Готовый перевод Harry Potter/Lord of the Wind / Гарри Поттер/Повелитель ветра - Архив: Том 2. Часть 18

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Я бы с удовольствием подружился», - мягко ответил Гаойт, беря другого мальчика за руку.

«Тебе нравится летать?» спросил Драко, взглянув на Северуса.

«Я люблю летать и люблю ловить Снитч», - восторженно ответил Гаоит. «Папа, можно мы немного полетаем?»

Сколько Гаоит ни колебался, стоит ли знакомиться с Драко, ему было очень весело летать вместе с другим мальчиком. Они часами летали и пытались поймать Снитч Гаоита, и оба мальчика с трепетом замечали, что оба они умеют летать так же хорошо, как и другой. Только в ловле Снитча Гаоитэ был немного лучше.

Позже они играли в шахматы, хотя Гаойт еще не умел играть, потому что Северус только недавно начал учить его играть.

«Шах и мат», - только и успел сказать Драко в пятый раз, как Северус подошел и велел им мыть руки и готовиться к ужину.

«О, папа, а нам обязательно присутствовать на ужине?» тихо спросил Гаойт, заставив Драко бросить на него удивленный взгляд.

«Гаойт не привык находиться в Большом зале вместе с таким количеством студентов», - объяснил Северус. «Вчера вечером, когда пришли студенты, он застрял в Больничном крыле, а до летних каникул он всегда посещал трапезы в форме Анимага».

«Ты - анимаг?» потрясенно спросил Драко.

Гаойт кивнул и быстро трансформировался в форму феникса. #Папа, можно я пойду в форме феникса?

Северус вздохнул, переведя взгляд с Гаоита на Драко, а затем мягко сказал: «Гаоит, я думаю, что вам двоим было бы неплохо поужинать вместе. Почему бы вам не сесть вместе со своими друзьями?»

«Можно нам сесть с близнецами Уизли?» в восторге спросил Гаойт, быстро переодевшись, и, увидев кивок отца, сказал Драко: «Близнецы просто потрясающие. Они придумывают самые интересные розыгрыши. Давай поужинаем вместе с ними».

«Уизли?» пробормотал Драко, бросив взгляд на Северуса, который успокаивающе положил руку на плечо Драко.

«Просто следуй за Гаоитом, и все будет в порядке», - успокаивающе сказал он.

«Неужели он действительно намерен сидеть с Гриффиндором? в ужасе спросил Драко, заставив Гаойта захихикать.

«Ты не пожалеешь», - ответил он, хихикая в предвкушении. Он уже был очень разочарован, когда мадам Помфри не разрешила ему присутствовать на Приветственном пире, и теперь, когда у него есть разрешение отца, никто, даже Драко, не сможет помешать ему сидеть вместе со своими друзьями.

Драко нехотя проследовал за Гаойтом к столу Гриффиндора и занял место рядом с ним с выражением чистого отвращения на лице.

«Спасибо, - сказал Гаойт близнецам, которые осторожно освободили место между ним и Драко. «Это крестник моего отца, Драко, а это Фред и Джордж, мои друзья», - быстро представил он всех.

«Привет, Драко, - одновременно сказали близнецы, а затем взволнованно повернулись к Гаоиту.

«Не хочешь ли ты...»

«...разыграть...»

«... над всей школой?»

«Мы изобрели чудесное зелье...»

«... чтобы разыграть всех...»

«Похоже, жизнь в Хогвартсе веселее, чем я ожидал», - промурлыкал Драко. «Может, мы пойдем и разыграем его после ужина?»

«Конечно, мы ждали только Гаоита, чтобы разыграть его», - ответили близнецы, хихикая.

Близнецы, Гаойт и Драко ушли с ужина немного раньше, и близнецы попросили Гаойта переодеться в форму феникса и промелькнуть возле входа в общую комнату Гриффиндора в таком месте, чтобы портреты не могли их увидеть. Гаоит подчинился, и Джордж вручил ему небольшой флакон.

«Он нам понадобится, когда мы будем в форме попугаев. Гаойт, ты можешь присоединиться к нам, но Драко, если ты не анимаг, должен наблюдать отсюда», - сказал Джордж, после чего они с Фредом трансформировались в своих попугаев.

Гаойт быстро откупорил флакон и передал его одному из попугаев. «Я останусь здесь с Драко, - тихо сказал он, а двое мальчиков с любопытством наблюдали за действиями близнецов.

«Ты знаешь, что они собираются делать?» с любопытством спросил Драко, заставив Гаойта покачать головой.

«Нет, не знаю, но их шалости всегда очень веселые».

Близнецы осторожно вылили жидкость из флакона прямо перед портретной дырой, затем вернулись к Гаоиту и Драко, и все четверо мальчиков увидели, как через несколько минут на том месте, где они развели зелье, выросла целая стена какого-то растения.

«Простите, - озадаченно прошептал Драко, - что это такое?»

Близнецы захихикали. «Это трава Биллигот. Учителя будут очень веселиться, пытаясь избавиться от нее. Теперь давайте сделаем то же самое с другими общими комнатами. Нам нужно немного поторопиться».

В течение следующих десяти минут четверо друзей быстро промелькнули в Когтевране, Пуффендуе и, наконец, Слизерине. Близнецы разливали свое зелье перед всеми входами в общие комнаты, но только в подземельях они снова уделили время наблюдению за ростом травы биллигот.

О-о-о, папа будет очень зол, - размышлял Гаойт, наблюдая из укромного алькова за тем, как первые ученики появились и замерли на месте перед зеленой стеной. «Нам лучше уйти отсюда, пока папа не заподозрил», - сказал он и быстро трансформировался, переместив близнецов в альков рядом с прихожей, а сам вместе с Драко заскочил в свою комнату.

«Слава Мерлину, папы еще нет дома, - с облегчением вздохнул он, когда они нерешительно шагнули в гостиную.

«О, я бы не хотел, чтобы дядя Северус на нас рассердился», - тут же согласился Драко. «Может, сыграем еще одну партию в шахматы, чтобы сделать вид, что ничего не произошло?»

Гаойт, усмехаясь, согласился, и когда Северус вернулся домой через несколько минут, мальчики уже невинно играли вместе.

«Все в порядке?» спросил Северус. «Ты очень рано ушел с ужина».

Гаойт хихикнул с невинным выражением лица. «Мы хотели подшутить над миссис Норрис, но не смогли ее найти».

«Кто такая миссис Норрис?» удивленно спросил Драко.

http://tl.rulate.ru/book/129137/5564609

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода