Читать Different World Business Symbol / Бизнес в Ином Мире: Глава 38 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Different World Business Symbol / Бизнес в Ином Мире: Глава 38

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 38: Капитуляция

Прошло три дня с тех пор, как члены парламента приняли решение о капитуляции. Торговцы и кузнецы Кларис смирились с тем, что придётся продавать свои товары Империи по рыночным ценам. Большинство из торговцев также собирали одарить Императора чем-нибудь ценным. Харуто был занят теми же проблемами.

「Харуто-сан! Новый заказ на мыло! 」

「Опять! Спрос не падает даже несмотря на повышение цены до 600 дорариев… Может, стоит продавать мыло по 700 дорариев? 」

В Содружестве городов-государств многие люди принимали ванны. Эта традиция брала своё начало с Императора Эндарса I. В каждом городе империи имелось множество купален, для того, чтобы любой человек, вне зависимости от его достатка и положения в обществе, мог помыться.

Однако такой традиции не было в землях германцев, объединённых потом в одно Королевство. Аристократы Королевства терпеть не могли Империю, все её традиции и изобретения, поэтому не собирались перенимать и культуру чистоты. Германцы мылись раз в три дня и использовали ванны в основном для того, чтобы встретиться там с своими возлюбленными.

Солдаты Империи, уже два месяца живущие в полевых условиях, помыться не могли. Они ожидали, что сумеют как следует отмокнуть в банях Королевства, однако здесь их ждало разочарование, поскольку ни одной бани они так и не нашли.

200 тысяч солдат не могли помыться. Поэтому в Кларис спешно начали готовить общественные бани к наплыву гостей.

А из-за этого требовалось множество брусков мыла. Вот почему фирма Асумы получала столько заказов на свой продукт.

Приготовить быстро мыло не выйдет. В лучшем случае, брусок будет готов только через несколько недель. К счастью, на складах фирмы Асумы пылилось множество брусков мыла.

「Как здорово, что мы не стали его продавать. Мы ведь не знали когда закончится война, поэтому небольшой запас мыла не помешает…. Не думал, что он нам так пригодится.」

Харуто долго не хотел повышать цену на свой продукт, однако из-за повышения цен ему пришлось пойти на это. Многие покупали мыло даже по такой цене, однако что мог сделать Харуто без ингредиентов для приготовления мыла?

「Эй, Асума! Кажется, твой бизнес процветает.」

Отметил вошедший Вуйек. Кажется, сегодня настроение у него было получше.

「Что, уже отошёл от шока? 」

Вуйеку был нанесён большой удар из-за того, что он одалживал огромные суммы денег аристократам Королевства. Ходили слухи, что он потерял около 30 процентов состояния, некоторые говорили даже о 70%. Иные утверждали, что он находится на грани банкротства. Но судя по его сегодняшнему настроению, не всё у ростовщика складывается так уж плохо.

「Что случилось, то случилось, что толку об этом говорил. На самом деле я бы хотел попросить Императора о помощи во взыскании долгов с выживших аристократов Королевства. Его Величество должен согласиться, ведь он и сам хотел бы ослабить позиции вражеской аристократии.」

Рассмеялся Вуйек, к которому вернулось беззаботное расположение духа.

「Ну так вот. Поскольку я хочу попросить Его Величество об услуге, он должен быть в хорошем настроении. Поэтому я решил организовать для него купальню. Тех девственниц-рабынь я так и не продал. Пусть будут натирать спинку Его Величеству. Говорят, что он тот ещё повеса, поэтому против женщин он устоять не сможет. Ну ладно, перейдём к делу. Мне нужно мыло. Лучшее, что у тебя есть. Это событие послужит и тебе на пользу, отличная реклама, так ведь? 」

Харуто согласился.

「Именно так я и подумал. Дам тебе бесплатною Не забудь упомянуть, у кого ты взял это мыло… И не смей порочить моё честное имя перед Его Величеством, хорошо? 」

Вуйек посмотрел на Харуто.

「Для торговца естественно пользоваться благами влиятельных людей. Но попробуй провернуть этот фокус с Его Величеством и вмиг обанкротишься.」

「Скорее уж меня отправят на виселицу… Да что тут говорить. Ты всё равно не поймёшь.」

Попытался пошутить Харуто. Лора принесла деревянную коробочку из одной из комнат.

「Это лучшее мыло, что может предложить вам фирма Асумы. Новый продукт.」

Произнесла Лора, передав коробочку Вуйеку. Ростовщик достал из коробочки желтоватый брусок мыла.

「Это… пахнет вкусно… Роза? 」

「Почти.」

Харуто с гордостью объяснил.

「Я добавил к молочному мылу месь мёда с розовым маслом. Продукты дороги, но и мыло получается просто восхитительным. А эту коробочку я как-то купил у одного мастера за 20 тысяч доариев.」

На западе мёд был роскошью. Уникальный продукт, одновременно и подсластитель и лечебный продукт. Однако цена мёда была такова, что обычному человеку он не по карману. А запах роз нравится многим богатым людям, особенно аристократам.

「Кстати, я планирую продавать такое мыло по 200 тысяч дорариев.」

Назвал цену Харуто. Обычные люди могли бы впасть в лёгкий ступор при взгляде на цену, однако всегда найдутся клиенты, готовые тратить миллионы на предметы роскоши. Один его знакомый однажды сказал, что медовое мыло можно продать только по цене не дороже 20 тысяч.

「Понятно. Возьму, попробую. Если ты не против.」

Вуйек, забрав деревянную коробочку, пошёл на выход. Кажется, платить за мыло он не собирался. Харуто сказал, что тот может взять мыло для Его Величества бесплатно, однако Вуйек, кажется, решил испробовать новое мыло сам. Харуто не стал его поправлять, потому что говорить о деньгах сейчас было бы глупо.

_______

Лора с Марией протолкались как можно ближе к городским воротам, чтобы посмотреть на входящих в город солдат. Многие боялись иноземцев, однако любопытство перевесило и они также пришли посмотреть на солдат Империи.

「「Слава Императору! Слава Императору!! 」」

Приветствовали жители Кларис солдат Империи, входящих в их город. Мария разочарованно вздохнула.

「Рановато они начали восторгаться. Я не верю Империи. Пусть мы и капитулировали… Однако почему никто из них не тревожится за наше будущее? 」

Лора ответила.

「А что толку выказывать им свою враждебность? От этого будут одни только проблемы… Мы капитулировали и теперь будем жить в таких условиях. В нашем городе временно разместятся двести тысяч солдат. Нужно думать масштабнее.」

Слова Лоры убедили Марию. Девушка, покусывая губы, заметила.

「Многие изучают римский язык, ходят ради этого в библиотеки, занимаются. Только ради того, чтобы поболтать с солдатами Империи. Неужели у этих граждан Кларис вообще нет гордости? 」

Лора горькой улыбнулась. Харуто будет продавать своё мыло Империи. А ещё необходимо одарить чем-то Императора. Всё это очень грустно.

「Кстати, как там братишка поживает? 」

「Харуто-сан вместе с остальными членами парламента отправились на встречу с Императором.」

「Интересно, что будет с общественным порядком……」

「Говорят, что солдаты Империи не грабили города Королевства. Говорят даже, что они делились едой с голодающими жителями противника. Так что об этом можно не беспокоиться. Ты так не думаешь? 」

「Может быть, из-за того, что брать там было нечего? Кларис — богатый город, неудивительно, что Империя решила заглянуть к нам на огонёк… Нам нужно было нанять солдат и защищаться.」

Теперь выбора у граждан Кларис не было, оставалось лишь положиться на милость войск оккупантов.

「Надеюсь, всё будет хорошо, но…」

Пробормотала Лора.

_______

Харуто находился в здании заседаний парламента. Все уже собрались. Стулья и столы из просторного зала убрали, зато взамен принесли массивный трон. На троне том сидел Император в окружении многих рыцарей. Харуто склонил голову и преклонил колени. Император обозревал склонившихся перед ним членов парламента.

「Вы мудро поступили, сдав город. Как члены парламента прежде всего вы должны защищать своих граждан. Хвалю ваш выбор и дарую вам звание баронов.」

Нахально произнёс захвативший их город Император. Харуто открыл было рот, чтобы ответить, однако промолчал, потому что жизнь слишком дорога, чтобы так рисковать.

「Я дарую вам титул баронов, и в знак этого прошу принять эти мечи.」

Император… После этих слов Вестории рыцари вручили по мечу каждому члену парламента. Вестория окинул взглядом собравшихся членом парламента. Дар Императора драгоценен, однако члены парламента, не принадлежавшие к аристократии, были не в восторге.

「После того, как мы запасёмся необходимыми припасами, мы покинем Кларис…. А для обеспечения безопасности в городе…. Мы оставим здесь 30 тысяч солдат.」

Выражения лиц парламентёров изменились. Прежде все думали, что армия Вестории покинет город как только закупят припасы. В письме, содержащим условия капитуляции, никто не упоминал о том, что в Кларис останутся войска Империи.

「Эм, Ваше Величество, я не слышал о том, что в нашем городе останутся солдаты Империи……」

Осторожно проговорил один из храбрых мужчин, однако Вестория одним взглядом остановил его.

「Чьей частью является Кларис? 」

「Содру… Империи.」

Парламентёр хотел было сказать, что Кларис является частью Содружества Городов-Государств, однако вовремя прикусил язык. Вестория словно бы не обратил на эту заминку внимания.

「А кто я такой? 」

「Эм, вы Император Империи.」

Дрожащим голосом ответил парламентёр, уже жалея, что вообще затеял этот разговор. Вестория спокойно смотрел на своего собеседника, что пугало того ещё сильнее.

「Вы знаете, каким полномочиями наделён Император? 」

「Д-да. Во-первых, административные полномочия. Является главой законодательного собрания, обладает правом налагать вето на права человека и гражданина. Понтифик Максимус.」

Вестория удовлетворённо кивнул.

「Вы правы. Забыли только о самой важной части. Армия Империя целиком и полностью подчиняется мне.」

Парламентёр побледнел при мысли, что теперь ему точно не сносить головы. Вестория всё так же спокойно всматривался в лицо собеседника.

「А право распоряжаться Армией Империи значит, что я могу отдавать приказы любому из своих солдат. Иными словами, я могу направить любого из своих солдат в любую часть Империи. Вы меня понимаете? 」

Парламентёр поспешно кивнул. На него было жалко смотреть.

「Итак, у кого ещё есть вопросы? Я не против ответить на любые ваши вопросы, сколько бы их ни было.」

Император Вестория оглядел собравшихся парламентёров своими необычными глазами цвета лаванды. Никто не смел вымолвить ни слова, включая и Харуто. Император мог одним лишь своим взглядом навязывать людям свою волю.

Император Вестория решил, что тратить больше времени на членов парламента, раз у них нет к нему вопросов, не стоит. Вестория поднялся с трона, но один из парламентёров его остановил. Вуйек.

「В чём дело, Вуйек… Мальтус-доно.」

Вуйек изумлённо смотрел на Императора. Ростовщик не ожидал, что правитель запомнит его имя.

「Мы приготовили всё для того, чтобы достойно поприветствовать Его Величество. Мы подготовили купальню и трапезу. Что вы предпочли бы сначала — баню или еду? 」

Вестория радостно посмотрел на Вуйека.

「Правда? Тогда баню.」

Улыбнулся Вестория.

http://tl.rulate.ru/book/13932/349247

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку