

Лина слишком отличалась от обычных учеников средней школы. Точнее, слово "отличалась" тут не совсем подходит. Своей силой она в одиночку могла забрать сотни и тысячи жизней, могла остановить танк или сбить самолёт. Она "отличалась" даже от обычных волшебников, а её магическую силу можно было назвать феноменальной. В сравнении с обычными школьниками она была просто "монстром".

Беспокойство вышестоящих армейских офицеров было связано не с тем, что Лина не сможет скрыть силу "монстра". Если бы она была настолько неосторожным человеком, она бы не смогла бы пройти регулярные тесты и вылетела бы с тренировочной базы, не закончив обучение.

Армия была обеспокоена тем, что Лина будет шокирована тем, что обычные люди, увидев её, будут называть её монстром.

Её идеалом является добродетель. Это будет единственной проблемой, когда Лина станет членом Звёзд.

Сейчас у неё ещё, похоже, не было времени, чтобы глубоко задуматься о своём положении с точки зрения злоупотребления своей силой. Но если она сейчас вступит во взаимоотношения со своими сверстниками, осознает свою ненормальность и испугается её, то армия СШСА потеряет ценную боевую силу. Именно из-за этих опасений Лина не ходила в обычную школу.

С такой предысторией, стоящей за всем этим, Лина прошла через ворота, ведущие на территорию Института Шомут.

Из своего небольшого опыта Лина сделала вывод, что правильно будет сначала поприветствовать ответственных за неё лиц, несмотря на то, что она здесь временно, и несмотря на то, что она приписана к новой организации. Для начала она думала отправиться в кабинет директора или его заместителя.

Но в комнате, в которую её привела Мицар, была только одна молодая женщина, точнее, молодая девушка.

Хоть она была и молодая, но, разумеется, была старше Лины. Но она выглядела не старше ученицы старшей школы. Конечно, Лина понимала, что развитие мозга не всегда связано с возрастом. Но она и подумать не могла, что ответственным лицом в этой лаборатории будет эта юная девушка.

— Эбби, извини за вторжение.

— Энджи, давно не виделись.

На мгновение Лине показалось, что девушка, которую назвали "Эбби", является парнем. Несмотря на унисекс внешность — короткие рыжие волосы и одежда, состоящая из рубашки, брюк и белого халата — она, несомненно, казалась девушкой до тех пор, пока не заговорила. Но её голос не был таким низким, как у мужчины. Голос был охрипший, но, несомненно, женский. Этот тон голоса и выражение лица создавали мальчишеское впечатление о девушке по имени Эбби.

Неужели первое впечатление о том, что это девушка, было ошибочным, и на самом деле это такой привлекательный женственный юноша?

Нет, Эбби ведь должно быть женским именем...

— Лина, проходи. И знакомься.

Лина, которая запуталась, обдумывая это, не могла продолжать оставаться растерянной, когда к ней обратилась вышестоящий офицер. Даже если они действуют, скрывая свои личности, Мицар по-прежнему является её вышестоящим офицером. Лина полубегом подошла и встала рядом с Мицар.

— Это Лина, которая будет помогать тебе на этот раз.

— Меня зовут Лина Шилдс. Приятно познакомиться.

— А это доктор Эбигейл Стюарт. Сообщаю заранее, что хоть она и похожа на красивого парня, но она женщина. Влюбляться нельзя, понятно?

— Рада знакомству, Лина. Можешь звать меня Эбби.

Криво улыбнувшись, будто она давно привыкла к шуткам Мицар про свою внешность, Стюарт протянула правую руку.

Лина подавила в себе удивление, и, ещё раз сказав "приятно познакомиться, доктор", пожала ей руку. Хотя Лина с самого начала уже строила догадки, но она не могла скрыть удивление по поводу того, что эта похожая на парня девушка имеет звание "доктора".

В Шомут Лина приехала впервые, но у себя на Западном побережье она часто бывала гостем в институтах исследования магии, поэтому в некоторой степени знала, как они устроены. В любом месте, которому армия доверяет свои исследования, всегда есть кто-то с докторской степенью. Хотя в официальных случаях таких людей и принято называть "докторами", но в неофициальных случаях те люди, которых военные обычно называют "докторами" — это не просто руководители команды.

Несмотря на довольно близкое знакомство (то, что они состоят в дружеских отношениях, было понятно из выражения "красивый парень"), Мицар назвала её "доктор Стюарт", что указывало на то, как высоко она ценилась в этом исследовательском институте.

Эта догадка Лины сразу же подтвердилась словами Мицар.

— Лина, Эбби является ведущим исследователем в этой лаборатории CPBM. Для публики, ты будешь сотрудничать с этой лабораторией Эбби.

— CPBM...?

— Магическое оружие на основе Лучей Заряженных Частиц (Charged Particle Beam Magic-Weapon). Я исследую реализацию этого на практике.

На невольно вырвавшийся вопрос Лины ответила сама Стюарт.

— Лина, ты ведь хороша в системе высвобождения? Я слышала о твоём задании, но я была бы рада, если бы ты одолжила мне свою силу для исследований.

— Да, с радостью помогу, чем смогу.

В положении Лины, она не могла дать другой ответ. Ей пришлось бы это сказать, даже если она была бы старше и опытней. Но когда Стюарт показала довольную улыбку, услышав её ответ, Лина почувствовала сожаление от того, что "возможно сказала что-то неправильное".

 

◊ ◊ ◊

 

Со следующего дня начались сразу две "работы" Лины.

В дневное время до двух часов дня она — "подопытный кролик" в лаборатории. Это было не так трудно по сравнению с тренировками Звёздного света, но количество и интенсивность работы во время задания для неё оказались неожиданностью. Стюарт сказала "я слышала о твоём задании", и Лина с первого же дня терялась в догадках, что именно она слышала.

А вечером, со времени, когда для девочки её возраста естественно гулять на улице, до самого заката она гуляла пешком и каталась на велосипеде по улицам Бостона. Хотя основной целью было познакомиться с местностью, но была также другая цель: показать себя неизвестно где прячущимся "врагам".

Законом было запрещено использование магии на улицах по своему усмотрению. К этому в Америке был такой же подход, как и в Японии. В СШСА степень ограничения отличалась в зависимости от штата. Но запрет на фактическое применение магии без разрешения был одинаковым во всех штатах. В Бостоне, расположенном в штате Массачусетс, официально было запрещено использование магии без предварительного разрешения, независимо от личного пространства и наличия или отсутствия третьей стороны.

Однако в Массачусетсе просто создание последовательности магии, если она в дальнейшем не активирована, не является преступлением. Просто излучающая псионы несистемная магия, которую трудно классифицировать, как "магию", тоже фактически разрешается с молчаливого согласия. ...Однако в прошлом несистемная магия контролировалась настолько строго, что даже совершались церковные обряды.

Следуя этому правилу, Лина гуляла по улицам, распространяя псионы слабой несистемной магией. Так она рассчитывала привлечь внимание "врага".

И после заката начиналось (в определённом смысле) основное действие.

 

— Лина, в трёх кварталах от тебя произошёл случай вырывания сумки из рук. Нападавший не волшебник, но поблизости есть известный магазин магической инженерии.

— Принято.

Услышав голос водителя фургона, Лина начала подготовку к выступлению. ...В данном случае "Водитель" — это было кодовое имя вспомогательного персонала, задействованного в данной операции. Кроме него, были также другие члены группы поддержки, имеющие кодовые имена: "Щётка", "Ложка", "Баффи", "Ручей", "Длинный", "Средний", "Короткий", "Веджи"*.

[Насколько я понял, часть (или все) эти слова взяты из терминологии гольфа. Но я мог ошибиться с пониманием этих слов, так как они написаны транслитом с английского на японский. Пример: первое слово пишется "ブラッシー", что читается как "бураши" или "бураси". Учитывая особенности японского, это может быть и brush, и brass, и так далее]

Говоря о подготовке, она уже была переодета и экипирована. Ей осталось только надеть маску, закрывающую область вокруг глаз.

Излишне говорить, что ловить воров сумок — это не работа Звёзд. И даже не работа армии.

Однако место преступления находилось в районе, в котором сконцентрировалось много связанных с магией магазинов и небольших фабрик. Наравне с немецкими, технологии магической инженерии СШСА считались самыми новейшими в мире, поэтому даже экспорт продуктов личного использования подвергался тщательному контролю. Оборудование, настроенное известными магическими инженерами, было лакомым кусочком для всевозможных шпионов.

Если Лина покажет здесь заметную активность, то, возможно, среди агентов, скрывающихся в темноте, поползут некоторые слухи.

До вчерашнего вечера отслеживались только преступления, совершённые волшебниками. Но в данном районе они так и не столкнулись ни с одним таким случаем (что неудивительно, учитывая редкость волшебников), поэтому с сегодняшнего вечера они поменяли план действий.

Лина надела маску, не прячущую лицо (и её роскошные светлые волосы) и выпрыгнула под ночное небо.

Над уличными фонарями теневыми силуэтами возвышался старомодный городской пейзаж.

Бостон завоевал популярность среди исследователей магии, возможно, потому, что эти кажущиеся старинными улицы соответствовали образу магического оккультизма в их воображении. Пока Лина сама не приехала в Бостон, она считала рассказы об этом не внушающими доверия. Но увидев эти улицы своими глазами, Лина почувствовала, что понимает это без каких либо дополнительных доказательств. Этот город, действительно, был более подходящим для магии, чем солнечный Лос-Анджелес или засушливый Финикс. Так Лина подумала ещё в момент прибытия в Бостон.

Ночью этот образ становился ещё сильней. Это была атмосфера, когда казалось, что из теней этих каменных и кирпичных зданий могут внезапно высунуть свои лица создания, не принадлежащие этому миру. В это время на этих улицах складывалось впечатление, что не будет ничего странного, если тут будут свободно разгуливать ведьмы и колдуны. И ничего странного, даже если по улицам будет бегать такая вот колдунья — "девочка-волшебница" в костюме персонажа японской анимации.

Однако хоть это и была ночь, но от заката прошло совсем немного времени. На улицах ещё было небольшое количество прохожих. Вот почему Лина сейчас думала совсем не про преступление с кражей сумки.

"Как же стыдно..."

"С приказом вышестоящего офицера ничего не поделаешь, но этот внешний вид слишком постыдный..."

Голова Лины сейчас была целиком занята одной этой мыслью.

На ней была мини-юбка, украшенная огромным количеством кружевных оборок, как у маленьких детей. К тому же, хоть на ней и были спортивные шорты под юбку, но длина юбки заканчивалась на 10 сантиметров выше колен.

На ноги были надеты длинные полосатые гольфы выше колена — тоже атрибут, присущий маленьким девочкам. Туфли-лодочки на низком каблуке и с ремешками имели миленький детский дизайн.

Блузка с открытыми плечами была такой короткой внизу, что было видно пупок.

На обе руки были надеты перчатки с ленточками.

На голове тоже были повязаны большие ленты.

Таким был "костюм" Лины. Хотя она была в маске, ей было ужасно стыдно.

Да и маска закрывала только область вокруг глаз. Нос и рот не были закрыты. Лину очень беспокоил вопрос, действительно ли это поможет скрыть её личность. Если бы её знакомые узнали, что она ходит в таком виде, она некоторое время не смогла бы выходить из дома. По крайней мере, Лина так думала.

"Приказ офицера. Это приказ вышестоящего офицера. И это только до окончания миссии!"

В любом случае, она хотела оказаться в месте, где на неё даже на мгновение не будет падать взгляд случайных прохожих. Для этого нужно было в кратчайшие сроки завершить миссию.

Лине даже не пришла на ум идея бросить работу и убежать, и, воспылав боевым духом, она поспешила на место преступления.

 

 

Хоть это и называлось местом преступления, но это была всего лишь кража сумки. Это был всего лишь грабитель, и тяжким преступлением это не назовёшь.

Даже когда США превратились в СШСА, в этой стране у граждан осталось право владения оружием. Однако для прошедшего боевую подготовку высокоуровневого волшебника обычное оружие угрозы не представляет (разумеется, при условии, что это не атака врасплох).

Защита первоклассного волшебника является непреодолимой, если это, конечно, будут не пули повышенной мощности, используемые против волшебников.

Грабитель, вооружённый обычным пистолетом Лине не соперник.

— Стоять! — Прокричала Лина, приземлившаяся прямо перед грабителем, пытающимся скрыться на моторборде (скейтборд с электродвигателем), и одновременно с этим развернула противообъектный барьер на высоте от талии грабителя и выше.

Обычный человек, не имеющий магической защиты, не сможет прорваться через магический барьер Лины.

Сумочный грабитель врезался в барьер, сделал сальто назад, и рухнул на землю. Колёса перевернувшегося моторборда с лёгким скрежетом прокручивались вхолостую. Гуляющие по ночному городу прохожие в шоке смотрели на это представление, напоминающее сцену из комедийного фильма. Из спрятанного в волосах Лины прикреплённого к уху устройства связи послышался удивлённый голос.

— Лина... Если сделать стену прямо перед тобой, у тебя не будет времени остановиться...

— Ле... Энджи!? Нет, сейчас это было...

Лина хотела сказать опасное "лейтенант", но поспешно исправилась. Она заговорила, чтобы попытаться объясниться, однако её голос был достаточно громким, чтобы его могли услышать прохожие. Так и случилось.

— Энджи?

— Это имя этого ребёнка? Это тот момент, когда герой комиксов представляется после сцены?

— Эта девочка сказала, что её зовут Энджи.

— Н-нет!

Лина рефлекторно ответила собравшейся толпе наблюдателей. На самом деле, она хотела продолжить свою фразу, сказав "я не герой комиксов!", но не смогла договорить из-за стыда и волнения.

— Э-э, не Энджи?

— А кто тогда Энджи?

"Дело плохо", — подумала Лина. Мицар планировала вести секретную деятельность под именем "Энджи". Хотя это было довольно часто встречающееся прозвище, но было нежелательно, чтобы имя "Энджи" отпечаталось в памяти людей.

— Я Лина! Магический воин Лина! — В отчаянии прокричала Лина.

От стыда она уже готова была упасть в обморок. Однако у Лины не было достаточно сообразительности для моментальной импровизации. Это было единственное её действие, подходящее образу "героя комиксов", и она не смогла придумать, что делать дальше.

— Магический воин?

— Это, наверное, какое-то представление?

Ничего не понимающие люди даже и не знали, что маленькое девичье сердце в любой момент могло разорваться от позора.

Слова и взгляды, не имеющие в себе злого умысла, словно стрелы, одно за другим вонзались в Лину. Если визуализировать её текущие чувства, то получилась бы плачущая девочка в костюме ежа.

— Лина... Что ты такое говоришь?

Совершенно не насмешливый, а наполненный беспокойством голос Мицар стал ещё одной стрелой, пронзившей грудь Лины.

— Сумасшедшая малявка!

Но сразу после этого послышался ещё один, неодобрительный голос.

Такой вызывающий у людей страх и наполненный враждебностью крик, для Лины сейчас, наоборот, был полезен.

— Сейчас ты у меня получишь!

Лина обернулась, в поисках хозяина голоса. Рядом с фургоном, припаркованным на обочине немного позади по дороге, мужчина средних лет достал пистолет.

Похоже, это был сообщник того похитителя сумок. У моторборда небольшой запас хода. Всё ещё лежащий на дороге и стонущий похититель сумок, по-видимому, планировал скрыться на этом фургоне. Значит, этот человек, нацеливший на Лину пистолет — это сообщник того похитителя сумок?

А для Лины он был благодетелем, вытащившим её из бездонного болота стыда. Но она не собиралась быть послушно застреленной.

Навыки обращения с оружием у этого мужчины на вид практически отсутствовали, поэтому, учитывая возможность того, что пули после промаха полетят в прохожих, Лина вместо защиты выбрала превентивную атаку.

Магия "Искра", которую можно назвать базовой в системе высвобождения, в которой она была хороша. Модификация явления, вызывающая принудительный выброс содержащихся в веществе электронов, в зависимости от способа применения, могла быть даже магией, разрушающей это вещество, но "Искра", которую использовала здесь Лина, просто разбрасывала маленькие искры.

...По крайней мере, так планировала Лина.

Но в действительности вспышка поразила мужчину в правую руку.

— Уааааа!

Мужчина скорчился от боли и закричал, как какой-то зверь. Но у Лины не было времени на это смотреть. Но поспешила обернуть пистолет противообъектным щитом.

К счастью, самопроизвольного выстрела не случилось. Воспламенитель заряда в патронах не был электрическим, но это её действие было полностью рефлекторным. Лина вздохнула с облегчением, когда ничего не случилось.

Но когда Лина направила взгляд к мужчине, которого она поразила магией... она почувствовала, как кровь отступает от её лица.

Мужчина лежал на дороге и трясся в конвульсиях. Иногда казалось, что его конечности двигаются по его воле, что говорило о том, что плазменный электрический разряд, похоже, нарушил двигательные функции его тела.

Лина уже почти впала в панику, растерявшись и не зная, что ей делать. Она была готова потянуть спусковой крючок, если ей прикажут (по крайней мере, планировала, что будет готова). Но её сердце ещё не было готово к тому, что человек умрёт от её атаки, ненамеренно получившейся слишком сильной.

Эта атака получилась не такой, какую планировала Лина. Её мощность оказалась не такой, как она рассчитывала. Лина собиралась нейтрализовать противника, создав электрошок примерно такой мощности, как у обычного электрошокера.

Атака получилась сильнее, потому что она потеряла контроль из-за нетерпеливости и желания закончить всё побыстрее. Она была захвачена мыслью, что не хочет показываться на публике в таком виде, в результате чего она дала выйти излишней силе.

— Лина, остальное возьмёт на себя команда Щётки. А ты объединись с Водителем, и возвращайтесь.

— П-принято.

Приказ Мицар, пришедший через устройство связи, заставил двигаться тело Лины, находившейся в таком состоянии, что она даже не могла думать нормально.

Следуя приказу, Лина покинула это место. В собравшейся толпе прохожих были камеры, которые засняли её прыгнувшую в ночное небо фигуру.

 

◊ ◊ ◊

 

На следующий день. За завтраком Лина сидела, положив голову на стол.

— Лина, ты не будешь есть?

На вопрос Мицар Лина даже не подняла голову. Она знала, что нельзя так вести себя с офицером, имеющим более высокое звание, но она всё равно продолжала лежать головой на столе в прострации.

— Ладно тебе. Оставь её в покое, Энджи. Ты ведь понимаешь чувства Лины, от которых она в таком состоянии?

Мицар криво улыбнулась от того, что Стюарт, почему-то сидящая с ними за одним столом, встала на защиту Лины.

— Да, я уже выключила телевизор. Лина, тебе уже лучше?

От фразы "выключила телевизор" Лина подняла голову. Она впала в прострацию за завтраком, потому что в новостях показали вчерашний инцидент.

Она боязливо перевела взгляд на телевизор и вздохнула с облегчением, увидев чёрный погасший экран. Но выражение лица всё ещё было отстранённым. Даже можно сказать безжизненным. Глаза, которые обычно сверкали как сапфиры, в которых было заперто безоблачное небо, сейчас были мутными, как глаза мёртвой рыбы.

— Лина, взбодрись. У тебя хорошо получилось выполнить задачу по привлечению внимания.

— Верно. Похоже, что были некоторые проблемы, но разве получился не наилучший результат?

Стюарт вслед за Мицар тоже попыталась утешить Лину. Но на эти слова среагировала не Лина, а Мицар.

— Подожди-ка, Эбби. Откуда ты знаешь о проблемах?

Мицар сузила глаза. О том, что вчера вечером возникли проблемы (имелся в виду риск смерти сообщника похитителя), не должны были сообщить ни по телевизору, ни в газетах. Однако ни одна мышца лица Стюарт не дрогнула.

— Когда появляются новости, касающиеся магии, мы находимся в таком положении, что нас не удовлетворит информация только из телевизора или газет, Энджи.

...Другими словами, у Стюарт была собственная информационная сеть, через которую ей было известно о тех событиях больше, чем рассказали по телевизору.

Лина в отчаянии посмотрела на небо. Точнее, они были в помещении, поэтому она увидела только потолок. Для неё сейчас это было словно препятствие тому, чтобы увидеть бога.

— Ясно... Ну, это ведь твой город, поэтому такое вполне естественно. Пока что я тебе поверю.

— "Пока что"? Как грубо. Я ведь не вру.

Лина была погружена в свои собственные мысли, и не заметила, как в такой деликатной атмосфере между Мицар и Стюарт развернулась словесная баталия с целью выяснить истинные намерения друг друга. Однако в её возрасте она, возможно, не заметила бы этого, находясь в любом состоянии.

— В любом случае, разве это не стало неожиданно эффективным?

Тема разговора снова вернулась к тому, что опускало настроение Лины ниже плинтуса. Похоже, она совсем не заботилась о других людях.

Возможно, чтобы избавиться от напряжённости, возникшей между ней и Мицар, Стюарт решилась "помучить" (не подразнить*) Лину.

[Пояснение: в кавычках и в скобках одно и то же слово, только в кавычках его "несловарный" вариант, использующийся в садомазохизме...]

— Я не знаю, к какой организации они принадлежат, но я уверена, что среди вражеских агентов поползут неконтролируемые слухи. "Что это ещё за девочка-волшебница такая?" — что-то вроде таких слухов.

Лина изо всех сил постаралась снова не упасть лицом на стол. Она уцепилась за компромисс в виде того, что вышестоящий офицер выключил телевизор. Она не могла вести себя так, будто не заметила эту заботу, проявленную к ней, являющейся ниже по званию.

— "Девочка-волшебница"...? Это ведь термин из японской анимации, правильно?

— У этой отрасли до сих пор существует множество фанатов. Я тоже иногда смотрю.

— О-ТА-КУ.

— Нет-нет. Там просто есть интересные вещи для исследователя магии. К тому же, ты говоришь о девочках-волшебницах, но там на самом деле огромное разнообразие, от обычных сказок до киберпанка. А концепция Лины — это...

Стюарт посмотрела на Лину и сделала задумчивое лицо.

"Какая ещё концепция?", — подумала Лина, но ничего не сказала вслух. За последние несколько дней стало понятно, что, по-видимому, эта женщина по имени Эбигейл Стюарт является важным для армии СШСА исследователем. А ещё Лина поняла: что бы она ни сказала, это не остановит мысли этой женщины.

— "Красавица магический воин", наверное?

— А просто "магический воин" нельзя?

Лина мысленно сильно закивала, услышав эту шутку Мицар. Точнее, она не хотела двигаться даже в мыслях, но в действительности получилась такая "активность".

Но такой молчаливый протест для Стюарт ничего не значил.

— Но тогда это покажет Лину только с одной стороны, верно? Тут действительно нужно добавить "красавицу". Таков обычай.

— Обычай, говоришь... — Пробормотала Мицар. А сидящая рядом с ней Лина подумала, что когда отаку-учёные не слушают, что им говорят люди — это тоже "обычай".

Разумеется, Стюарт не услышала внутренний голос Лины. Но даже если бы и услышала, то сомнительно, что её бы это хоть как-то озаботило.

— Эм, но я ведь спрятала лицо под маской... — Лина приложила все усилия, чтобы возразить.

— Твою красоту не спрятать за такой маленькой маской.

"Так и есть!", — мысленно рассердилась Лина. Отложив в сторону вопрос о красоте лица, сама Лина думала, что такой маской, покрывающей только область вокруг глаз, невозможно скрыть личность человека.

— Красавица магический воин в маске, Плазма-Лина. Угу, идеально подходит для героини.

Давайте хотя бы без этого "Плазма-Лина", — мысленно взмолилась Лина. Однако общество (?) было безжалостно.

— Плазма-Лина — хорошее кодовое имя, правда? У него есть определённый вес. — Мицар вставила свой комментарий.

Лине осталось только смириться с этим.

Пока распространяется образ "красавицы магического воина" Лины, который получился, превосходя ожидания армии, было решено воздержаться от дальнейшей дневной активности. У Лины имелась магия, чтобы действовать так, что люди не запомнят её лицо, даже если увидят её. Но у неё (по крайней мере, сегодня) не было настроения выходить наружу.

Но Лина приехала в Бостон не в отпуск. Даже если ночью она, как и планировалось, будет участвовать в привлекающей внимание деятельности, днём она должна помогать в экспериментах в лаборатории. На самом деле, пропустить ночную вылазку тоже можно было, но она ещё не была настолько наглой, чтобы сделать это.

И Стюарт использовала в своих целях это её слишком серьёзное мышление. Хотя это и не назовёшь хитростью взрослого человека. Эбигейл Стюарт было всего 17 лет. Лина была ещё слишком юной, поэтому в абсолютном большинстве случаев во время работы была окружена только старшими по возрасту людьми.

У Стюарт более значимым в этом отношении было присущее гениальным людям неумение замечать обстоятельства других людей.

Другими словами, у Стюарт не было злого умысла. Фактически, она не делала ничего плохого Лине. Это было лишь сотрудничество с доктором Эбигейл Стюарт в разработке новой магии.

— Лина, ты ведь знаешь о магии под названием "Муспельхейм"?

Первое, что услышала Лина, когда пришла днём в лабораторию Стюарт, был этот вопрос.

— Да, доктор. Я могу активировать её на 10 секунд.

Она не просто знала о такой магии. Лина, поднявшаяся на первое место среди кандидатов в Звёзды из Звёздного света, могла использовать "Муспельхейм", продвинутую магию высшей категории. Хотя продолжительность действия была небольшая, но по мощности и масштабам зоны поражения она оценивалась, как подходящая для использования в реальном сражении.

— Это же потрясающе!

Вряд ли Стюарт знала об этом настолько много, но она всё равно похвалила Лину.

— Благодарю.

Лина не могла скрыть свою гордость после похвалы Стюарт. Это было нормальное поведение для её возраста. Но когда Стюарт пробормотала "Это слишком формально. Я предпочитаю более миловидное поведение", самоконтроль Лины, проигнорировавшей это, можно было считать "несвойственной возрасту" высоко оцениваемой чертой характера.

— Если ты можешь использовать эту магию, то это сэкономит нам время на различные объяснения. Новая магия, над которой я сейчас работаю, должна сделать Муспельхейм военной магией свободной формы.

— Свободной формы?

Это было незнакомое словосочетание. Точнее, сами слова были знакомы, но она никогда не слышала, чтобы они использовались в таком контексте. Поэтому Лина невольно переспросила, как попугай.

— Магия с областью действия, такая как Муспельхейм, создает магический эффект только в фиксированном пространстве. Что можно перефразировать, как "эффект магии заперт в ограниченном пространстве".

Голос Стюарт стал каким-то ненавязчиво оживлённым. По-видимому, она была из такого типа людей, которые любят "учить" других.

— Свободная форма — это такой тип магии, когда новые явления, созданные этой магией, рассеиваются, не оставаясь запертыми в ограниченной области. Изменённые магией явления бывают исчезающие после окончания действия магии, а бывают такие, которые остаются в виде физического явления, не зависящего от магии. Последние, например, высокоэнергетическую плазму ведь бесполезно удерживать магической силой в небольшом пространстве, не так ли?

— Думаю... это так.

— Тем не менее, при простом рассеивании мощность быстро ослабевает. Такое не получится использовать в качестве оружия.

— Извините, доктор.

На этот раз Лина не смогла не задать пришедший ей на ум вопрос.

— Что такое, Лина?

— Доктор, почему вы захотели проводить исследования, направленные на то, чтобы сделать магию оружием?

Возможно, это был не подходящий для солдата вопрос. Если бы Мицар это услышала, то выговора было бы не избежать. Однако сейчас здесь не было Мицар.

— Ты имеешь в виду, не задумывалась ли я о пути мирного использования?

Стюарт не обвиняла Лину.

— Да, то есть, нет...

Осознав суть заданного ей вопроса, Лина поняла, что "дело плохо", и при ответе запуталась в словах.

— Я не считаю чем-то хорошим использование магии в качестве оружия. — Беззаботно ответила Стюарт. — Но реальность такова, что в этом есть потребность. Магия уже используется другими в качестве оружия. Поэтому мы должны задуматься о том, чтобы сделать магию сдерживающей силой.

— Сдерживающей силой?

— От магии можно защититься только магией. Если сравнивать только по мощности, то магию превзойдут только ядерное и химическое оружие. Но магия, разработанная для применения в бою, превосходит любые виды оружия по степени полезности в военных целях. Чтобы использовать магию, достаточно иметь только волшебников, и не обязательно иметь средства крупномасштабной транспортировки.

— Доктор, вы пытаетесь разработать магию Стратегического класса?

Стюарт горько улыбнулась от такого прямого вопроса Лины.

— В конечном итоге я нацелена на это. Однако я считаю, что нам не нужно упорно цепляться за определение магии Стратегического класса.

Не понимая, что имеет в виду Стюарт, Лина мысленно наклонила голову. Она не задала вопрос ни словами, ни выражением лица, однако Стюарт, похоже, догадалась по атмосфере.

— Ты знаешь определение магии Стратегического класса?

— Да. — Кивнула Лина в ответ на вопрос Стюарт. Как кандидат в Звёзды, она получила много знаний об использовании магии в военных целях. — Это магия, способная одной активацией уничтожить город с населением более 50000 человек, либо уничтожить целый флот.

— Правильно.

Стюарт ответила Лине в стиле учителя. Исходя из возраста Стюарт, она ещё не должна была успеть поработать преподавателем, так что, возможно, у неё сейчас просто был период, когда она хотела казаться взрослее.

— Однако в сражениях локального масштаба также могут возникнуть случаи, когда нельзя использовать такие крупномасштабные атаки. Нередкими являются случаи, когда магия, которая может сконцентрировать высокую мощность на цели ограниченного, небольшого масштаба, используется для понижения боевого духа врага.

Стюарт сделала паузу и посмотрела на выражение лица Лины. К сожалению, лицо Лины выражало, что она не очень хорошо понимает сказанное.

— Дай подумать... Например, в Арктической Скрытой Войне, конфликте с Новым Советским Союзом, произошедшим в Беринговом проливе несколько лет назад, так и не был применён "Левиафан". Масштаб сражения был слишком мал, и не представилось шанса применить такую крупномасштабную магию.

Магия Стратегического класса "Левиафан", по своей сути, — это магия, предназначенная для использования против флотов. Но это не значит, что её нельзя использовать как сухопутную атаку, если, например, город расположен на побережье. Разрушения в этом случае тоже будут, грубо говоря, крупномасштабными.

В такой ситуации как "Скрытая Война", когда обе стороны, и СШСА, и НСС хотели сохранить ограниченный масштаб сражения, "Левиафан", действительно, был такой магией, которую нельзя применить.

— И поэтому вы разрабатываете боевую магию высокой мощности, но с небольшим радиусом эффекта?

Похоже, что после конкретного примера, Лина смогла понять смысл.

— Но разве оно станет сдерживающей силой, просто обладая высокой мощностью? Я думаю, что главным вопросом во время войны, в итоге, является объём нанесённого ущерба.

— Армия определяет уровень угрозы именно по конкретным цифрам потерь.

Стюарт не стала отрицать утверждение Лины. По крайней мере, на вид.

— Но каждый отдельный солдат определяет, исходя из того, есть ли угроза его жизни или нет.

Лина не могла не признать такое опровержение её собственных слов. Это вполне убедило Лину.

— Если это будет такое же тайное столкновение небольших групп волшебников, как Скрытая Война, то магия, которая в бросающейся в глаза манере продырявит защитные барьеры врага, станет устрашающей сдерживающей силой. Потому что враг будет бояться потерять ценную боевую силу в виде волшебников, и откажется продолжать сражение.

— То есть, это будет атакующая магия, действующая как сдерживающая сила, не являющаяся магией Стратегического класса?

— Да. Иди за мной. — Сказала Стюарт Лине, и направилась в другой конец помещения лаборатории.

В глубине лаборатории они подошли к металлической трубе, на первый взгляд напоминающей установку для пуска ракет, используемую пехотой. Но этот цилиндр был пустым, будто уже выстрелил свою ракету.

— Это прототип находящегося на стадии разработки магического оружия "Брионак". — Сказала Стюарт, подняла эту "использованную ракетную установку" и вручила её Лине. Послушно взявшая прототип Лина даже не пошатнулась. Цилиндр был намного легче, чем выглядел.

— В задней части цилиндра находится спрессованный медный порошок, измельчённый до размеров нано-уровня. Этот медный порошок ионизируется системной магией высвобождения, и излучается в виде заряженных частиц. Грубо говоря, таков принцип работы этого прототипа Брионака.

Стюарт провокационно улыбнулась Лине.

— Чтобы объяснить более детально, вместо того, чтобы я рассказывала словами, будет быстрее, если ты считаешь последовательность активации.

— Поняла. На всякий случай, есть ли у вас помещение, где можно не опасаться повреждений, когда будет выпущен пучок заряженных частиц?

Лина приняла этот вызов Стюарт скорее не из-за своей простоты, а из-за упрямства.

— Конечно. Сюда.

Разумеется, Стюарт сразу же радостно кивнула в ответ.

 

 

Она привела Лину в экспериментальную комнату, окруженную жаропрочными и усиленными против взрывов стенами.

Вход туда был только один. Около противоположной от входа стены были размещены мишени. Лина уже сталкивалась с помещениями такой структуры на тренировочном объекте в Финиксе.

— Лина, ты меня слышишь?

Стюарт находилась в соседней комнате. Между помещениями было большое прозрачное окно, через которое можно было видеть обе стороны.

— Слышу, доктор.

Однако между помещениями была полная звукоизоляция, поэтому им приходилось общаться по беспроводной связи.

— Эта комната должна выдержать, даже если задействовать прототип на все 100% от его производительности. Попробуй прямо сейчас считать последовательность активации.

Лина хотела спросить, не случится ли самопроизвольный выстрел, но оставила эти слова у себя в голове.

— Вас поняла. — Ответила Лина, и, на всякий случай, заранее подготовила прототип, направив его на мишень.

Перед окном между этой и соседней комнатами опустилась защитная заслонка. Это можно было назвать даже "переборкой". От таких защитных мер, явно не доверяющих навыкам Лины, она сделала угрюмое лицо.

Но она лишь этим показала своё недовольство. Ничего не сказав, Лина ещё раз повернулась в сторону мишени.

На рукояти не было ничего похожего на спусковой крючок. Ей уже объяснили, что последовательность активации автоматически выведется, если влить псионы. Именно так Лина и поступила: влила псионы через руку, держащуюся за рукоять. С небольшим отставанием из прототипа под названием "Брионак" вышла последовательность активации.

"Что... это...? Так... тяжело..."

Последовательность активации была внушительного размера, но главным было то, что её содержимое было чрезвычайно сложным и запутанным.

Тем не менее, это не значило, что Лина осознанно понимала содержимое, записанное в эту последовательность активации. Но дело было не в Лине — это было обычным явлением для волшебников. Последовательность активации, считываемая за короткий промежуток времени, сравнимый с одним мгновением, не понимается на сознательном уровне, а обрабатывается в подсознании.

Волшебник не читает последовательность активации, она естественным образом считывается и отправляется в зону расчёта магии, существующую в области подсознания. То, что происходит в зоне расчёта магии, для самого волшебника также является "чёрным ящиком". Волшебник может использовать только результат этой работы. Прочитав последовательность активации, волшебник, обычно, может узнать, какой эффект будет от построенной последовательности магии, и какая нагрузка будет на его зону расчёта магии при строительстве этой последовательности магии.

И обработка последовательности активации, вышедшей из Брионака, была очень тяжёлой для Лины.

В свои 12 лет она уже превосходила большинство взрослых волшебников в способности обработки магии. Доказательством этому было то, что Звёзды оценивали магическую силу Лины, как "эквивалентную классу Первой звёздной величины".

И такая Лина испытывала колоссальную нагрузку только от "считывания" последовательности активации. Насколько она смогла понять, пространственные и временные масштабы изменения явления были не такими уж и большими. Вся тяжесть нагрузки была вызвана глубиной модификации явления. Она пыталась сделать множественную активацию магии с эффектом синергии, искажающую законы физики, которые можно назвать основой мироздания. Такая вот последовательность магии строилась прямо сейчас.

В любом случае, теперь она понимала общую картину: для чего нужен этот Брионак, и что Стюарт хочет сделать с этим интегрированным в оружие CAD. Сделав такой вывод, Лина попыталась уничтожить последовательность магии во время её строительства.

— Лина, просто выстрели!

Однако именно в тот момент, когда к ней на ум пришла эта мысль, её уха достигла пришедшая через устройство связи инструкция Стюарт.

Это был отчаянный, похожий на мольбу голос. Лина рефлекторно отменила "процесс отмены активации магии".

Строительство последовательности магии на основе последовательности активации завершилось. В этой последовательности активации были записаны координаты и размеры цели, сила модификации явления, а также продолжительность действия и время начала и завершения.

Другими словами, магия будет автоматически активирована, когда будет завершено создание последовательности магии.

Возникло магическое силовое поле, тонким слоем покрывающее тело Лины. Это был типичный для магии вроде Муспельхейма щит, который защищал пользователя при использовании системной магии высвобождения высокой мощности. Он обладал свойствами фильтра, блокирующего электромагнитные волны, превышающие по мощности определённый порог.

Сразу после появления этого щита, на конце прототипа возникло яркое свечение.

И в тот же самый момент из этого цилиндра вырвалась масса плазмы тяжёлого металла.

Это определённо был "взрыв плазмы".

Не выдержав такой энергии, "ствол" прототипа разорвался и разлетелся в разные стороны. Разорвавшая прототип плазма полетела и на Лину.

Облитая плазмой через щит Лина сразу же бросила прототип и упала на пол. Это казалось бесполезным действием уже после взрыва плазмы, но это было рефлекторное действие, которое не было времени обдумать.

Из динамика прикреплённого к уху устройства связи исходил режущий ухо шум, от чего лежащая лицом вниз Лина сильно нахмурилась. Хотя щит, блокирующий излишние электромагнитные волны, всё ещё был активен, но он пропускал достаточно радиоволн, чтобы можно было использовать связь на короткой дистанции. И шум от плазменного электрического разряда тоже проходил.

— ...на, ты слышишь меня, Лина!?

— ...Слышу, доктор.

Когда электрический разряд затих, связь возобновилась.

Продолжая, на всякий случай, поддерживать защитный щит, Лина поднялась. Защищающая окно заслонка тоже поднялась, показав соседнюю комнату. Даже издали было видно облегчение на лице Стюарт.

— Лина, уже всё в порядке, можешь отменить щит.

— Есть.

Лина отменила магию защиты от электромагнитных волн (точнее отменила её возобновление), и посмотрела Стюарт в глаза.

— Извините, доктор. Я сломала ваш прототип.

— Это я должна извиняться! Но благодаря тебе я получила ценные данные. На сегодня мы, пожалуй, закончим.

— А? ...Хорошо.

Хотя она сказала, что на этом закончим, но ведь они только начали? Сейчас было время, которое ещё можно назвать утром. Но если прототип был сломан, то Лине сегодня здесь, действительно, будет нечего делать. Не похоже, что тут был запасной прототип.

— В таком случае, всего доброго. — Попрощалась Лина и вышла из экспериментальной комнаты, не снимая с уха устройство связи.

 

◊ ◊ ◊

 

Время до заката Лина провела в уединении в комнате, предоставленной ей внутри института. Но она не бездельничала, а читала на терминале лекции, назначенные ей армией. То, что она попала в армию в качестве исключения, не означало, что она может игнорировать обязательное обучение. Взамен того, что она была освобождена от посещения школы, армия организовала для неё обучение, эквивалентное учебной программе старшей школы.

К вечеру, когда у слабой в алгебре Лины уже болела голова, она с облегчением встала, услышав сигнал к началу операции.

...Однако её выражение лица быстро стало мрачным.

В тот самый момент, когда она открыла шкаф и увидела "костюм для операции", выражение лица Лины стало намного более депрессивным, чем когда она работала над задачами по алгебре.

Украшенная кружевными оборками мини-юбка длиной на 10 сантиметров выше колена. Такие носят маленькие девочки. Полосатые гольфы выше колен, которые также обычно носят маленькие девочки. Туфли-лодочки на низком каблуке с ремешками миленького детского дизайна. Короткая блузка с открытыми плечами была такой длины, что видно пупок. Перчатки с ленточками. Большие ленточки для повязывания на голову. Маска, скрывающая только область вокруг глаз, и оставляющая открытыми нос и рот.

Лину атаковало чувство стыда, ведь она в скором времени уже присоединится к группе людей, которую называют подростками.

...Но это её долг, её обязанность. Это продуманная стратегия.

Подбадривая себя такими мыслями, Лина протянула руку к костюму девочки-волшебницы.

"Это костюм магического воина. Это костюм магического воина. Не девочки-волшебницы, а магического воина", — В отчаянии пыталась она убедить саму себя. Добавление "красавицы" перед "магическим воином" она упрямо отвергала, хоть это и был её мысленный монолог.

 

 

Несмотря на то, что время вылазки отложили на 1 час, прохожих на вечерних улицах было больше, чем вчера. И в отличие от вчерашнего вечера, среди прохожих бросались в глаза мужчины с камерами.

"От них проходу нет...", — Мысленно пожаловалась Лина, глядя на это. Учитывая её возраст, это было достижением, что она не сказала это вслух. Однако другие не поймут, пока не скажешь вслух.

— Лина, сегодня мы получили указания выдвигаться в Саус-энд.

Баффи, который управлял фургоном вместо вчерашнего Водителя, оповестил Лину таким тоном, будто совершенно не принимал во внимание её чувства. Лина кивнула, выражая согласие, не став противиться этому, потому что Мицар уже предварительно проинструктировала её.

Фургон тронулся с места. Он медленно проехал по ночному Бостону из Вест-энда до Саус-энда. Они не спешили, и у них не было конкретного места назначения. Её задачей было ворваться на место преступления и продемонстрировать использование магии. А пока не произойдёт преступление, им оставалось только ездить кругами по городу.

Пусть ничего не случится. А если произойдёт преступление, пусть оно будет улажено как можно быстрее.

Лина имела такие добропорядочные желания, однако её мотивы нельзя было назвать чистыми. Но, к сожалению, её нечистые желания не были выполнены.

— Произошёл инцидент с ограблением. Место — примерно в 300 метрах к северу от нашего текущего местоположения. Это ювелирный магазин.

— А полиция?

— Они уже окружили место преступления. Преступник потерял возможность сбежать, поэтому взял сотрудников магазина в заложники. В данный момент это ситуация, когда ещё есть время, прежде чем начнётся штурм.

Лина посмотрела в небо и сильно вздохнула. Какое злодейское преступление. А ведь она слышала, что Бостон, центр магических исследований СШСА — это довольно мирное место.

— У него штурмовая винтовка?

— Нет, вряд ли.

— ...Если это не винтовка повышенной мощности, то хоть винтовка, хоть карабин — всё одинаково. Я выдвигаюсь прямо сейчас. Открой люк на крыше, пожалуйста.

— Мне остановиться?

— Нет, наоборот, повысь скорость. Так будет труднее заметить, откуда я вышла.

— Принято.

Баффи нажал переключатель, и над Линой открылся люк. Лина надела маску и выпрыгнула из машины.

 

 

С активированным оптическим камуфляжем, она приземлилась на крышу здания напротив места инцидента. Её магия оптического камуфляжа не делала её полностью прозрачной, но для ночного времени такого эффекта сокрытия было достаточно, чтобы оставаться незамеченной при тусклом свете фонарей.

"Похоже, что в данный момент маскировка работает, если не выходить на ярко освещённое место"

Лина, почувствовавшая облегчение от того, что её, похоже, никто не обнаружил, неосознанно пробормотала "вот чёрт!", когда вспомнила, что может использовать другую магию маскировки.

"Если бы я могла поддерживать «Парад» в течение всей операции, то этот костюм ведь был бы не нужен...!"

Хотя вслух она выразилась кратко, но свои мысленные жалобы она сократить не смогла. "Парад" — это внешняя системная магия, унаследованная от японского деда матерью Лины, а затем и самой Линой. Эта магия позволяет перезаписать Эйдос своей внешности, чтобы маскироваться под другого человека.

С помощью магии невозможно трансформироваться. Такова сложившаяся теория о современной магии. В древних легендах упоминалась магия, с помощью которой превращали людей в лягушек, а себя — в дракона. Но было очевидно, что эти древние заклинания лишь показывали иллюзии, манипулируя светом, и вызывали галлюцинации, вмешиваясь в разум. А чтобы провести настоящую трансформацию, нужно не только реорганизовать расположение молекул, из которых состоит тело. Также необходимо сделать преобразование материи и преобразование массы. Это превышает пределы возможного для магии.

"Парад", которому научилась мать Лины у японского деда, не была магией, изменяющей внешнюю форму. Изменяла она только внешний вид.

Иллюзия, созданная с помощью манипуляций видимым светом, тепловой образ, созданный с помощью манипуляций инфракрасными лучами, и иллюзорное тело, созданное с помощью системной магии веса. Прячась за галлюцинацией, используя магию психического вмешательства, с помощью несистемной магии обманывался взгляд волшебника при считывании Эйдоса.

Собрав понемногу от самых разнообразных магий, была доведена до совершенства магия маскировки, которая не даёт наблюдателю даже осознать, что была использована магия. Это был "Парад" семьи "Кудо".

Но, к сожалению, с текущими способностями Лины, она могла поддерживать Парад только 5 минут. После пяти минут маскировка спадает. Такое нельзя использовать на задании.

"После завершения миссии надо серьёзно заняться тренировками «Парада»"

Лина не уделяла особого внимания этой магии потому, что она казалась не очень полезной в бою. Но на самом деле оказалось, что, даже не являясь боевой силой, она довольно полезна. С помощью неё, по крайней мере, можно защитить себя (и чувство собственного достоинства).

Укрепив свою решимость в вопросе, не связанном с тем, что у неё перед глазами, Лина подобрала момент и влетела в окружённый патрульными машинами магазин.

 

◊ ◊ ◊

 

На следующий день дневная активность также была отменена. Мицар отправилась собирать информацию сама, а Лина осталась в институте в режиме ожидания.

При отсутствии Мицар поговорить о задании было не с кем.

Лина была очень рада, что её активность вчера вечером осталась никем не замеченной.

Вчерашний противник был вооружён автоматической винтовкой, и на месте преступления не оказалось глупых наблюдателей с камерами. Но взамен отсутствия дилетантов были профессионалы в виде репортёров с операторами.

Фигура Лины, прыгающей с крыши здания напротив прямо внутрь магазина, попала прямо под прицел камер.

Поскольку за мгновение до съёмки она успела активировать Парад и изменить форму носа, очертания подбородка и даже телосложение, то в данный момент у неё не было опасения, что это фото сможет раскрыть её личность. Однако она не могла не пасть духом от заголовка статьи "Красавица магический воин Плазма-Лина нокаутировала грабителя".

И все газеты как будто сговорились, подхватив это "Красавица магический воин Плазма-Лина". От стыда Лина захотела убежать куда-нибудь далеко-далеко.

На самом деле, она не могла просто взять и сбежать, бросив своё задание. Она не могла это сделать из-за своего характера, а не из-за отсутствия способностей. Для неё, добродушной и честной девочки, бросить свою работу было чем-то невозможным.

Чтобы забыться, она открыла учебник (разумеется, это была не бумажная книга), но, к сожалению, лишние мысли никак не хотели покидать её голову.

Уже была вторая половина дня, когда Лину, проводившую время совершенно не так, как хотелось, вызвали.

— Доктор.

— Привет, Лина. Спасибо, что пришла.

Фраза "спасибо, что пришла" казалась неестественной на фоне того, что они находились на территории одного и того же института, но Лина была не из тех, кто скажет такое, чтобы испортить настроение.

К тому же, ей было любопытно, как обстоят дела в экспериментальной комнате. Но Лину привели в другую комнату, а не в ту, что вчера. Стены тут были такими же жаропрочными и усиленными против взрывов, однако в дальнем конце комнаты не было мишеней, зато был закреплённый в центре комнаты стол на одной ножке. На нём стояла небольшая гиря.

Это Лина увидела из соседней комнаты через окно между ними.

"Но ведь с этим мы не сможем протестировать тот вчерашний прототип под названием «Брионак», не так ли?", — С сомнением подумала Лина.

— На самом деле, улучшение Брионака ещё не завершено.

Сомнения Лины читались по её лицу. Стюарт сама начала объяснять ещё до того, как Лина успела спросить.

— Вчера я говорила, что Брионак сделан на основе Муспельхейма, но точнее будет сказать, что прототип основан на попытке создать магию, основанную на Муспельхейме.

"Попытке создать? Значит, эта «оригинальная магия» не была завершена?"

Лина не успела это спросить, потому что Стюарт опять ответила раньше, чем она заговорила.

— Если считать эту магию завершённой, то её планируется назвать "Взрыв металла", но, к сожалению, волшебника, способного её активировать, так и не нашлось. Таким образом, вчерашний Брионак должен был ограничить её мощность и понизить её сложность.

— ...Вы имеете в виду, что хоть последовательность магии и завершена, но необходимая магическая сила слишком велика, поэтому её никто не может использовать?

— Я уверена, что она завершена.

Лина была не поражена, а честно восхищена самоуверенностью Стюарт. Она не имела понятия, можно ли считать новую магию завершённой, если фактически её нельзя активировать. Нельзя полностью воспроизвести все функции зоны расчёта магии в симуляции.

Можно написать последовательность активации, которая будет строить последовательность магии, которая теоретически должна активироваться. Однако, насколько известно из опыта прошлых исследований, при этом присутствуют определённые условия. Поэтому, можно с уверенностью сказать, что "если магия не активировалась, то способностей волшебника оказалось недостаточно".

Будь Лина постарше, она считала бы такую уверенность чем-то "отвратительным". Но она всё ещё была в возрасте, когда наивно признаёшь авторитет учёных. Поэтому она так легко поддавалась на эти уговоры.

— Лина, у тебя может получиться выполнить Взрыв металла.

— У меня?

— Если ты смогла активировать пушку заряженных частиц с мощностью, превысившей ограничения прототипа, то ты сможешь использовать и лежащий в основе этого "Взрыв металла". Нет, ты точно сможешь!

— ...Я сделаю всё возможное.

Схваченной за плечи Лине, увидевшей проблеск безумия в направленном на неё взгляде, оставалось лишь согласиться.

 

 

Вручённый ей в руки CAD был специализированного типа, в форме автоматического карабина с коротким стволом. Лина обычно использовала общий тип, но без проблем могла использовать и специализированный тип. Вчерашний Брионак тоже был разновидностью специализированного типа — CAD, интегрированным в оружие.

Лина направила его дуло на гирю из нержавеющей стали, помещённую на стол в соседней комнате. Защитная заслонка опустилась на окно, закрыв наблюдение за соседней комнатой невооружённым глазом, но функция помощи в прицеливании CAD уже запомнила местоположение гири.

— Начинай. — Стюарт дала сигнал к началу, сидя за своим столом позади Лины.

— Есть. — Ответила Лина и потянула спусковой крючок CAD.

В зону расчёта магии Лины потекла последовательность активации.

Это была настолько огромная последовательность активации, что её размер можно было назвать исключительным. Нагрузка от строительства последовательности магии была выше, чем со вчерашним Брионаком. Лина чётко почувствовала разницу.

Требуемая сила вмешательства была просто огромна. Требовалась огромная сила вмешательства совершенного иного порядка. То есть, это выглядело так, что хоть и можно построить последовательность магии и "выстрелить" ею в цель, но модификацию явления, описанную в этой последовательности магии, возможно, выполнить не удастся.

Пока эта мысль пробегала через её сознание, в подсознательной области неуклонно продвигалось строительство последовательности магии.

У CAD специализированного типа имеется функция помощи в прицеливании. CAD добавляет в последовательность активации координаты, по которым должна активироваться магия. В текущей последовательности активации также были определены масштаб, сила и продолжительность действия магии. Пользователь просто поддерживает процесс активации магии.

Последовательность магии была выпущена в цель, и Лина полубессознательно-полуавтоматически влила в неё требуемую силу вмешательства в явление.

Гиря, установленная на столе в соседней комнате, разрушилась. Она трансформировалась в плазменную массу — бесформенное облако, разбрасывающее искры.

Свет от воздушных электрических разрядов сформировал горизонтальное кольцо вокруг "объекта, недавно бывшего гирей".

Выпустившая эту магию Лина поняла, что оно образовано электронами, принудительно извлечёнными из нержавеющей стали этой гири.

Над столом остался газ из атомов железа, хрома и никеля. Тяжёлые металлы, входящие в состав аустенитной нержавеющей стали, находились в состоянии плазмы, состоящей из катионов — атомов, из которых удалены все электроны, оставляя только ядра.

Они не рассеивались электрической силой отталкивания, потому что удерживались вместе магией Лины.

Но простым сбором в облако дело не закончилось. В следующий момент плазма из ядер тяжёлых металлов была сдавлена сверху и снизу, образовав плоский диск.

При этом было отменено удерживание с горизонтальных направлений. Плазма, обладающая положительным электрическим зарядом, на огромной скорости налетела на окружающее её кольцо электронов.

Выброшенная по всем горизонтальным направлениям плазма повторила ионизацию и рекомбинацию, формируя высокотемпературную ударную волну.

Стены, пол и потолок экспериментальной комнаты, выполненные из сплавов, укреплённых против взрывов, сотряслись от взрывной волны, созданной из маленькой гирьки. Лина невольно подняла противообъектный щит вокруг себя и Стюарт.

Вибрация стен быстро прекратилась. Подтвердив отсутствие опасности, Стюарт подняла заслонку, закрывающую окно. Соседняя экспериментальная комната оказалась в ужасном состоянии. Прикреплённая к полу ножка стола была согнута, а поверхность стола, выполненная из жаростойкой стали, была немного расплавлена. Поверхность стен, получивших прямой удар, была немного обожжена.

— Это довольно... огромная мощность. Замечательно! Отличная работа, Лина!

Стюарт вскочила со своего места. Не в силах сдержать нахлынувшие эмоции, она схватила руки Лины и трясла их вверх-вниз.

— Эм, доктор...?

— С такой мощностью "Взрыв металла" — это уже не игрушка. Таким названием не выразить истинную ценность этой магии. Точно, "Взрыв тяжёлого металла". Я назову эту магию "Взрыв тяжёлого металла"! — Возбуждённо прокричала Стюарт, не обращая внимания на растерянную Лину.

 

◊ ◊ ◊

 

Когда вернулась Мицар, с момента успешного завершения эксперимента "Взрыва тяжёлого металла" (бывшего "Взрыва металла") прошло уже 3 часа. Однако возбуждение Стюарт совершенно не убавилось.

— Лина, с Эбби что-то случилось?

Голос Мицар, спросившей Лину, был не шуточный. В нём чувствовалось серьёзное беспокойство.

— Нет, как бы это сказать...?

— Ничего не случилось, Энджи.

Не знающую, как ответить Лину перебил радостный голос Стюарт. Точнее, можно было сказать, что это была своего рода помощь с ответом. По крайней мере, у Стюарт было такое намерение.

— Кстати, ты быстрее, чем я думала. Ты остановилась, потому что не было результатов?

Манера речи Стюарт была довольно грубой, но Мицар не стала возражать, считая, что Стюарт сейчас находится не в обычном своём состоянии.

— Наоборот.

Мицар решила не тратить силы на болтовню, и заговорила о задании.

— Они клюнули раньше, чем мы думали. Шпионы, которых мы ищем, сегодня ночью попытаются сбежать из Южного Бостона на небольшом пассажирском судне. Похоже, что они работали на Новый Советский Союз.

— Хм.

Стюарт вернула себе серьёзное выражение лица. Похоже, она почувствовала, что сейчас не время веселиться.

— Это на самом деле было слишком быстро. Ведь Плазма-Лина появилась всего 2 раза.

Лина нахмурилась, а её щёки при этом покраснели. Но, к сожалению, ни Стюарт, ни Мицар не уделили этому никакого внимания.

— Похоже, что появление загадочной красавицы магического воина в маске простимулировало их бдительность сильнее, чем ожидалось.

Услышав, что сказала Мицар, Лина с шокированным выражением лица пробормотала: "Загадочной...".

— Я бы тоже была начеку в их положении.

Мицар проигнорировала бормотание Лины.

— Когда кто-то с очень броской внешностью дерётся напоказ с помощью магии, то это выглядит, как демонстрация силы. А мы именно применяли магию без колебаний. Интересно, смогут ли они додуматься до такого, что этот костюм был маскировкой для нелегального расследования?

— А он не был?

— Не буду отрицать на 100%.

Лина сделала удивлённое лицо. Она не слышала, что у этого костюма были такие цели. Но прежде, чем она успела спросить, разговор между Мицар и Стюарт продолжился.

— И что будете делать? Я имею в виду, ведь сегодня ночью все шпионы сбегут? Если допустить ошибку при выдёргивании травы, то могут остаться корни.

— Такая вероятность тоже есть, но молча отпустить их мы не можем.

— Значит, вы выдвигаетесь?

— Мы возьмём их в море.

— Проникните на корабль, чтобы их схватить?

— Команда уже подготовлена. Как конкретно мы это сделаем — это секретно.

— Стратегическая военная тайна?

Мицар посмотрела на Стюарт с выражением лица, говорящим "это ведь естественно".

— Энджи. То есть, лейтенант.

Лина, которая ждала шанса вмешаться в разговор, сделала это во время паузы и обмена взглядами.

— А можно мне тоже участвовать в операции по захвату?

— Лина, я понимаю твои чувства, но в штурме корабля будут участвовать только члены команды, имеющие опыт в секретных штурмовых операциях. К сожалению, тебе следует отказаться от этой просьбы.

— ...Вас поняла.

Но ответ Мицар был разочаровывающим для Лины.

— Скажи мне, если можешь. Что вы сделаете с кораблём после поимки шпионов?

Стюарт проигнорировала повесившую нос Лину и обратилась к Мицар.

Мицар тоже подумала, что вместо того, чтобы неумело утешать Лину, лучше оставить её подумать об этом, чтобы она поняла сама. Она снова повернулась к Стюарт.

— Взорвём.

— А пассажиры и экипаж будут числиться пропавшими без вести?

— Да.

Если взорвать корабль в гавани Бостона или в заливе Массачусетс, это нанесёт немалый ущерб морскому сообщению Бостона. Однако армия отдавала приоритет соблюдению секретности.

— В таком случае, можно ли мне использовать этот корабль в эксперименте?

Предложение Стюарт также не принимало во внимание возможный ущерб другим людям.

— Эксперименте? С новой магией?

— Благодаря Лине "Взрыв тяжёлого металла", наконец, завершён. Если тест в реальных боевых условиях пройдёт успешно, то Звёзды получат в своё распоряжение мощную магию Тактического класса.

Мицар слегка округлила глаза.

— Я отправлю запрос в штаб.

Мицар ответила Стюарт, не раздумывая слишком долго. Услышав про магию Тактического класса, она пришла к выводу, что это нельзя игнорировать.

 

◊ ◊ ◊

 

21:00. Большинство кораблей работают на солнечных энергетических установках, поэтому покидают порт утром. А в текущее время суток корабли только входят в порт.

И как исключение среди них, небольшое судно покинуло пристань. Это казалось плохой идеей, потому что это было подозрительным, бросающимся в глаза поведением, однако, похоже, что они установили главным приоритетом эвакуацию как можно быстрее. Думая об этом, Лина ждала, когда этот небольшой корабль покажется у неё на глазах.

Она стояла на палубе небольшой яхты, плывущей вдоль восточного берега острова Дир, расположенного к югу от Уинтропа, пригорода Бостона. Она была не в костюме "девочки-волшебницы", а в свитере и брюках неприметного цвета. Её яркие глаза были скрыты под тёмными очками с зеркальной поверхностью, а её светлые волосы были уложены под кепку.

— Лина, ты готова?

Из устройства связи, прикреплённого к уху, послышался голос Стюарт. Она тоже была на борту этой яхты, но в данный момент она смотрела показания различных приборов в своей каюте.

— Готова начинать в любой момент. — Ответила Лина, держащая в руках CAD специализированного типа в форме штурмового карабина. Это был CAD, выдающий последовательность активации новой магии "Взрыв тяжёлого металла" (бывший "Взрыв металла").

Когда Мицар сделала запрос, можно ли взорвать корабль новой магией, штаб дал на это добро. Когда Мицар обратилась в штаб, они ответили не просто положительно, а очень настойчиво выразили согласие.

Они действительно спешили восполнить боевую силу, утраченную во время Скрытой Войны. Имея класс Второй звёздной величины, Мицар не могла точно знать, о чём думает "верхний слой", состоящий из класса Первой звёздной величины. Однако она могла легко догадаться о ситуации там на основе того, что там было целых шесть пустующих мест.

Лина была выбрана для этого задания потому, что по магической силе она оценивалась заслуживающей класса Первой звёздной величины. В зависимости от мощности новой магии, они даже могут захотеть как можно быстрее принять Лину, как регулярного члена Звёзд. Так предполагала Мицар.

Правильно это или нет, но Мицар могла лишь подчиниться решению штаба. На самом деле ей не хотелось приводить на поле боя такую юную девушку, как Лина, но Мицар оставалось лишь подавить свои личные чувства. Она сказала Лине и Стюарт, что они получили разрешение, организовала для них отдельный корабль, и сообщила им точные координаты точки атаки.

И теперь Лина и Стюарт ожидали в засаде на море.

Корабль, который шпионы используют для побега, было решено затопить между островом Дир и островами Калф, в морском районе под названием Бостонский Южный Канал. Но к тому времени на корабле уже не останется людей, поэтому лучше сказать не "используют", а "использовали".

— Судно обнаружено. Высылаю тебе данные.

— Благодарю.

Данные о корабле, используемом шпионами для побега, были довольно подробными, начиная формой и размерами, заканчивая информацией о шуме винта. Мицар, которая подготовила корабль, на котором находилась Лина, заранее загрузила данные в бортовой компьютер корабля.

"Идеально выполненная работа", — подумала Лина. Это был первый раз, когда она выполняла серьёзную миссию. Поэтому она не могла определить, является ли для Звёзд нормой так тщательно подходить к работе, или же такой тщательный подход — это личная инициатива Мицар.

— И всё-таки, работа Энджи, как всегда, идеальна. Как и ожидалось от воспитанницы отдела разведки.

Стюарт сказала это, несмотря на то, что Лина не спросила ничего вслух. Но эти слова и не предназначались Лине. Она просто разговаривала сама с собой.

— Ой...

В доказательство этому из динамика послышался голос, содержащий в себе осознание собственной оплошности.

Устройство связи замолчало. Либо это были слова, не предназначенные для ушей Лины, либо Стюарт просто не собиралась объяснять дальше.

Лина тоже решила не касаться этой "оговорки" Стюарт. Притвориться, что не услышала — это была довольно взрослая реакция, однако сейчас у неё было другое дело, на котором следовало сосредоточить внимание.

Лина направила тестовый CAD на судно шпионов. CAD специализированного типа обладает функцией помощи в прицеливании. Просто направив дуло, можно узнать приблизительные координаты целевого объекта в информационном измерении. А когда известны координаты, уже можно считать информацию о том, что внутри, и что вокруг объекта.

Лина слышала, что в мире есть волшебники, обладающие "необычной способностью" под названием "Элементальный взгляд", которая позволяет считывать в режиме "просмотра" детальную информацию, записанную в Эйдос. Но сама Лина могла лишь смутно определить, что "там что-то присутствует". Даже с системой помощи в прицеливании она могла лишь считывать существование видимых объектов.

Но это также означало, что, используя специализированный CAD, Лина могла определить существование удалённого на большую дистанцию объекта. Она не знала, что скрывается внутри герметично закрытого корабля, однако, в отличие от телескопа, при правильном направлении CAD можно определить, что находится по другую сторону от препятствия.

И сейчас, через специализированный CAD, Лина распознала фигуры нескольких людей, пытающихся под покровом темноты взобраться на это небольшое пассажирское судно.

— Похоже, лейтенант и её команда штурмуют вражеское судно.

— Мне ещё не сообщали... Ты смогла это понять? Как и ожидалось от самого вероятного кандидата на место в регулярном составе Звёзд.

На этот раз Лина тоже проигнорировала излишний комментарий Стюарт.

К тому же, у неё не было ответа, потому что сама она не знала, насколько вероятным кандидатом она является.

— М? Да, сейчас мне тоже сообщили. Особого сопротивления они не встретили. Может, это была стратегия, чтобы пожаловаться на произвол армии в суде? Или же они хотят обжаловать это в СМИ?

— Такой возможности у них не будет.

Лина ответила только для того, чтобы поддержать разговор со Стюарт, внезапно ставшей слишком многословной.

— Верно. Энджи... Звёзды не будут вести себя так наивно. Ведь это не арест армией, это пропажа корабля в результате взрыва неизвестного происхождения. Тут не на кого будет пожаловаться.

Будто удовлетворившись своим ответом, Стюарт временно замолчала. Она снова заговорила сразу после того, как Лина подтвердила, что на целевом судне не осталось ни одного человека — ни пассажиров, ни команды.

— Операция Энджи завершена. Далее твоя работа.

— Есть.

— Примерно... через 5 минут цель достигнет точки затопления. Я подам сигнал, когда придёт время атаковать.

— Вас поняла. Ожидаю.

Корабль, на котором была Лина, также направился от берега в открытое море. Не потому, что магия не достанет, а для того, чтобы с суши не засекли использование магии.

Морские волны были не очень сильными. Спокойно стоя на слегка покачивающейся палубе, Лина стояла, держа перед собой в руках CAD в форме штурмового карабина, и ждала сигнала.

— ...Лина, цель достигла точки.

Ровно пять минут спустя Стюарт подала сигнал.

— Принято.

Лина перевела специализированный CAD в положение для стрельбы.

— Аномалий с CAD не наблюдается.

Она подтвердила отсутствие проблем с CAD не только по данным, отображаемым на дисплее её зеркальных очков, но и по ощущениям от вливания псионов.

— Считать последовательность активации.

— Считываю последовательность активации Взрыва тяжёлого металла.

Повторив указание Стюарт, Лина потянула переключатель, выполненный в форме спускового крючка.

Последовательность активации, преобразующая цифровые данные в псионовые сигналы, перетекла из CAD в тело Лины, и была отправлена в зону расчёта магии, расположенную в её подсознании.

— Активировать Взрыв тяжёлого металла.

— Активирую Взрыв тяжёлого металла.

Команда Стюарт и слова Лины были сказаны почти одновременно.

Последовательность магии, построенная Линой, атаковала двигательный отсек небольшого пассажирского судна, находящегося в данный момент примерно в двух километрах от них.

И в следующий момент.

На поверхности моря вспыхнули молнии.

Одновременно с громом, заглушающим звук взрыва корабля, выросло облако света, яростно разбрасывающее искры.

И оно надвигалось.

Лина рефлекторно нажала аварийную кнопку на выданном ей ремне со встроенным одноцелевым специализированным CAD, и, тем самым, активировала магию защитного барьера против электромагнитных волн, покрыв ей весь корабль.

К счастью, надвигающееся плазменное облако остановилось за 500 метров до корабля Лины и опустилось в море.

Если можно так выразиться, то вместо плазменного облака, на поверхность моря всплыла мёртвая рыба. Поверхность моря была покрыта множеством всплывшей рыбы. Это случилось в результате поражения электрическим током.

— Какая... ужасающая картина.

Лине не захотелось рассмеяться от этих откровенных слов Стюарт. Она тоже не знала, что сказать.

Это было уничтожение окружающей среды? Или вмешательство в дела рыболовной индустрии...?

— При первой же активации в реальных боевых условиях диаметр области разрушения превысил 2 километра...? Моя оценка, что эта магия относится к Тактическому классу, была ошибочной. Взрыв тяжёлого металла — это магия Стратегического класса.

В голосе Стюарт не было радости. Не было возбуждения. Тон голоса был безразличным, возможно, потому, что она сама была ошеломлена.

— ......

А в мыслях Лины царил хаос.

"Магия Стратегического класса? Я стану волшебником Стратегического класса...?"

На данный момент существовало всего 12 волшебников Стратегического класса, официально признанных и официально объявленных своими государствами. И она скоро присоединится к этой компании...?

Лине это казалось чем-то потрясающим и невообразимым.

 

Так "Двенадцать Апостолов" стали "Тринадцатью Апостолами".

 

Это был момент "рождения" самого нового и самого сильного официально признанного государством волшебника Стратегического класса.

 

◊ ◊ ◊

 

В этой неожиданной ситуации, когда появилась новая магия Стратегического класса, порученная Лине миссия "Операция Девочка-волшебница" была внезапно прервана, а потом и вообще отменена, не завершившись до конца.

Разобраться со шпионами, которые ещё, возможно, оставались в Бостоне, было поручено Мицар.

Лину вызвали не в Финикс, а в штаб Звёзд, расположенный в пригороде Розуэлла. Эбигейл Стюарт также добровольно-принудительно "попросили" приехать в штаб Звёзд.

У Стюарт настоятельно потребовали как можно быстрее завершить магию Стратегического класса "Взрыв тяжёлого металла", а также завершить "Брионак", чтобы "Взрыв тяжёлого металла" можно было использовать в сражениях малого, локального масштаба.

Было решено повысить Лину до второго лейтенанта и записать её в класс Первой звёздной величины. Но на решение, какое кодовое имя ей дать, требовалось время, и ей было приказано пока продолжать тренировки в штабе в статусе члена Звёздного света.

Ей пока не назначали внешних заданий, а на территории базы её взял под свою опеку командир первого отряда Канопус. Являясь девушкой редкой красоты и имея дружелюбный характер, она быстро стала считаться первым отрядом своим "талисманом".

 

— Плазма-Лина, сделаешь мне кофе?

— Я не Плазма-Лина!

— Красавица магический воин Плазма-Лина, мне тоже чашечку.

— Пожалуйста, называйте меня просто Лина!

 

Таким образом, Анджелина Шилдс стала просто Линой.

 

("Девочка-волшебница Плазма-Лина" — конец)

http://tl.rulate.ru/book/1408/362292

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Хехе, теперь ясно что было у фильме. Описание в бою тацуи и лины относилось только к биронаку, а оригинальный взрыв тяжелого метала как раз такой как показано у фильме )
Развернуть
#
Смешно получилось!😁
Развернуть
#
Спасибо за перевод.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку