Доу Чжао хотела тонко намекнуть матери на что-то, но от мысли, что служанки и молодые жены все еще находятся в боковой комнате, у нее разболелась голова. Она быстро села в постели и громко позвала отца.
Если бы ее мать была достаточно умна, у нее должно было хватить ума отнести ее к отцу. Если бы дедушка стал их ругать, они могли бы просто переложить вину на нее. В конце концов, как дедушка может быть суров с невинным ребенком?
Однако она переоценила и мудрость матери, и ее влияние.
Видя ее суету, мать недовольно нахмурилась. «Уже так поздно. Почему этот ребенок еще не спит?» Тогда она приказала няне Ю: «Уведите юную мисс. От ее плача у меня уже голова болит».
Нянюшка Ю извиняюще улыбнулась матери и помогла Доу Чжао одеться. «Четвертая юная госпожа, ведите себя хорошо. Нянюшка Юй отведет вас на поиски кормилицы. Не плачь...»
Доу Чжао хотелось презрительно закатить глаза на мать, как это делали деревенские женщины из поместий. Как могла ее мать быть таким ребенком? Если бы она была такой же, как ее мать, ее бы уже давно съели заживо.
Ду Чжао крепко вцепилась в занавески кровати, плача и зовя отца. В конце концов няня Юй насильно отнесла ее в теплую комнату за внутренними покоями.
Без присутствия матери Доу Чжао затихла, и няня Юй безропотно положила ее на кровать кан.
Няня Юй молча убрала взъерошенные волосы Доу Чжао. Посмотрев на Доу Чжао с несколько ошарашенным выражением лица, она негромко спросила: «Тебе не кажется, что сегодняшние события были необычными? Я хочу пойти и тайно посмотреть. Будь добр, оставайся здесь тихо и спокойно».
Доу Чжао сразу же оживился. Как неожиданно! Кто бы мог подумать, что няня Ю может быть такой проницательной и способной?
Она широко раскрыла глаза и энергично кивнула, как клевавший птенец.
Нянюшка Юй опешила, но потом добродушно улыбнулась и с чувством заметила: «Наша Четвертая юная мисс действительно умна. В столь юном возрасте она все понимает. В отличие от Седьмой госпожи...» Она вдруг остановилась, пробормотав: «Что я говорю ребенку...» Затем она повернулась и позвала служанку. «Ханьсяо, останься здесь с Четвертой госпожой. Я пойду проверю зал Хэшоу».
Ханьсяо, девушка лет семнадцати-восемнадцати с правильной внешностью и мягким, ровным характером, была удивлена словами няни Ю. Она быстро взяла себя в руки и четко ответила: «Да», а затем хитро добавила: «Если что-то случится, я немедленно пошлю за вами Шуанчжи».
Нянь Юй удовлетворенно кивнула и быстро вышла из теплой комнаты.
Ханьсяо и Доу Чжао устроились на нагретом кане. Видя, что Доу Чжао не плачет и не суетится, а спокойна, как взрослая, Ханьсяо мягко улыбнулась и спросила: «Четвертая юная госпожа, погладить тебя, чтобы ты уснула?»
Доу Чжао покачала головой.
Улыбка Ханьсяо стала еще шире. «Тогда поиграем в колыбель?»
Ей особенно нравилась колыбель? Доу Чжао снова покачала головой.
Ханьсяо спросила, все еще улыбаясь: «Тогда что бы ты хотела сделать?»
«Ждать... няню», - ответил Доу Чжао.
Ханьсяо удивленно посмотрела на Доу Чжао.
Не обращая на нее внимания, Доу Чжао придвинул к себе большую подушку и облокотился на нее, погрузившись в раздумья.
Ханьсяо захихикала и накинула на Доу Чжао тонкое одеяло.
Она почувствовала что-то неладное по отношению отца к матери, но как няня Юй заметила, что что-то не так? Чего еще она не знала?
Доу Чжао размышляла над этими вопросами, и веки ее тяжелели с каждым мгновением.
Нет, она должна была бодрствовать до возвращения Нянь Юй. Она должна знать, что произошло!
А Туо Нян - что она за человек?
Доу Чжао тряхнула головой, заставляя себя открыть глаза. Но после нескольких вдохов веки снова опустились сами собой.
Она не могла заснуть!
Кто знает, может ли она вернуться в то место? Что, если она вернется в тот сон с глицинией?
«Ханьсяо, - пыталась Доу Чжао открыть глаза, - найди... няню».
«Я не могу!» Ханьсяо мягко махнула рукой. «Я должна остаться здесь с тобой».
«Я буду... вести себя хорошо!» настаивал Доу Чжао.
Ханьсяо на некоторое время задумалась, заметив все более решительное выражение лица Доу Чжао. Она заколебалась: «Хорошо, я пойду посмотрю, что делает няня Юй». Затем она позвала Шуанчжи.
Шуанчжи, круглолицая девушка, спокойно составила компанию Доу Чжао.
Вскоре вернулась Ханьсяо. «Четвертая юная госпожа, няня Ю и госпожа ушли к старому господину».
«О!» Доу Чжао попросил Ханьсяо найти няню Ю.
Ханьсяо наотрез отказался: «...Если нас обнаружат, этой служанке повезет, и она спасет свою жизнь».
Это было действительно так. Доу Чжао, которая раньше вела домашнее хозяйство, понимала всю серьезность ситуации.
Ей оставалось только ждать возвращения няни Ю и ее матери, досадуя на свою ограниченность. Она тосковала по свободе, которая была в том сне с глицинией, где она могла делать все, что ей заблагорассудится.
Время тянулось медленно. Когда не было видно ни матери, ни няни Ю, веки Доу Чжао окончательно слиплись, не желая разъединяться.
Она погрузилась в глубокую, сладкую дрему.
Проснувшись, Доу Чжао почувствовала, что прошло всего мгновение, но в то же время тысячи лет.
Не раздумывая, она вскочила на ноги.
Кто-то рядом окликнул ее: «Четвертая юная госпожа».
Открыв глаза, Доу Чжао увидела круглое лицо Шуанчжи.
Она испустила долгий вздох облегчения. Она все еще была во сне.
Внезапно почувствовав себя на месте, она спросила Шуанчжи: «Ханьсяо? Няня? Мать?»
«Ханьсяо отозвала няня Ю», - улыбнулся Шуанчжи, помог Доу Чжао одеться и позвал молодую служанку, чтобы та принесла горячей воды.
В теплой комнате царила оживленная атмосфера.
Доу Чжао заметила, что на улице уже светает.
Сузив глаза, она спросила Шуанчжи: «Где Ханьсяо?».
Шуанчжи ответила: «Со старым мастером». В этот момент она заметила, что кто-то выглядывает сквозь щель в занавеске.
Ее лицо потемнело, и она негромко позвала: «Кто это крадется за занавеской?»
Молодая служанка тут же подняла занавеску.
За ней обнаружился человек, нервно сжимавший руки. «Я... я ищу Четвертую молодую госпожу...» Затем, изобразив браваду, она воскликнула: «Четвертая юная госпожа просила меня узнать, кто ей нужен...»
Доу Чжао посмотрела в сторону голоса и увидела Сянцао.
Сердце ее затрепетало, и она громко позвала: «Сянчао!»
Шуанчжи и молодая служанка с недоумением пропустили Сянчао вперед.
Сянчао самодовольно подняла подбородок, глядя на Шуанчжи и служанку, а затем поспешила к Доу Чжао и заговорила с ним вкрадчивым тоном: «Четвертая юная госпожа, я нашла Туо Нян, о которой вы говорили». Она сделала паузу и с надеждой посмотрела на Доу Чжао.
Доу Чжао слегка улыбнулся.
В поместье маркизы Цзинин она видела много таких служанок. Отчаянно пытаясь подняться выше своего положения, они всеми силами хватались за любой проблеск надежды.
Ей не нравились ни такие люди, ни их методы. Если бы все были довольны своим положением, к чему было бы стремиться в жизни?
Однако действия Сянцао были слишком импульсивными, она возлагала надежды на ребенка, который еще не понимал, как устроен мир, и не обладал достаточной прозорливостью, чтобы тщательно оценить ситуацию. Тем не менее Доу Чжао была благодарна Сянчао. Как бы она узнала о Туо Няне без нее?
Доу Чжао сказал Шуанчжи: «Награди Сянчао!»
Шуанчжи не знал, как поступить. Как член семьи, Четвертая молодая госпожа казалась... слишком молодой, чтобы отдавать такие приказы.
Должна ли она сначала получить одобрение Седьмой госпожи?
Размышляя над этим, она увидела, как загорелись глаза Сянцао. Служанка уже опустилась на колени, чтобы поблагодарить Доу Чжао, а затем наклонилась к нему и взволнованно затараторила: «Туо Нян - маленькая служанка в прачечной на заднем дворе. Седьмая госпожа привезла ее, когда отправилась возносить благовония в храм Даси. Я расспросила всех в усадьбе, прежде чем нашла ее. Хотите, я приведу ее к вам? Она очень покладистая. В прачечной она добровольно выполняет всю грязную и утомительную работу. Она нравится всем женщинам. Когда я поинтересовался, они тут же отправили меня на поиски Туо Нян...»
Доу Чжао внезапно все поняла.
Все, кто прислуживал ее матери или ей самой, были видными слугами в доме Доу. Откуда бы им было знать низенькую служанку из прачечной? И наоборот, Туо Нян, будучи простой служанкой в доме Доу, не принимала непосредственного участия в том, что тогда произошло. Она знала только то, что услышала от других. Это также объясняло, почему рассказ Туо Нян не совпадал с фактами...
У Ду Чжао дернулось веко.
Факты!
Неужели она действительно верила в то, что все происходящее вокруг - реальность?
Где она была?
В голове зашевелились мысли, которые она раньше игнорировала, отчего сердце Доу Чжао учащенно забилось, а тело похолодело.
В комнату ворвалась молодая служанка.
«Сестра Шуанчжи, случилось что-то ужасное», - сказала она, выражая панику и тревогу. «В зале Хэшоу переполох!»
Сердце Доу Чжао заколотилось.
Шуанчжи быстро спросил: «Что происходит?»
«Седьмого мастера околдовала женщина, когда он был в столице», - сказала она, побледнев лицом. «Он хочет привести ее в дом и даже попросил заступничества у Третьего мастера из Восточного особняка. Старый мастер пришел в ярость и выхватил меч, угрожая убить Седьмого мастера!»
«Ах!» Комната взорвалась хаосом. «Что произошло дальше?»
«К счастью, Третий мастер не успел уйти и сумел остановить Старого мастера», - продолжала молодая служанка. «Но Седьмой мастер намерен привести эту женщину. Он стоит на коленях в снегу и умоляет Старого Мастера согласиться. Тогда Седьмая Госпожа узнала об этом и отправилась туда. Теперь Седьмой мастер умоляет ее. Седьмая госпожа вне себя от гнева. Она не только отказала, но и плачет и ругает Седьмого мастера за неблагодарность. Даже Старый мастер не может вставить ни слова. Видя это, Третий мастер тайно послал Дафу за Третьей госпожой».
«Неудивительно, что сестра Ханьсяо не вернулась после того, как няня Юй позвала ее!»
«Неужели эта женщина красивее Седьмой госпожи?»
«Неужели Старый Мастер наконец-то согласился впустить эту женщину?»
«Значит ли это, что у нас будет еще одна хозяйка в доме?»
Служанки болтали без умолку, ни одна из них не обращала внимания на Доу Чжао.
Доу Чжао сидела, как глиняная статуя, совершенно потрясенная.
С тех пор как она взяла на себя управление хозяйством поместья маркиза Цзинина и стала управляющей семьи, она всегда была в недоумении. Почему Третий дядя, которого в клане Доу уважали за умелое ведение семейных дел, часто навещал ее бабушку - бывшую наложницу, не имевшую никакого отношения к семье Доу, - в загородном поместье?
Значит, он навещал именно ее.
Туо Нян сказала, что ее мать была вынуждена повеситься.
Как человек, помогавший ее отцу отстаивать свою правоту, Третья тетушка, должно быть, испытывала невыразимое чувство вины перед ней, что и объясняло его поступок.
Доу Чжао вспомнила, как смотрел на нее Третий дядя.
Его взгляд всегда был любящим, с оттенком жалости.
Она также вспомнила завещание Третьего дяди после его смерти, в котором он оставил ей несколько каллиграфических работ и картин известных художников предыдущей династии.
В то время клан Доу еще не разделил свое имущество, и у Третьего дяди не было никаких личных активов. Своим сыновьям, Доу Фанчану и Доу Хуачану, он оставил лишь несколько чернильных камней и нефритовых изделий.
Она всегда думала, что это потому, что Третий дядюшка особенно любил ее.
Похоже, то, что люди видят, - не всегда правда, то, что они слышат, - не обязательно правда, и даже то, что они чувствуют, - не обязательно правда.
Доу Чжао хриплым голосом сказал: «Я хочу... Туо Нян!»
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://tl.rulate.ru/book/125266/5262500
Готово:
Использование: