Готовый перевод Harry Potter/The Poor of God / Гарри Поттер/Бедность Бога: Глава 1. Часть 3

Что ж, думает Гарри. Это было просто... странно. Целая страница письма, и только одно вопиющее оскорбление - и если читать между строк, то это совсем не оскорбление.

Рон никогда в это не поверит.

Гарри снова быстро просматривает письмо в поисках указаний, как им следует распорядиться, но ничего не находит. По его мнению, в записке нет ничего криминального, если не считать того, что Снейп был добр к нему. В чужих руках такая информация может быть достаточно опасной; меньше всего ему нужно, чтобы Малфой прибежал к отцу с рассказами о том, как Снейп, якобы Пожиратель смерти, сблизился со смертельным врагом своего хозяина. Но Гарри странно не хочет уничтожать письмо. Мысль о том, что Снейп может относиться к нему не только с ненавистью, все еще настолько невероятна, что если он сожжет улику, то в итоге усомнится в собственных воспоминаниях.

Я спрячу его, решает Гарри. Засуну на дно сундука. Малфой ни за что не сможет пробраться в башню Гриффиндора, и люди не заметят, там он будет в безопасности.

«Привет, Гарри, - раздается голос сзади, выводя его из задумчивости. Он поворачивается и видит Луну, которая улыбается ему. Ее длинные светлые волосы свободно уложены в беспорядочный узел на затылке, обнажая длинную стройную шею и делая ее глаза еще больше, чем обычно. Под нижними веками залегли тени, придавая ей странную хрупкость, которая тут же опровергается, когда она опускается на скамейку рядом с ним и тянется за кусочком тоста.

«Привет», - говорит он, возвращая ей улыбку.

«Ты выглядишь гораздо лучше», - говорит она. «Как ты себя чувствуешь?»

«Намного лучше», - уверяет ее Гарри. «Как новенький, правда».

«Я рада», - говорит она и откусывает кусочек хлеба с маслом. «Вчера ты выглядел таким нездоровым. Я так волновалась, что не могла уснуть».

Гарри смотрит на нее, не зная, что на это ответить. Он должен был бы уже привыкнуть к этому - она всегда говорит вещи, от которых он теряет дар речи, и борется с сильными чувствами, которые не знает, как выразить. Наверное, это как-то связано с ее странным умением показывать свою уязвимость, не выдавая при этом ни малейшего намека на жалость к себе. Гарри постоянно разрывается между восхищением и желанием защитить ее. Глупо, на самом деле - ведь он лучше других знает, что Лу́на умеет позаботиться о себе сама.

Внезапно ему приходит в голову, что из всех его друзей Луна - единственный человек, с которым он мог бы поговорить об этом странном новом развитии событий со Снейпом, не испытывая при этом недоверия или вынужденной оборонительной позиции, которая ему до сих пор не по душе. Он садится прямо и берет письмо.

«Послушайте, - говорит он, придвигаясь к ней чуть ближе, чтобы было меньше шансов быть подслушанным. «Помнишь, что ты вчера говорила о Снейпе? Так вот, я считаю, что ты что-то задумала, взгляни на это». Он протягивает ей письмо. Она принимает его с выражением глубочайшего интереса и начинает читать.

«Что ж, - говорит она, возвращая ему письмо, когда заканчивает его просматривать. «Это было очень мило с его стороны, не так ли?»

«Мило» - определенно не то слово, которое Гарри готов использовать по отношению к Снейпу, пока или когда-либо. «Это определенно странно», - говорит он, аккуратно складывая письмо и убирая его во внутренний карман мантии.

«О, я не знаю», - говорит Лу́на, наливая чай из стоящего рядом котелка. «Он всегда был очень добр ко мне».

«Серьезно?» - говорит Гарри, прежде чем успевает остановить себя. Он никогда не думал о Снейпе и Луне вместе, но если бы его попросили угадать, он бы, вероятно, решил, что самые дикие полеты фантазии Луны вызывают самые жестокие насмешки Снейпа. Однако, судя по тому, что Луна смотрит на него слегка ошарашенным взглядом, это не так.

«Ну, есть разница между милым и добрым, не так ли?» - неопределенно говорит она. «Я не думаю, что профессор Снейп - очень хороший человек. Но в прошлом году он остановил мальчишек-семикурсников, которые обижали меня, и был с ними очень жесток. А потом он отвел меня в больничное крыло. Я подвернула лодыжку, и он позволил мне прислониться к нему». Она делает задумчивый глоток чая и добавляет: «Мне кажется, он очень не любит хулиганить».

Эта необычная информация вызывает у Гарри прилив смешанных эмоций. Снейп, защитник угнетенных, - это не та концепция, с которой он готов столкнуться с утра пораньше, поэтому он выкидывает ее из головы и хмуро смотрит на Луну. «Кто это был?» - требует он. «Что они с тобой сделали?»

«Какие-то мальчишки из Слизерина, я не знаю их имен. Один из них довольно сильно швырнул меня об стену. Профессор Снейп исключил его». Лу́на поднимается со скамьи с совершенно безразличным видом. «Нам лучше идти, а то опоздаем».

«О, - говорит Гарри, который еще не совсем оправился от разговора. «Точно».

Они собирают свои вещи и вместе выходят из Большого зала. Гарри замечает, как люди смотрят на Полумну, когда они идут бок о бок по коридорам в сторону крыла замка, где у Гарри первый урок Трансфигурации, а у Луны - Заклинания. Большинство людей, как он выяснил, смотрят мимо Луны, как будто ее там нет, но некоторые из тех, кто смотрит, кажется, видят, что она довольно неприятно ухмыляется, проходя мимо, как будто на ней вся одежда задом наперед или от нее плохо пахнет.

Разумеется, это не так. От нее довольно приятно пахнет хозяйственным мылом и... Гарри украдкой нюхает воздух. Морской солью.

«Ты собираешься писать ответ?» - спрашивает она, когда они подходят к углу, где их пути расходятся.

«Что? О. Я не думал об этом», - признается Гарри. «Но... да, вообще-то. Думаю, я мог бы».

«Думаю, ему это понравится», - говорит она, улыбаясь, и без лишних слов исчезает в коридоре.

Гарри смотрит ей вслед, а затем скрывается в дверях класса Трансфигурации, смутно представляя себе, сколько очков он потеряет для Гриффиндора, когда Снейп прочитает то, что он хотел сказать.

Когда в конце урока ЖАБА на шестом курсе Снейп обнаруживает письмо, завёрнутое в эссе Поттера о Дурманящей настойке, он не может удержаться от того, чтобы не застонать вслух.

Он внимательно наблюдал за Поттером на протяжении всего урока, особенно в тот час, когда тот работал над своим котлом вместе с Роном Уизли, и с удовольствием отметил, что, если не считать небольшой скованности в левой части тела, мальчик подавал все признаки хорошего самочувствия. Снейп предпочел не исследовать свое облегчение по поводу этого открытия. Еще слишком рано для душевных терзаний и тревожных откровений.

http://tl.rulate.ru/book/131201/5824278

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена