Читать Transmigration: Of Mysteries and Songs / Переселение: мистерий и песен: Глава 7 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Transmigration: Of Mysteries and Songs / Переселение: мистерий и песен: Глава 7

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 7 Ветряной журавль: кулинарные навыки

Фэн Лооди покинула дом в поисках информации о 10 Гуцинь и наткнулся на «Кулинарное противостояние» прямо у Манчунь Тан. Поскольку последнему судье не удалось сделать выбор между двумя шеф-поварами, Фэн Лооди получила шанс принять решение вместо него, и она отдала бегонию юному «господину», блюда которого были не только вкусными, но и поэтическими. Несколькими предложениями она ясно объяснила свое решение присутствующим, получив одобрение. В результате юный «Мастер» Ци получил привилегию бесплатно обедать в отдельном зале и честь внести свои личные кулинарные нововведения в меню.

Закончив свою работу в качестве приглашенного судьи, Фэн Лооди быстро отвела голодных Скарлет и Джет пообедать в Манчун Тан. Они едва успели сесть, когда «мастер» Ци подошел к ним с улыбкой на лице.

«Пойдемте в отдельный зал; обед за мой счет». Она подмигнула. «Это был первый раз, когда я в смущении слышала, как хвалили мои блюда таким образом, я так взволнована и счастлива встретить вас. Ах да! Я забыла представиться: меня зовут Ци Цзяньцю».

Какая она откровенная, подумала Фэн Лооди, она должна быть яркой и живой молодой девушкой, когда снимает маскировку.

Ци Цзяньцзю привела трех из них в зал, прежде чем оправдаться «мне нужно выглядеть презентабельно», как она выразилась. Наконец, приступив к своему долгожданному обеду, Фэн Лооди и две девушки открыто болтали о блюдах, которые им подали, безмерно довольные вкусной едой. Когда она была Луо Ди в своем мире, она вела незатейливую, простую жизнь. Свое свободное время она тратила на игру на цитре или поиск деликатесов. Разочарование безрезультатным утром развеялось, найдя интересного друга с изысканными кулинарными способностями.

И когда Ци Цзяньцю, наконец, снова появилась перед ними, одетая в женскую одежду, Фэн Лооди была ошеломлена. Даже Скарлет и Джет, которые раньше были заняты едой, перестали смотреть с глупым видом. Грациозно и шикарно, с нежной улыбкой на губах, казалось, что Ци Цзяньцю только что сошла с королевской живописи. Фэн Лооди моргнула. Это действительно тот же человек? Все, что она сделала, это переоделась!

«Юная мисс Ци, вы выглядите блистательно, как легендарная красавица Чанъана!». Скарлет выходила на улицу гораздо чаще, чем Фэн Лооди и Джет, и лучше разбиралась в городских сплетнях. Слухи о четырех мастерах и красавице Чанъана гудели по всей столице, и Скарлет искренне считала, Ци Цзяньцю как никто другой подходила на это звание.

«Кто эта красавица Чанъана?» Фэн Лооди вопросительно посмотрела на Ци Цзяньцю, которая подошла и села рядом с ней.

«Она самая красивая женщина в Чанъане, выбранная претенциозными учеными и знатью. Я слышала, что она была дочерью министра права!» В комнате была тишина, когда Скарлет поняла, что она только что сказала. Три девушки медленно повернулись, чтобы посмотреть на Ци Цзяньцю. Джет сглотнула.

«Неужели это о тебе?» Фэн Лооди спокойно посмотрела на Ци Цзяньцю.

«Да», Ци Цзяньцю улыбнулась: «Надеюсь, это не повод для нас не быть друзьями?»

«Конечно нет».

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Фэн Лооди часто покидала дом, так проходили дни, полностью отличающиеся от того, как она жила последние 17 лет. Камергер был удивлен и поощрял ее частые выходы, заставляя бухгалтера давать ей больше серебра. Фэн Лооди чувствовала себя виноватой за то, что принимала серебро, поскольку она должна была выйти, но ее вина быстро исчезала от волнения, когда она пробовала кулинарные новинки Ци Цзяньцю.

В отдельном зале на третьем этаже Маньчжэня Тан Ци Цзяньцю держалась за голову обеими руками в очень непринуждённой манере, так как она с радостью наблюдала, как Фэн Лооди пробовала ее новое блюдо. Это был кусочек обжаренной куриной котлеты, завернутый в муку и специи, что было слишком дорого для большинства ресторанов, чтобы готовить в избытке.

«Как на вкус?» Ци Цзяньцю в ожидании моргнула своими прекрасными глазами.

Фэн Лооди прищурилась и одобрительно кивнула.

«Вкусно, как обычно».

Когда она узнала Ци Цзяньцю лучше, она была удивлена ее манерами. Она предполагала, что дочь министра права будет обладать элегантностью, позволяя себе только легкие улыбки, смешки и шаги и она должна хорошо разбираться в искусстве. Вместо этого Ци Цзяньцю выглядела элегантной леди, когда она была спокойной. Как только она начинала разговор, ее изящный образ был разрушен - едва ли можно было узнать ее, когда на ней была мужская одежда. Самое главное, она любила кулинарное искусство, а ее разум был полон инноваций и идей.

http://tl.rulate.ru/book/13880/271359

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо!
Развернуть
#
Благодарю:з
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку