Читать Different World Business Symbol / Бизнес в Ином Мире: Глава 11 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Different World Business Symbol / Бизнес в Ином Мире: Глава 11

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 11 – Признание

「Харуто-сан, просыпайся.」 (Лора)

Уже привыкший к тому, что Лора его будет, Харуто открыл глаза, даже желая посмотреть на Лору в нижнем белье.

「Доброе утро. ЧТО НА ТЕБЕ НАДЕТО?!!」 (Харуто)

Харуто так громко в этом мире никогда не кричал. Но когда он увидел Лору в её нижнем белье. Это был……

「Костюм горничной……」 (Лора)

Да, она была в красном костюме горничной, чей яркий цвет подходил к волосам Лоры.

「Да ладно. Может, тебе и нравится нижнее бельё, но в плане выбора не особенно разгуляешься. Вот почему на ту серебряную монету я купила… Харуто-сан?」 (Лора)

Харуто-сан потрясённо глазел на Лору, одетую в костюм служанки, но её голос вернул его к реальности. Вообще-то говоря, Харуто любил служанок чуть меньше, чем мыло. Поэтому новый образ Лоры так подействовал на Харуто.

「Хорошо.」 (Харуто)

「Э?」 (Лора)

「Идеально! Тебе подходит. Так ты в 10 раз милее. Ты мне всё больше и больше нравишься. С этого момента всегда будешь носить эту униформу.」 (Харуто)

Возбуждённо произнёс Харуто. Лору шокировала внезапна перемена настроения хозяина.

「Я рада, что ты доволен. Хорошо. Не мог бы ты снова повторить слова любви?」 (Лора)

Он беспечно выпалил то, о чём мог пожалеть. Харуто постарался успокоиться, насколько это возможно.

「Конечно. Это естественно. Раве парень дал бы девушке денег, если бы она ему не нравилась? Разве спал бы он с той, которая ему не по душе, разве жили бы они вместе? Да ни за что. Когад я впервые тебя увидел, я подумал, что ты симпатичная. Я не могу согласиться с тем, что никаких скрытых мотивов в моей покупке тебя, когда ты стала рабыней, не было. С другой стороны, до сего момента я не обращал внимания на твои заигрывания, потому что был слишком смущён. Естественно, я не хотел показаться человеком, одержимым девушками. Вот почему я не обращал на тебя внимания. И я лгал, говоря о том, что предпочёл бы девушку с пышными формами твоему костлявому телу. Не то, чтобы мне нравилась маленькая грудь. Я не против, мне только не по душе громадная грудь. Я сказал это лишь потому, что был ошарашен твоим предложением прислуживать мне по ночам. Я не особенно обращаю внимание на тело девушки. Кроме того, наши судьбы сложились похожи, наши родители умерли и от этого мы стали ближе другу другу. А ещё мне нравится красный цвет. Хороший цвет. Кроме того, разница в росте, что мне тоже нравится. Она определённо не должна превышать 20 сантиметров. Какой у тебя рост? Где-то 145 сантиметров. У меня 170. Ну идеально же, правда? Конечно, ты мне нравишься!!」 (Харуто)

「……」 (Лора)

「……」 (Харуто)

Повисло неловкое молчание. Харуто с Лорой покраснели.

「Харуто-сан.」 (Лора)

「Что?」 (Харуто)

「Хаурто-сан, а ты становишься многословным, когда волнуешься.」 (Лора)

「Помолчи!」 (Харуто)

Лора улыбнулась, глядя на всё ещё красное лицо Харуто.

「И я люблю Харуто-сана. Я думала о тебе с момента нашей первой встречи. А позднее ты меня спас. Так что я люблю тебя, Харуто-сан.」 (Лора)

После этой исповеди Лоры, Харуто покраснел ещё сильнее.

「Ну, эмм, ты всё ещё ребёнок, так что я не уверен. Твоя любовь может пройти быстрее, чем ты сама думаешь.」 (Харуто)

Ответил Харуто, постепенно успокаиваясь. Лора начала снимать с себя костюм горничной.

「П-почему ты раздеваешься?」 (Харуто)

「Я воспользуюсь твоим смущением и перейду к нападению. Я решила, что буду носить обычную одежду, а то Харуто-сан не успокоится. А теперь, Харуто-сан, самое время тебе умыться.」 (Лора)

Он осознал свою ошибку. Но учитывая направление, в каком развивалась беседа, ничего удивительного в том, что Харуто не так понял Лору, не было.

「Ты права. Верно, пойду умоюсь.」 (Харуто)

Произнёс Харуто, выйдя из комнаты.

◆◆◆

「Ты уже успокоился?」 (Лора)

「Да, прости.」 (Харуто)

Хаурто вернулся в комнату. Лора уже переоделась из костюма горничной в свою обычную одежду.

「Но ту же снова наденешь униформу горничной?」 (Харуто)

「Да, я просто не хотела, что моя новая одежда стала грязной, ведь мы сегодня весь день будем переносить свои пожитки и купленную мебель.」 (Лора)

“Разве служанки не должны носить свою униформу именно в таких случаях?”, Подумал Харуто, но ничего не сказал.

「Давай быстренько соберём все наши вещи.」 (Харуто)

Харуто с Лорой начали собираться. Много времени это не заняло, ведь у них было немного вещей. Сейф, мыло да одежда — вот и всё.

Собравшись, они спустились на первый этаж, где их уже ждали Ханна, Марсо и .

「Мы решили помочь вам с переездом. Чем нас больше — тем веселее, верно ведь?」 (Марсо)

Сказал Марсо, обладатель злодейских маленьких глазок.

「Кроме того, так мы сможем лучше узнать друг друга.」 (Ханна)

Заискивающе произнесла Ханна.

「Сестричка Лора, помоги мне с учёбой!!」 (Maria)

На какой-то момент Харуто остолбенел. «Неужели я им и правда так понравился?». Но после он вспомнил все разговоры с Ханной и Марсо, Кроме того, Лора с Марией подружились. Скорее всего, благодаря этому, Харуто также вырос в их глазах.

「Вы уверены?」 (Харуто)

「Ну, это не очевидно. С другой стороны, было бы невежливо не помочь вам.」 (Марсо)

Харуто решил принять их предложение о помощи.

◆◆◆

「Хух? Так вы приобрели магазин того парня, которого поймали на неуплате налогов. Если не ошибаюсь, то это место принадлежит Вуйеку Мальтусу…. Подождите, не говорите мне, что вы взяли у него кредит.」 (Марсо)

Марсо нахмурился, увидев новый дом Харуто с Лорой.

「Ну да. А в чём проблема?」 (Харуто)

Ханна встревоженно посмотрела на Харуто.

「Мальтус одурачил вас?」 (Ханна)

「Мы заключили контракт, так что, по идее всё должно быть нормально. Может быть……」 (Лора)

Вуйек, конечно, зол и беспощаден. Было бы ложью утверждать, что Харуто не сомневался, беря в долг деньги у такого человека.

「Ну, он никаких законов не нарушает. Если вы заключили контракт, то всё должно быть нормально.」 (Марсо)

Произнёс Марсо. 『Но что делал Вуйек с этим делом』

После того, как они перенесли свои немногочисленные вещи, семья Марии помогла Харуто перенести мебель из магазина. Поскольку их новый дом находился недалеко от мебельного магазина, они управились быстро. Однако была одна проблема.

「Лора…. Хватит, поиграй с Марией.」 (Харуто)

「Гахаааа」 (Лора)

Лора сама понимала, что сейчас ей лучше исчезнуть, поскольку помощи в перетаскивании тяжестей от неё не дождаться.

Но даже и без Лоры они закончили переносить вещи к концу утра.

「Ну, вот и всё. Мы закончили быстрее, чем ожидалось. Как насчёт обеда? За мой счёт.」 (Марсо)

Произнёс Марсо. Но Харуто, чувствуя свою вину, решил отказаться от щедрого предложения.

「К сожалению, вынужден отказаться, меня ждут другие дела…. Придётся пропустить обед.」 (Харуто)

Марсо явно не поверил поспешному объяснению Харуто. «И чем же он собирается заниматься, что ему придётся пропустить обед?», подумал Марсо.

「Харуто страдает от тошноты при езде. Его вырвет в поезде, если он пообедает……」 (Лора)

Марсо с сочувствием посмотрел на Харуто.

「Понимаю, это ужасно. Лора-тян, а ты? Ты согласна пообедать?」 (Марсо)

「С большим удовольствием. Марсо-сан прекрасно готовит.」 (Лора)

Она ответила с такой искренней улыбкой, что настроение у Марсо сразу улучшилось.

「Тогда я пойду к Вуйеку. Увидимся позже.」 (Харуто)

Харуто попрощался с Лорой, Марсо, Ханной и Марией.

◆◆◆

「Вы сможете одолжить мне драконью повозку?」 (Харуто)

「Внезапная просьба」 (Вуйек)

Ответил Вуйек, закинув ногу на ногу.

「Я не против, если вы заплатите за аренду.」 (Вуйек)

「Не могли бы одолжить мне карте бесплатно? В конце концов, мы же связаны общим делом?」 (Харуто)

「И что, мы теперь стали близки?」 (Вуйек)

Вуйека возмутило, что Харуто, на его взгляд, говорил слишком фамильярно.

「Жёстко. Именно из-за вашей скупости у вас плохая репутация. Сколько?」 (Харуто)

「20,000」 (Вуйек)

Харуто понятия не имел, дорого или нет запрашивать 20 тысяч за аренду драконьего экипажа. Но потратив вчера так много денег, Харуто не хотел легко расставаться с оставшимися дорариями. Тем не менее он отдал Вуйеку две серебряные монетки.

「Что собираетесь делать?」 (Вуйек)

Харуто рассказал Вуйеку зачем нужна ему драконья карета. Тот, улыбаясь ,выслушал соображения Харуто.

「Понимаю… Водоросли, значит… Тогда отправляйтесь в деревню Аке. Пару лет назад шторм повредил все их суда. Я одолжил им деньги на постройку нового корабля, однако улов у них в последнее время весьма скуден и выплата кредита откладывается. Там вы сможете найти водоросли, они получат деньги, я получу деньги, и все останутся в выигрыше. Я напишу вам рекомендательное письмо прямо сейчас.」 (Вуйек)

Харуто не знал ни о каких рыбацких деревнях, поэтому эта информация была ему полезна. Понимая, как многим он обязан Вуйеку, Харуто решил теперь обращаться к Вуйеку только в самых крайних случаях.

「Кстати, вы можете сами управлять повозкой?」 (Вуйек)

Харуто подумал, что об этом он совсем забыл. Вуйек с улыбкой заметил, что Харуто мнётся с ответом.

「Тогда возьмите с собой ещё и Пудинг.」 (Вуйек)

И ещё одним долгом Вуйеку стало больше.

◆◆◆

Он направился к заранее оговорённому месту встречи с Лорой.

「Харуто-сан!」 (Лора)

Лора уже ждала его и на неё красовалась униформа служанки.

「Ты смог одолжить драконью карету?」 (Лора)

「Да, кроме того, там я узнал местонахождение одной рыбацкой деревни.」 (Харуто)

Харуто вместе с Лорой дошли до здания фирмы Вуйека. По дороге он то и дело бросал взгляды на свою рабыню.

「Ну как тебе эта униформа? Всё нормально?」 (Харуто)

Спросил Харуто.

「Ну, юбка немного коротковата.」 (Лора)

「Да ладно тебе, не нужно быть такой скромницей……」 (Харуто)

Лора считала, что больше ему не нужно скрывать свои наклонности.

Прибыв к зданию фирмы, торгующей рабами, они увидели Пудинг, ожидающей их у драконьей кареты.

「О, служанка!! Лора-тян, верно? Как здорово на тебе смотрится эта одежда! Так мило. Может, такое у тебя хобби?」 (Пудинг)

Пудинг пришла в восторг, увидев Пудинг в униформе служанки. Харуто кивнул, отчего ситуация стала ещё более неловкой.

「Я бы хотела с тобой выпить.」 (Пудинг)

「С какого возраста в Кларис разрешено употреблять алкоголь?」 (Харуто)

Харуто ещё не дорос до того возраста, когда можно пить алкоголь, но он понимал, что в разных странах действуют разные правила. Может, в Кларис детям и младше 15 лет можно употреблять алкогольные напитки. Он попытался узнать об этом у Пудинг.

「М? Ну, никаких ограничений по возрасту нет. Любой, будь ему 3 года или 12 может попробовать алкоголь. Возможно, вы двое уже даже не успели попробовать? Тогда давайте выпьем вместе!! Лора-тян, а ты будешь подавать нам закуски в своей униформе служанки, хорошо?」 (Пудинг)

Лора вздрогнула и посмотрела на Харуто.

「Отличная идея, когда покончим со всеми делами, тогда и выпьем. Расскажешь мне о жизни наёмных рабочих.」 (Харуто)

「Харуто-сан……」 (Лора)

Лора беспомощно посмотрела на своего хозяина.

◆◆◆

「Мне конец.」 (Харуто)

「Держись!!」 (Лора)

Харуто постанывал, головой лёжа на коленях Лоры. Прошло 30 минут с тех пор, как они отправились. Харуто держался до сих пор только благодаря Лоре и её костюму служанки.

「Ещё 20 минут.」 (Пудинг)

「Ух, 20 минут…. Ещё 1200 секунд…. Я не выдержу!」 (Харуто)

「Хватит болтать!! Пудинг-сан, от ваших слов Харуто ещё хуже.」 (Лора)

Харуто был бледен, как лист бумаги. Он дошёл до предела своих возможностей.

「Плохо… Лора, мне конец……」 (Харуто)

「Харуто-сан!!」 (Лора)

Лора вытирала холодный пот, выступавший на лбу Харуто. Стоит напомнить, что юноша страдал всего лишь от морской болезни.

「Если сможете пережить такое, то он живучий.」 (Пудинг)

Сказав это, Пудинг резко увеличила скорость драконьей упряжки. Повозка задрожала, отчего Харуто, конечно же, лучше не стало. Пудинг с Лорой веселились, но Харуто казалось, что вскоре ему конец.

◆◆◆

「Доехали!!」 (Харуто)

Харуто вывалился из экипажа, как с облегчением заметила Лора, к нему постепенно возвращались жизненные силы.

「Слава богу. Кажется, стало лучше от того, что ты отказался от обеда перед поездкой.」 (Лора)

「Нет, всё благодаря Лоре и её костюму служанки, верно ведь?」 (Пудинг)

Высказала своё соображение Пудинг.

Вскоре вся деревня собралась посмотреть на гостей. Харуто осмотрелся по сторонам. Людей было много.

「Эй, ребят, что вас привело в деревню Аке?」 (Деревенский житель)

Он говорил напряжённо, не понимая, чего можно ожидать от троицы, прилетевшей на драконьей карете. Не удивительно, что в тихой деревне появление Харут ос компанией вызвало такой переполох.

「Прошу прощения за столь бесцеремонный приезд. Честно говоря, я приехал по делу. Со мной рекомендательное письмо, составленное Вуйеком Мальтусом. Не затруднит ли мэра деревни прочесть его?」 (Харуто)

Харуто дружелюбно улыбнулся. Но услышав имя Вуйека, молодой парень, что разговаривал с Харуто от лица деревни, поменялся в лице.

「Понимаю. Значит, коллектор… Мэр деревни находится вон там.」 (Деревенский житель)

Молодой парень повёл гостей к главному в деревне.

Харуто посмотрел на деревенских жителей. В отличии от городских, эти люди были высокими и худыми. Скорее всего, их телосложение объясняется бедным уловом и долгами перед Мальтусом.

Они подошли к зданию, бывшему самым крупным из всех в деревне. Внутри сидел такой древний старец, что казалось, будто он в любой момент мог отдать богу душу.

「Цзи-сан, прибыли посланники коллектора.」 (Деревенский житель)

Кратко представил их молодой человек. Харуто с Лорой подумали о том, что его манера разговора сильно похожа на говор Вуйека. От этой мысли Харуто криво усмехнулся.

「В чём дело? У нас нет денег. Прошу, продлите крайний срок выплаты.」 (Мэр)

Кажется, мэр подумал, что Харуто с компанией приехали забирать долги. Харуто постарался как можно скорее объяснить цель своего приезда сюда.

「Мы приехали не за этим. Сначала прочтите это письмо.」 (Харуто)

Харуто передал рекомендательное письмо Вуйека. Мэр сломал печать и начал читать. Он ожидал худшего, но чем дальше читал, тем спокойнее становилось выражение его лица.

Закончив читать письмо, мэр удивлённо посмотрел на Харуто.

「Здесь написано, что у вас есть для нас работа. Какая?」 (Мэр)

Кажется, мэр заинтересовался. Им нужна не работа, а деньги, которые они за эту работу получат. Ведь если они не вернут долг, то станут рабами Мальтуса.

「Ничего сложного, просто хочу, чтобы вы продавали мне морские водоросли.」 (Харуто)

「Водоросли?」 (Мэр)

Слова Харуто его озадачили. В этом мире они не ели водоросли. Так что мэра деревни смутила просьба Харуто.

「После того, как соберёте водоросли в море, оставьте их на солнце, пока они не превратятся в пепел, затем соберите пепел в бочонок. Я буду платить тысячу дорариев за бочонок.」 (Харуто)

Мэр широко открытыми глазами смотрел на Харуто. Для деревенских водоросли не имели никакой ценности. Поэтому мэр, естественно, удивился, услышав, что Харуто собирается платить за ним одну большую медную монету.

「Что вы собираетесь…. Да какая разница. Я вам понял. Сколько вам нужно бочонков?」 (Мэр)

Кажется, он возьмётся за дело Харуто. Хотя большая медная монета — не бог весть какие деньги, но еды в деревне не много, поэтому для них важна любая копейка.

「Пока давайте договоримся на 10 бочонков каждую неделю. Как вам такие условия?」 (Харуто)

「Не вопрос. Вашу работу будет легко выполнить.」 (Мэр)

Харуто с мэром пожали руки. Затем Харуто вытащил два контракта.

「Мне нужна ваша подпись. И пожалуйста, не подмешивайте ничего в пепел из водорослей. Иначе вам придётся заплатить штраф, а мне — потратить много нервных клеток. Так что, пожалуйста, не делайте так.」 (Харуто)

Шутливо произнёс Харуто. Мэр улыбнулся и ответил.

「Мне нужен ваш адрес для того, чтобы доставлять пепел. Скажите, куда нам следует доставлять бочонки.」 (Мэр)

Харуто написал адрес и передал мэру один из заполненных контрактов.

「Останетесь здесь на ночь?」 (Мэр)

「Нет, я спешу.」 (Харуто)

Харуто отклонил предложение мэра и направился к драконьей повозке.

Через пять минут он уже сожалел о том, что не согласился остаться на ночь.

====

Прибыль: 0

Траты: 0

Кредит: 5 миллионов

Текущий баланс: 3.83 миллиона

Имущество: -1.17 миллиона

Другие ценности:

16 рабов

http://tl.rulate.ru/book/13932/280729

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Какие там проценты?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку