Читать Transmigration: Of Mysteries and Songs / Переселение: мистерий и песен: Глава 22 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод Transmigration: Of Mysteries and Songs / Переселение: мистерий и песен: Глава 22

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 22: Ветряной журавль: разведчики

Группа прислуг толпилась у входной двери Лунной поляны, все они были одеты в разные формы. Они потребовали сообщить им дату открытия зала и настаивали на том, чтобы им были даны разъяснения по поводу задержки в расследовании. Хотя они были простыми слугами, они представляли волю своих хозяев, и владелец должен был позаботиться, чтобы не оскорбить их. Он улыбнулся каждому из них извиняющимся образом, заверяя их в том, что расследование «идет полным ходом» и напомнил их хозяевам терпеливо относиться к Лунной поляне.

Констебль Чжэн взглянул на толпу, собравшуюся у дверей, и покачал головой. «Лунная поляна закрыта всего на пару дней, и молодым мастерам уже не терпится вернуться ко всем девушкам и артистам, которыми они восхищались. Особенно мисс Линглонг - молодые мастера обожают ее больше всех».

Показав свои значки у боковой двери, их провел внутрь менеджер, который быстро передал все владельцу. Следуя за менеджером, они пронеслись по длинным коридорам, направляясь прямо к месту преступления. Когда они свернули за угол, в проходе перед ними появилась пара. Это был знаменитая исполнительница на цитре Линглонг в сопровождении третьего мастера Чанъаня Ган Цинцзя. Двое быстро прекратили разговор и остановились на пути, стоя рядом.

Констебль Чжэн нахмурил брови. «Что это означает? Разве администратор не отдал приказ закрыть Лунную поляну для любых гостей? Это может привести к загрязнению места преступления».

«Я личный друг Линглонг, а не гость Лунной поляны. Я уверен, что приглашение друга на чай не запрещено администратором?» Ган Цинцзя говорил, не обращая внимания на недружественное отношение Констебля.

Констебль Чжэн посмотрел на него, презрительно глядя ему в глаза. Хотя Ган Цинцзя является одним из четырех мастеров, ее титул не был получен из-за его способностей, а из-за его статуса при рождении и привлекательной внешности. Он был известен тем, что был невежественным и игривым до такой степени, что даже его отец, левый министр, не мог контролировать его. «Независимо от того, вы и не из Лунной поляны, и не из ямена ...»

Прежде чем констебль смог продолжить, Линглонг выступила в защиту Ган Цинцзя. «Что? Как насчет мисс Фэн позади вас, Констебль Чжэн? Насколько я знаю, она не является частью Лунной поляны, и она не из ямена. Разве это не нарушит дальнейшее расследование, если она отправится на место преступления?»

Хозяин прибыл сразу же, и, услышав слова Линглонг, быстро вмешался и махнул рукой констеблю. «Прошу прощения за отсутствие манер, Констебль. Пожалуйста, простите ее за этот грубый упрек».

Ган Цинцзя смущенно взглянул на констебля, который выглядел расстроенным, как и ожидалось. Фэн Лооди улыбнулась Линглонг и достала значок, который ей дали. «Похоже, мисс Линглонг ошибается. Мне разрешил принять участие в расследовании сам администратором». Она проигнорировала удивленный взгляд на лице Линглонг и продолжила. «Время ограничено, и нам нужно обработать улики, оставленные на месте преступления. Если вы нас извините. Она протянула руку, показывая, что констебль идет вперед».

Выражение лица констебля Чжэна несколько смягчилось, и он пошел за владельцем Лунной поляны, который предупреждающе взглянул на Линглонг, прежде чем ушел. Когда Фэн Лооди последовала за ним, Ган Цинцзя слегка засмеялся. «Это так, как сказал Мойин. Мисс Фэн, вы очень интересная девушка».

Услышав это, Фэн Лооди остановилась и жестом предложила Констеблу Чжэн продолжить. Затем она обернулась, чтобы посмотреть на Ган Цинцзя. На его голове была замысловатая нефритовая корона. Его туника была пепельно-серая, с вышитыми изображениями животных и растений, и вертикальным, позолоченным воротником. В сочетании с его привлекательным внешним видом и красавицей Линглонг рядом с ним, они выглядели как пара, созданная на небесах.

«Я хотела поблагодарить Мастера Цзяна за его помощь в тот день, но у меня не было возможности встретиться с ним после этого инцидента», - поклонилась Фэн Лооди.

Ган Цинцзя удивленно поднял брови. «Что? Если это так, почему бы вам не сделать подарок его семье в качестве благодарности? Тогда вы сможете встретиться с ним».

«Это отличная идея, мастер Ган». Фэн Лооди улыбнулась ему. «Если больше нечего нет, я должна идти. Я пообещала администратору помочь в расследовании, и это будет выглядеть не очень хорошо, если я буду все время разговаривать с вами». Она повернулась, чтобы уйти, и едва сделала несколько шагов, прежде чем ее снова позвали.

- «Мисс Фэн», - улыбнулась Линглонг. «Видя, как вы готовы лично участвовать в расследовании, вы, должно быть, очень заинтересованы в Ветряном журавле. В знак признательности за ваши усилия я одолжу вам Гуцинь на несколько дней, если вам это интересно. Что вы на это скажете?»

Фэн Лооди внимательно посмотрела на нее и подождала минутку, прежде чем ответила. «Тогда, мне лучше быстрее найти Ветряной журавль. Еще раз спасибо, мисс Линглонг». Она кивнула Ган Цинцзю и быстро последовала в направлении констебля.

Когда они были вне слышимости, Скарлет понизила голос и сказала: «Юная мисс, я чувствую, что Линглонг что-то замышляет. Я никогда не могу расшифровать смысл ее улыбки». Фэн Лооди улыбнулась. Скарлет была молода, но она была умной и чувствительной к намерениям других. «Боюсь, ты, вероятно, права, Скарлет».

Они быстро подошли к месту преступления, и Фэн Лооди остановила Скарлет перед входом в комнату. «Оставайся здесь и жди меня, тебе лучше не видеть, что внутри. Я не хочу, чтобы тебе после этого снились кошмары. Скарлет послушно кивнула и села в коридоре у входа.

Когда Фэн Лооди вошла в комнату, Констебль Чжэн уже осмотрел всю картину происходящего. Фэн Лооди оглядела комнату, особенно пятна крови на полу. Она нахмурилась.

«Констебль, это действительно комната, в которой находились два тела?»

«Да, в этом нет никаких сомнений. Тела были найдены, когда на следующее утро прибыла другая служанка, чтобы забрать цитру. Причина? Что случилось?»

Фэн Лооди указала на пятна крови на полу. «Разве вы не думаете, что крови слишком мало? Одна из жертв погибла от удара в грудь, в то время как у другой перерезали горло, что вызвало сильное кровотечение. Между тем, судебная экспертиза подтвердила, что двое из них погибли от потери крови. Если это действительно место преступления, должно быть гораздо больше крови!» Она немного помолчала. «Что вы можете вспомнить о состоянии двух тел, когда их привезли на вскрытие?»

Констебль Чжэн подумал об этом на мгновение. «Если я не ошибался, на теле с раной в груди было много крови, но та, чья шея была перерезана, была довольно чистой. Теперь это интригует; если их не убили здесь, то где тогда? Вчера мы все осмотрели. Ничего не показалось необычным, и мы не нашли орудие убийства».

Фэн Лооди сузила глаза. «Сама комната очень интригует. Это очень недоступное место, и где еще хранить цитры, особенно когда их часто выносили, чтобы сыграть на них».

Констебль Чжэн согласился с ней и быстро дал указание нескольким офицерам снова обыскать здание. Затем он отдал приказ всем собравшимся в Лунной поляне собраться в прихожую для дальнейшего допроса.

«Констебль, я останусь здесь, в этой комнате, и посмотрю еще немного, если вы не против». Получив одобрение, она продолжила. «Возможно, если будет достаточно сотрудников, вы могли бы послать несколько офицеров, чтобы расспросить ночных сторожей этого района. Если охранники не слышали никакого шума, пока они спали, сторожа, возможно, что-то видели».

«Правильно! Я вообще об этом не думал. Днем я поручу офицерам расспросить ночных сторожей. Мы узнаем к завтрашнему утру, если у нас есть какие-нибудь зацепки. Я рад, что вы участвуете в этом деле. Вы гораздо внимательнее и скрупулёзнее, чем остальные!» Констебль Чжэн быстро ушел, чтобы допросить сотрудников, и Фэн Лооди кружила вокруг кровавых пятен в комнате.

Силуэт тел, которые были найдены, были отмечены мелом. Некоторые символы были оставлены офицерами, когда они убрали тела, которые Фэн Лооди узнал из рукописей, которые ее отец хранил в своем кабинете. Она наклонилась над меловой маркировкой на полу и внимательно изучила ее. «Это было место, где лежала служанка с разрезанной шеей. Если разрез был слева от нее, то пол должен был быть забрызган кровью. Она посмотрела туда, куда указывала рука. «Но это безупречно. Даже не индикация, если она была стерта ранее».

Она перешла к другому силуэту. «Если эта служанка получила ранение в грудь, она была на спине, когда она умерла, на ее спине не должно было быть крови. Но на полу есть много нерегулярных пятен крови, где было соприкосновение со спиной. Это странно.

Она встала и проследила путь между очертаниями тел и дверью, тщательно изучая каждую часть двери. При внимательном рассмотрении ее глаза загорелись, когда она заметила клочок ткани на петлях. Осторожно взяв ее пальцами, она почувствовала, что ткань не была слишком дешевой и не слишком дорогой, как качество униформы, которую носили Скарлет и Джет. Открыв дверь, она шагнула на солнце с клочком ткани, чтобы рассмотреть более тщательно. «Розовая». Она кивнула себе. «Значит, она должна принадлежать девушке. Если я не ошибаюсь, это один и тот же цвет, что и на одежде одной из служанки. Я должна поговорить об этом с констеблем.

Она улыбнулась про себя, полная уверенности. «Это определенно не место преступления, я в этом уверена».

Она вышла и увидела Скарлет, которая задремала. Улыбаясь, она шагнула в другую сторону. Прогуливаясь, наклонившись к земле, и каждый раз нюхая воздух, она пробормотала про себя. «Слуги здесь каждый день вытирают пол; не должно быть никаких пятен крови. Мне нужно воспользоваться другим способом, чтобы найти место преступления - я не смогу найти что-либо другое только благодаря наблюдению».

Она прошла через несколько дворов в этом районе и приняла к сведению несколько, которые казались подозрительными. Вернувшись в первоначальную комнату, она собиралась разбудить Скарлет, чтобы уйти, когда увидела, что Констебль Чжэн шел по коридору, его лицо было темным и сердитым. Скарлет вздрогнула от шума и огляделась в недоумении.

Смущенная, Фэн Лооди быстро подошла к констеблю. «Констебль Чжэн, в чем дело? Все еще нет никаких зацепок?

Увидев, что это была Фэн Лооди, гнев Констебля Чжэн немного успокоился. Он вздохнул. «Это снова Ган Цзяцин, постоянно вмешивается. Их ответы одинаковы: мы ничего не слышали и не видели в ту ночь. Это приводит в ярость!»

«Успокойтесь, констебль. В любом случае мы не ожидали получить от них никаких зацепок. Послушайте, почему бы нам не отдохнуть сейчас, так как почти полдень? Мы могли бы расспросить ночных сторожей днем, и кто знает? Мы можем получить от них зацепки».

Констебль Чжэн вздохнул. «Вы правы. Администратор предупредил меня, что это дело может быть сложнее, чем мы привыкли. Тогда я попрошу своих парней сделать перерыв. Почему бы вам не отправиться домой, чтобы отдохнуть, мисс Фэн? Завтра мы продолжим расследование».

«Конечно, констебль». Фэн Лооди поклонилась и, увидев, что Констебль Чжэн повернулся и ушел, она жестом указала Скарлет, чтобы та последовала за ней из Лунной поляны.

«Юная мисс, вы выглядите приподнятой! Вы нашли какие-то подсказки?»

«Наверное, если так можно сказать. Мы узнаем, завтра насколько я права. Голос Фэн Лооди был легким, почти веселым. «Ах, я так голодна! Давай вернемся быстро и пообедаем. О, и я должна сообщить отцу, что я в порядке».

«Ура! Наконец, обед!» Скарлет подняла кулаки в воздух.

Они вышли из Лунной поляны и поспешили домой.

http://tl.rulate.ru/book/13880/281012

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо!
Развернуть
#
Благодарю~
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку