Читать Transmigration: Of Mysteries and Songs / Переселение: мистерий и песен: Глава 39 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Transmigration: Of Mysteries and Songs / Переселение: мистерий и песен: Глава 39

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 39 Восходящий ветер: кровь

С тех пор, как Фэн Лооди и Цзян Мойин подтвердили свои родственные отношения, они стали взаимодействовать гораздо чаще, но немного по-другому. Если раньше они вежливо общались как друзья, то теперь их общение было тесным, как у брата с сестрой. Фэн Лооди была единственным ребенком в 21 веке, и у нее будет младший брат, который еще не родился. Иметь старшего брата, как Цзян Мойин, было совершенно новым опытом для нее.

Когда весь дом Фэн, был занят заботой о ребенке Второй леди, Фэн Лооди отправила Джет, чтобы та сопровождала ее мать, а сама продолжала искать информацию об оставшихся девяти Гуцинь.

Прошло уже полгода с тех пор, как я пришла в этот мир, и все еще нахожусь у истоков. Она вздохнула. Единственное хорошее, что произошло со мной за последние 6 месяцев - это моя совместимость с этим телом; я сомневаюсь, что скоро снова упаду в обморок. Тем не менее, мне необходимы дальнейшие наставления Фантома, но у меня не было возможности поговорить с ним с тех пор, как я потеряла сознание в Манчун Танг. Кажется, что единственный шанс увидеться с ним - это войти в круг света, когда моя душа, как и прежде, отделена от моего тела. К кому мне обратиться?

«Приношу свои извинения, мисс Фэн. Мы ничего не слышали об оставшихся девяти Гуцинь». Владелец магазина цитр поклонился, извинившись перед ней.

«Все в порядке. Спасибо вам за вашу помощь». Фэн Лооди не выдавала своего разочарования. «Мне придется снова беспокоить вас, чтобы быть в курсе событий в будущем. Что касается цитры, которую я выбрала, один из моих помощников приедет позже, чтобы забрать и оплатить ее».

«Конечно, конечно». Лавочник широко улыбнулся, когда провел Фэн Лооди.

Фэн Лооди повернулась и пошла в другой магазин цитр, и снова разочаровалась. Затем

она отправилась в «Осеннее Омбре», посетив все магазины цитр в Чанъане.

Когда она шла по улице за пределами «Осеннего Омбре», она заметила, что что-то не так. «Разве это не самая оживленная улица Чанъана? Почему здесь так мало людей? Погода прекрасна, и сейчас не время, чтобы сидеть дома!» - вслух произнесла Фэн Лооди.

Действительно, самая процветающая улица Чаньяна теперь была почти безлюдной, и прошло немало времени, прежде чем кто-то прошел мимо Фэн Лооди, бойко направляясь в противоположном направлении. Большинство магазинов были закрыты. Я привыкла видеть эту улицу шумной и многолюдной, интересно, в какой момент она опустела.

«Фэй, что произошло в Чанъане? Где все люди?» Фэн Лооди задала вопрос Фэй, как только она вошла в «Осеннее Омбре». Он сидел на стуле, так как в магазине не было клиентов. Рядом с ним сидела Скарлет на небольшом стуле, поправляя одежду. Увидев Фэна Лоод, Ли Тенгфей быстро отложил книгу, которую читал, и принес ей стул, чтобы та присела.

«Кажется, что многие люди отравились. Однако, несмотря на все усилия, врачи не смогли найти источник яда, и все боятся, что они отравятся, если покинут дом. Вот почему вы никого не встретили на улице».

«Яд?» - ахнула Фэн Лооди. «Что-то подобное действительно может произойти в столице? Разве здесь не должно быть намного безопаснее?»

Скарлет наклонилась поближе и ответила за Фей. «Наверное, я бы не назвала это отравлением. У людей, которые страдают от отравления, проявляются симптомы диареи и рвоты, и, похоже, им не стало лучше даже после принятия лекарств, назначаемых врачами. Именно тогда появились слухи о том, что люди не заболели, а их отравили ядом».

Фэн Лооди нахмурила брови. «Звучит немного странно и жутко». Она сразу же вспомнила о двух женщинах из своей семьи - ее матери, которая всегда была слабой и восприимчивой к болезням, и Второй леди, которая в настоящее время была беременна. «Еще не выяснили причину?»

Ли Тенгфэй кивнул. «Это довольно жутко. Большинство предприятий на улицах закрылись на время, по крайней мере, до тех пор, пока этот инцидент не будет разрешен. В конце концов, никто не хочет попасть в беду, если ее можно избежать».

«Эй! О чем ты говоришь!» Скарлет оттолкнула его и посмотрела на Фэн Лооди. «Юная леди, не слушайте его. Я уверена, что все чувствуют себя не очень хорошо только из-за небольшого пищевого отравления. Скоро все будет в порядке».

Фэн Лооди тоже не могла разобраться в этой ситуации, так как она никогда не испытывала ничего подобного в своем собственном мире. Она кивнула и слегка погладила Скарлет по плечу. «Будьте осторожнее здесь. Если ситуация еще больше обострится, то закройте магазин и возвращайтесь домой. Мы всегда сможем открыть его в другой день».

Скарлет взволнованно кивнула. «Я скучаю по Джет. Когда я возвращаюсь, она уже спит. Хммм!»

Внезапно рядом с ними закричал Ли Тенгфэй. «Здравствуйте, Мастер Цзян! Приятно видеть вас снова!»

Фэн Лооди встала со стула и посмотрела в сторону входа. Сегодня Цзян Мойин был одет в яркий сюртук, который напоминал ей о цветущих весенних бегониях. Он был темно-розового цвета, украшенный узорами насекомых и фауны, декоративные нити фиолетового и золотого цвета, свисающие с халата, добавляли роскошному халату оттенок элегантности. По его теплой улыбке и короне из белого нефрита, было нетрудно понять, почему он был вторым джентльменом Чанъана. Тем не менее, глаза Фэн Лооди были прикованы к накидке вокруг его плеч. Накидка была плотной, пушистый воротник на шее, добавлял хрупкости к его образу.

Сегодня не ветрено и не холодно, так почему он оделся так тепло? Фэн Лооди быстро подошла к нему. «Брат, вы плохо себя чувствуете? Почему вы вышли на улицу, если вы плохо себя чувствуете!» Она быстро попросила Скарлет и Фей включить печь и приготовить теплый чай.

Цзян Мойин улыбнулся. «Ситу и Иики сегодня охотились за пределами города и вернулись с добычей. Я знал, что в это время вы как обычно будете в «Осеннем Омбре», я принес вам кое-что. Помощник позади него быстро вышел вперед и достал пару косуль и диких кроликов, все были без шкур и очищенные.

«Вам не обязательно было приходить самому, брат». Фэн Лооди мягко поддержала Цзян Мойина, когда он сел и быстро подала ему чашку теплого чая. «Вы должны отдыхать дома, если вы чувствуете себя неважно, Мойин. Вы даже не должны беспокоиться о делах суда, не говоря уже об этом».

Цзян Мойин взял теплый чай и рассмеялся. «Я никогда не думал, что сестра - это как еще один стюард». Он повернулся к своим слугам. «Она практически копирует поведение Фу Бо».

Слуга тоже рассмеялся. «Вам повезло, что она появилась в вашей жизни, Великий Наставник».

«Хах! Это остроумно». Цзян Мойин похвалил своего помощника.

«Я уверена, что он научился этому у вас. Ваша манера говорения была высоко оценена самим Его Величеством». Фэн Лооди закатила глаза.

«Нет! Вы всегда выглядите намного лучше!» Цзян Мойин быстро защитился.

Они оба рассмеялись. Фэн Лооди посмотрела на Цзян Мойина и спросила гораздо более серьезным тоном: «Что наследник думает, о ваших учениях и идеалах в отношении политики королевства? Он написал об этом Императору?»

Цзян Мойин покачал головой. «Несколько старших должностных лиц в суде остановили наследника, до того, как он смог написать Императору. Они почувствовали, что экономика королевства в настоящее время находится в упадке, и подавление сельского хозяйства в пользу торговли может привести к беспорядкам среди людей. Наследник нашел их слова разумными и согласился подумать над этим вопросом, прежде чем действовать снова».

«О? Это так?» Фэн Лооди ничего не знала о суде, но она чувствовала, что это определенно плохой знак, если страна слишком сильно полагается на сельское хозяйство в ущерб торговле. «Может королевство Сюань уже не является богатым и могущественным?»

Цзян Мойин покачал головой. «Это только то, что вы видите снаружи. Кроме Чанъаня, есть еще Цзяньнань - единственный регион с процветающими землями. Большинство людей в королевстве очень бедны. Мы все еще не на том уровне, чтобы позволить каждому иметь хорошее образование, и мы не можем накормить их вдоволь. Я рад, что у нынешнего наследника есть жажда знаний и он трудолюбивый ученик. Благодаря ему были реализованы многие политики, приносящие пользу народу».

Фэн Лооди уставилась на Цзян Мойина, когда тот делился с ней своими убеждениями и идеалами в отношении королевства, ее губы скривились в улыбке. Отец сказал, что, хотя должность Великого Наставника не настолько плохая, однако Мойин мог бы добиться больших успехов, имея такие способности. Тем не менее, он был более склонен учить наследника управлять королевством и быть хорошим царем в будущем. У него были амбиции, от которых он готов отказаться ради достижения определенных целей. Он связал все свои надежды и мечты с этим человеком, наследником, будущим императором.

Мудрый король и его верный подчиненный.

Фэн Лооди была тронута, когда слушала рассказы о войнах, в которых участвовал Ситу. Она уважала их амбиции и мечты.

«Кхе! Кхе!» Тело Цзян Мойина затряслось, когда он вдруг согнулся от боли.

«Что случилось?» Фэн Лооди быстро наклонилась к нему.

Рука, которой Цзян Мойин прикрывал рот, была окровавлена. Его халат стал красным, а мех на накидке был покрыт кровью. Это было болезненное зрелище.

«Мойин, что случилось! Вы в порядке?» Фэн Лооди крепко держала его. Слуги, которые пришли с ним, тоже начали паниковать.

«Я ... я в порядке». Дрожь Цзяна Мыина остановилась, прежде чем он упал в обморок. Его лицо было бледным и липким.

«Мойин ... Мойин!» Фэн Лооди не решалась трогать Цзян Мойина. Она подумала и повернулась к окружающим.

«Фей, сходи за врачом. Сейчас же! Скарлет, подготовь немного горячей воды».

«Да, юная леди».

«Вы». Фэн Лооди указала на одного из сопровождающих, который пришел с Цзяном Мойином. «Отнесите Мойина во внутреннюю комнату и дайте ему отдохнуть на кровати. Осторожнее!»

Фэн Лооди посмотрела на другого сопровождающего, который явно паниковал. «Немедленно вернитесь в дом Цзян и попросите кого-нибудь вернуться с мягким паланкином. Если можно, вызовите королевского врача на всякий случай».

«Да, юная леди». Сопровождающий повернулся и быстро побежал к дому Цзяна.

Фэн Лооди быстро направилась во внутреннюю комнату и увидела, что Скарлет уже протирает лицо Цзян Мойина теплым полотенцем.

«Позволь мне это сделать». Фэн Лооди взяла полотенце у Скарлет и продолжила вытирать лоб Цзян Мойина, затем она задала вопрос сопровождающему. «Как давно Моин болеет? Почему он вдруг вырвал кровью?»

Сопровождающий тоже был сбит с толку. «Великий Наставник всегда болел, но это никогда не было для него проблемой. Этой осенью он простудился и так до конца и не оправился. Но он никогда не был так болен, чтобы он рвать кровью».

«Мойин сегодня ел или делал что-нибудь необычное?»

Слуга подумал об этом на секунду. «Сегодня он был приглашен на охоту Генералом Ситу и остальными, но он не пошел из-за плохого самочувствия. Мастер Сюэ привез ему часть дичи, и Великий Наставник немедленно принёс ее сюда. Если говорить о еде, то Великий Наставник еще ничего не ел. Утром он даже пропустил завтрак».

Действительно нет ничего необычного. Фэн Лооди почувствовала, как ее сердце сжалось, когда она посмотрела на бледное лицо Цзян Моина. Она знала, что Цзян Мойин не был физически сильным, но никогда не знала, что он был болезненным с юных лет.

«Почему врач еще не пришел!» - пробормотала Фэн Лооди.

Как только она договорила, Фэй выкрикнул из входа в магазин. «Юная леди, врач здесь! Давайте быстрее».

Занавес был поднят, и Фей привел в комнату старика. Фэн Лооди быстро освободила свое место для врача и посмотрела на него с паникой в глазах. «Пожалуйста, сэр, взгляните на него. Несколько минут назад он вырвал кровью, что с ним случилось?»

«Успокойтесь, юная леди. Я могу только поставить диагноз, проверив его пульс».

Фэн Лооди кивнула, не сводя взгляда с Цзян Мойина. Его черты настолько нежны, как и он сам. Он всегда такой же теплый, как нефрит, и с ним всегда так легко. Он невероятно талантливый и умный, но всегда смиренный и добрый. Как мне повезло с моим старшим братом.

Врач убрал пальцы от запястья Цзян Мойина и засунул его руку под одеяло. Он встал и посмотрел на них, нахмурившись.

«Мисс, знаете ли вы о недавних участившихся случаях диареи и рвоты?»

«Да». Фэн Лооди кивнула. «Какое отношение к этому имеет рвота кровью Мойина? Он тоже был отравлен? Что это за яд такой? Есть ли противоядие?»

«Успокойтесь, юная леди». Врач успокоил ее. «Это просто мое подозрение. Пожалуйста, выслушайте меня».

Фэн Лооди глубоко вздохнула и успокоилась. «Хорошо, пожалуйста, объясните».

http://tl.rulate.ru/book/13880/345761

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку