× Уважаемые пользователи! Мы добавили персональный блок «Рекомендуем вам» — теперь подборка книг формируется специально для каждого из вас индивидуально.

Готовый перевод Become Stronger and Immortal By Picking Up Attributes From the Battlefield / Стать сильнее, стать бессмертным, подбирая атрибуты с поля боя: Глава 242.1. Возвращаясь в Цинь, возвращаясь домой!!! Неужели это Сяо Хэ?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 242. Возвращаясь в Цинь, возвращаясь домой!!! Неужели это Сяо Хэ?

Он был старшим принцем племени Дунху.

Более того, он был самым воинственным из старших принцев.

В отличие от других королевств Божественной Земли и даже от истории Китая, где наследником престола выбирался старший сын,

Дунху почитали военную мощь, и Тоба Ху, естественно, был тем, на кого правитель Дунху возлагал большие надежды.

Тайна королевской сокровищницы.

Она была известна только правителю Дунху, и если правитель Дунху умрёт, то это будет известно Тоба Ху.

Хотя он и не знал многого,

Тоба Ху ясно помнил слова отца о том, что сокровищница содержит ресурсы, накопленные кланом Дунху за столетия.

Оружие, доспехи.

Различные лекарственные травы.

Достаточно извлечь эти ресурсы из сокровищницы, и они смогут быстро восстановить значительно поредевшую мощь клана.

- Ваше Высочество.

- Убирать всё это бесполезно.

- Весь королевский двор пострадал от пожаров, устроенных армией Цинь. На то, чтобы всё очистить, потребуется не менее месяца.

- Кроме того, внутри слишком много трупов наших людей; это тоже займёт время.

- Многие наши люди были ранены солдатами Цинь, и у нас недостаточно лекарств.

- Пожалуйста, Ваше Высочество, примите решение.

Высказался другой генерал.

- Можем ли мы собрать провизию и лекарства у соседних племён? — спросил Тоба Ху.

- Докладываю Вашему Высочеству.

- Почти все племена, окружавшие королевский двор, были вырезаны армией Цинь.

- Все племена обращаются за помощью к королевскому двору, — ответил генерал с горечью в голосе.

- Насколько велики потери нашего племени на этот раз? — спросил Тоба Ху, нахмурившись.

- Изначально численность королевского двора превышала 300 000 человек.

- После подсчёта число наших людей, убитых армией Цинь при королевском дворе, вероятно, превышает 100 000.

- Не только королевский двор, но и другие племена.

- На этот раз, во время вторжения армии Цинь, от рук Цинь погибло не менее 500 000–600 000 наших людей, и это только те, кого непосредственно убили циньцы.

- Многие были ранены циньцами и умерли от ран.

- Более того, запасы зерна каждого племени были обнаружены армией Цинь и сожжены.

- Приближается зима. Наше племя понесло такие тяжёлые потери, наши запасы зерна иссякли. Суровой зимой может погибнуть ещё больше соплеменников.

Упомянув о потерях своих племён,

генералы, окружавшие Тоба Ху, нахмурились, их лица были полны горечи и негодования.

- Династия Цинь.

- Это всё дело рук государства Цинь.

- Как только наш клан восстановит свою мощь, мы отомстим государству Цинь и заставим их заплатить за свои преступления кровью, — холодно сказал Тоба Ху.

В этот момент, помимо ненависти к государству Цинь, они лишь выкрикивали свои обычные угрозы.

Кроме того,

они, казалось, были бессильны что-либо сделать.

Именно в этот момент!

- Доклад.

- Докладываю наследному принцу.

- Генерал У У вернулся.

Солдат дунху быстро подбежал к Тоба Ху, на его лице отражалась паника.

- Где отец? — тут же спросил Тоба Ху.

- Это... это...

Солдат замялся, словно боясь что-либо сказать.

Тоба Ху нахмурился.

- Наследный принц.

- Король… Король…

Позади него.

У У был весь в ранах, с него непрерывно капала кровь, а за ним тянулось множество побеждённых солдат.

Они выглядели совершенно несчастными.

На первый взгляд.

Это была отступающая армия.

- Что случилось с отцом? — сразу спросил Тоба Ху.

Он уже почувствовал неладное.

Лицо У У дрогнуло, и он опустился на колени прямо перед Тоба Ху.

- Его Величество сказал мне, что, будучи правителем Дунху, он не смог остановить армию Цинь, истреблявшую его народ; это непростительное преступление.

- Это нападение на Цинь не принесло никаких результатов; вместо этого армия Цинь окружила их. Его Величество сказал, что будет сражаться с армией Цинь до конца.

- Его Величество доблестно сражался с армией Цинь и погиб от руки циньского генерала Чжао Фэна.

- Это королевский жетон, который Его Величество доверил мне. Его Величество повелел мне передать его старшему принцу, сказав, что этот королевский жетон — ключ к открытию сокровищницы клана. После открытия сокровищницы наш клан сможет быстро восстановиться, - У У достал из складок одежды окровавленный королевский жетон и почтительно передал его Тоба Ху.

- Отец...

- Правда погиб?

Глаза Тоба Ху расширились, выражая некоторое недоверие.

Он был в порядке, когда войска разделились, и менее чем через двадцать дней он погиб?

Это, конечно же, стало для Тоба Ху огромным потрясением.

- Ваше Высочество.

- Этот подчинённый не смеет лгать, — дрожащим голосом сказал У У.

- Отец.

- Как ты мог так поступить? Если ты умрёшь, смогу ли я по-настоящему поддержать племя?

- Моё племя понесло такую утрату; я не могу этого вынести.

Голос Тоба Ху дрожал, он громко зарыдал.

Окружающие генералы дунху плакали.

- Ваше Высочество.

- Король сказал.

- После его гибели в бою Ваше Высочество примет королевский жетон и взойдёт на трон.

- Сокровищница нашего племени находится под троном.

- Этот подчинённый выражает почтение Вашему Величеству.

У У поднял королевский жетон и преклонил колени прямо перед Тоба Ху.

Окружающие генералы дунху преклонили колени, хором крича:

- Выражаю почтение Вашему Величеству!

По мере того, как раздавался звук…

Один за другим солдаты дунху опускались на колени, простираясь ниц и крича.

В одно мгновение

вокруг разрушенного королевского двора собрались коленопреклоненные дунху.

Они кричали, призывая своего нового правителя.

- Небо свидетель.

- Бог-волк свидетель.

- Я, Тоба Ху, правитель Дунху.

- Сегодня.

- Клянусь, что приложу все свои силы для укрепления своего народа.

- Ненависть истребления моего народа, ненависть убийства моего отца, Тоба Ху никогда не забудет.

- Когда мой народ возродится, я, Тоба Ху, поведу своих воинов, чтобы сокрушить королевство Цинь и заставить Цинь заплатить его кровавый долг.

- Мы разорвём циньского генерала Чжао Фэна на куски.

- Ненависть моего народа и семьи.

- Мы никогда этого не забудем.

Тоба Ху высоко поднял королевский жетон, выплёскивая в крике всепоглощающую ненависть.

- Да здравствует король!

- Да здравствует Дунху!

- Да здравствует король...

Крики разнеслись эхом.

Тоба Ху в сопровождении своих доверенных генералов, включая У У, направился прямо к главному лагерю королевского двора Дунху.

Скоро.

Они прибыли к трону короля Дунху.

Но в этот момент.

Трон был разбит, словно разрушен мощной силой.

Однако поверхность была намеренно прикрыта.

- Откройте, - Тоба Ху взмахнул рукой.

Несколько солдат тут же выступили вперёд.

Они сняли каменную плиту, закрывавшую трон.

В следующее мгновение.

Появился проход.

- Ваше Величество.

- Это сокровищница клана, о которой говорил покойный король, содержащая вековые запасы нашего клана.

- Наш клан так сильно пострадал от рук Цинь, наши потери опустошительны, но если мы откроем эту сокровищницу и получим её ресурсы, наш клан наверняка быстро восстановится, — взволнованно сказал У У.

- М-м.

Глаза Тоба Ху тоже загорелись энтузиазмом.

Его клан был уничтожен армией Чжао Фэна,

Без ресурсов этой сокровищницы его клану было бы очень трудно восстановиться.

Но теперь ситуация изменилась.

Когда они откроют эту вековую сокровищницу, ресурсы, хранящиеся в ней, могут переписать судьбу его клана и ускорить его восстановление.

- Пошли.

Тоба Ху с готовностью вошел в проход.

У У и другие генералы последовали за ним.

Что касается сокровищницы клана...

Они только слышали о ней, но только правитель каждого поколения знал местонахождение сокровищница и как её открыть.

Возможность увидеть всё своими глазами была для них благом.

Но когда они достигли первоначального места входа в сокровищницу,

все замерли, ошеломлённые.

- Дверь сокровищницы... она сломана!

Голос Тоба Ху слегка дрожал.

В поле зрения оказалась тяжёлая бронзовая дверь, расколотая надвое, и дверь была распахнута настежь.

Казалось...

в сокровищницу уже кто-то проник.

- Неужели циньцы успели открыть сокровищницу заранее? — спросил генерал.

Услышав это,

Тоба Ху запаниковал.

Он тут же бросился в сокровищницу.

Оказавшись внутри,

Тоба Ху огляделся.

Его глаза расширились, наполненные недоверием и всепоглощающей яростью.

- Невозможно...

- Невозможно!

- Как люди Цинь могли так быстро опустошить сокровищницу нашего клана?

- Как могли веками накопленные сокровища нашего клана вовсе исчезнуть?

Голос Тоба Ху прерывался рыданиями.

Вид пустых сундуков с сокровищами был ещё более душераздирающим, чем известие о смерти отца.

Не только Тоба Ху.

Множество генералов Дунху, прибывших вслед за ним, тоже были ошеломлены и ошарашены!

Сокровища, накопленные их кланом за века, исчезли.

Похоже, люди Цинь опустошили их.

И что ещё унизительнее, сокровищница была полностью опустошена, не оставив ни единой вещи, словно её тщательно вычистили.

- Король Цинь.

- Чжао Фэн...

- Этот правитель будет сражаться с вами насмерть!

Тоба Ху взревел от невольной ярости.

В следующее мгновение...

Его неудержимая ярость больше не могла сдерживаться.

Пфффффффф.

Из его рта хлынул поток крови.

http://tl.rulate.ru/book/130441/8712157

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода