Читать Transmigration: Of Mysteries and Songs / Переселение: мистерий и песен: Глава 6 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Transmigration: Of Mysteries and Songs / Переселение: мистерий и песен: Глава 6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 6 Ветряной журавль: деликатесы

Толпа оживилась из-за дискуссии о конкурсе, но Фэн Лооди больше удивлялась методам маркетинга владельца ресторана. Независимо от результата, Маньчжун Тан уже привлек огромную толпу.

Скрыв удивление, Фэн Лооди заманили ароматы, доносящиеся в ее сторону, и она лениво задавалась вопросом, как оно на вкус.

«Юная мисс, давайте пообедаем здесь». Джет жадно вдохнула аромат

«Точно!» Согласилась Скарлет, вытирая слюну: «Я больше не могу это терпеть, что я могу сделать, чтобы попробовать еду!»

Фэн Лооди кивнула, ничего с этим не поделаешь. Три голодающие души не смогли уйти, как только они почувствовали запах вкусного наслаждения.

Пока они разговаривали, два повара завершили готовку и были заняты подачей последнего блюда. Ароматы разных блюд смешивались вместе, чтобы создать небесный запах, заставляя толпу падать в обморок. К сожалению и до ужаса каждого, эти блюда могли попробовать только судьи.

Оба шеф-повара приготовили четыре блюда: два основных блюда, суп и десерт. Судьи ходили между двумя столами, когда они пробовали блюда обоих шеф-поваров, они чувствовали взгляды толпы на своих спинах, когда те с тревогой ожидали результатов.

Наконец, дегустация подошла к концу, и настало время для судей отдать свои голоса. 8 из 9 судей быстро приняли решение и отдали бегонию в руки избранному шеф-повару. Последним судьей был молодой и опрятно выглядящий мужчина, ученый, судя по его внешнему виду. Его глаза метались между двумя рядами столов, явно противоречив его решению. Все уставились на него; в настоящее время между двумя шеф-поварами была ничья, и его голос был решающим.

Пот начал покрывать его лоб, когда он почувствовал давление. Вначале все терпеливо ждали его решения, но со временем он уже успел сделать шаг, и толпа стала беспокойной.

«Поторопись и решай!»

«Просто проголосуй за одного из них!»

Теперь даже шеф-повар Сяо был раздражен. Он сузил глаза и посмотрел на ученого, что в сочетании с его пухлым лицом придавало ему угрожающий вид.

Другая девушка засмеялась. «Эй, шеф-повар Сяо! Вы заставляете его принять решение?» Ее голос был успокаивающим, и благодаря чему удалось несколько облегчить волнение.

«Сэр, если вы не можете принять решение, почему бы просто не выбрать кого-то из толпы, чтобы тот принял его за вас? Конечно, человек, которого вы выбираете, сможет попробовать блюда, как и все остальные судьи. Она посмотрела на шеф-повара Сяо. «Что вы скажете об этом, шеф-повар Сяо? Это одинаково справедливо».

Шеф-повар Сяо кивнул и нехотя проворчал, указывая, чтобы ученый выбрал кого-то из толпы.

Ученый вздохнул с облегчением, закрыл глаза и случайно направился к толпе. Он медленно шел в направлении, куда указал, открыл глаза и сказал: «Вы можете выбрать от моего имени».

«Я?» Фэн Лооди удивилась своей удаче; толпа, даже две девушки рядом с ней, смотрели на нее с завистью.

«Пожалуйста, помогите мне, мисс». Ученый почти умолял ее. «Я действительно не могу выбрать между ними двумя».

«Хорошо». Фэн Лооди кивнула и взяла пару палочек для еды, врученных ей торговцем. Она делала паузу между каждым блюдом, тщательно смакуя их.

Когда она закончила, она взяла бегонию у ученого и положила ее перед девушкой.

Девушка была в восторге, но шеф-повар Сяо был недоволен результатом.

«Как ее блюда оказались лучше, чем мои? Вы должны доказать это, или я не буду принимать результат».

Толпа тоже успокоилась, желая услышать, что скажет Фэн Лооди. Их взгляды были прикованы к красивой девушке с яркими глазами, когда она уверенно улыбнулась.

«Блюда шеф-повара Сяо без сомнения высокого уровня. Тем не менее, причина этого ...» Она промолчала и посмотрела на девушку. «Гммм, этот молодой джентльмен выиграл противостояние, потому что его блюда не только хороши на вкус, как у шеф-повара Сяо, но и презентация блюд была гораздо более привлекательной. Пожалуйста, все, найдите минутку, чтобы посмотреть на это блюдо «Креветки опьяненные гибискусом». Используемые цветы - это сезонный гибискус, и они не только вкусные, но и привносят с собой ароматные нотки весны. Посмотрите еще раз на это простое блюдо «Куриный пирог»; блюдо подано так, что оно выглядит как цветы летнего лотоса, растущего поверх мерцающего пруда с водой. Мало того, что он не жирный, но хрустящий, он также томит нас в ожидании прихода лета». Фэн Лооди замолкла.

«Лично я чувствую, что блюда этого молодого джентльмена нельзя назвать просто «привлекательными». Это произведения искусства, как стихи и картины. Такие изысканные блюда, несомненно, больше соответствуют репутации Маньчжэня Тан».

Голос Фэн Лооди был мягким и успокаивающе воздействовал на толпу. Прислушиваясь к ее словам, наблюдатели почувствовали, будто увидели расцвет весеннего гибискуса и цветущие летние лотосы.

Ее глаза все больше загорались от каждого слова, которое она произносила.

http://tl.rulate.ru/book/13880/270116

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо~
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку