После происшествия Джирая уменьшил нагрузку в утяжелителях. Примерно до уровня, где я могу ходить. Потом он ушёл. Я ему в догонку крикнул, чтобы ничего не забыл купить. Я сел рядом с фонтаном и призвал чернила с пустыми печатями и положил их на землю. Призвал кисточку и взялся за дело. Ко мне подходило много прохожих и спрашивали, что я делаю. Что я им отвечал? А мол печати продавать собираюсь. Они вначале смеялись, но как только я заканчивал печати и запихивал в них резиновые мячи, то резко умолкали и быстро-быстро сьебыв@лись. К вечеру я понял, что знатно прокачался.
[фуин]
[неодушевленные предметы] - 50%
[предметы] - 3%
[создание печатей]
[карман] - 14%
Неплохо за один вечер, даже в простом фуине что-то прокачалось, интересно. Будет классно докачать до конца этот навык. Наверняка даже живых людей запечатать смогу. Ну сейчас не до этого. Джирая пришёл. Коробок у него в руках не вижу. Возможно в свои бинты запихнул. Он странно улыбается.
- Купил классные коробки?
Джирая - * Ладонь в лицо со смачным звуком. * Забыл. Но я выяснил где неделю назад видели Оручимару.
- Где?
Джирая - Говорят, что он где-то недалеко от деревни звука.
- Отправляемся сейчас?
Джирая - Зачем спешить?
- Он мог уже закончить свои дела там. Так, что нам действительно необходимо немедленно выдвигаться.
Джирая - Но мы же тут толком не повеселились и это не говоря о том, что мы ещё не распродали твои готовые печати. * Все вокруг начали шушукаться и смеяться. *
- В деревне Звука наверняка можно получить больше за эти печати.
? - Кто тут решил заняться бизнесом без моего разрешения на это. * Общение прекратилось, лишь тишина. *
- Эм. А ты кто? Горилла переросток?
Горила переросток - Смешно. Я тот, кто владеет бизнесом здесь. А ты наверное тот малец, что решил, что ему все можно. Это так?
- Да, Горила переросток.
Горила переросток - Значит пора научить тебя уважать старших.
- Джирая не мешай. * Все сразу начали перешёптываться снова. * Я сам вырублю эту гориллу.
Горила переросток - Ты назвал его Джираей? Санином деревни листа? Повелителя жаб - Джираю?
- Да. * Произнес я резко приближаясь к этой горилле с [рассенган] в руке. И разумеется я отправил его им в полет. Подошёл к упавшему человеку и вытащил его кошелёк и запечатал в бинты. * Идём Джирая. Нам надо к деревни Звука в короткие звуки, тьфу. Сроки добраться. Хотя давай лучше побежим или буду опять мучать тебя звуком призыва и отзыва мячиков.
Джирая - Скорее призыва.
- Что?
Джирая - Мучаться меня призывом мячика, запечатывание происходит без звука.
- Лол. Хорошо, бежим.
Джирая - Оручимару никуда не уйдёт. Давай завтра отправимся?
- Нет сейчас. Сколько бежать до деревни Звука?
Джирая - Две недели.
- Как быстрее добраться до неё?
Джирая - Никак.
- Значит будем бежать все время!
Джирая - Зачем?
- Во имя силы юности! * Показал свой большой палец и улыбку. *
Джирая - Это уже не смешно.
- А я и не смеюсь. Мне надо его найти. Ты со мной?
Джирая - Да. Но бегать не буду.
- А давай ты научишь меня запечатывать людей, а я тогда дам тебе возможность не тратить время на переход от одной деревни к другой.
Джирая - Смешно. Я завтра пойду. А ты как хочешь. * Разворачивается и идёт в сторону отеля. *
Я открываю [пятые врата] и бегу на Джираю. Он резко разворачивается и бьет меня по животу. Обалдеть.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://tl.rulate.ru/book/12792/258425