Читать Chaos Reign / Царство хаоса: Глава 20 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Chaos Reign / Царство хаоса: Глава 20

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На этот раз Локи позволил себе немного похвастаться. «Я думаю, Один отдал свой глаз не ради твоего заточения, а ради чего-то большего. Если ты говоришь правду, то он не просто заточил тебя, а пытался стереть тебя из памяти — и, хотя это не удалось, то, что осталось, превратилось в легенды и сказки».

- «Этот козломордый ублюдок!» — Хела дрожит от гнева, и её неистовство даже немного успокаивает Локи, чьи нервы уже давно шалят.

- «Именно.» — Он демонстративно протягивает руку, чтобы погладить Хугина, но ворон обиженно каркает. Локи не удивляется: видимо, вороны теперь считают его своим хозяином, хоть ему и не нравится этот факт. «Ты, наверное, собирался рассказать мне, что случилось на самом деле?»

Хела пытается взять себя в руки, но гнев всё ещё горит в её глазах. «Мы сделали Асгард великим. Один и я — мы заставили Девять миров трепетать перед нами. Но когда он почувствовал себя абсолютным хозяином на своём золотом троне, он решил поделиться своей властью с какой-то золотой королевой. Эта маленькая ванирская принцесса привлекла его внимание после того, как мы разгромили её королевство. Я хотел двинуться дальше, завоевать Альфхейм, ведь льюсальфары были союзниками ванов. Но Один остановился на этом. Он посадил на трон ванирского марионеточного короля и заявил, что устал от войны и хочет мира». Она выплёвывает слово «мир», как будто это что-то грязное. «Представь: Один, Отец Воинств, заявляет, что сложит меч и щит, потому что устал от боёв и хочет править мирами в покое! Когда я бросил ему вызов, когда попытался заставить его понять, что он рискует всё потерять ради медового взгляда своей невесты, он отпраздновал свою помолвку с этой вульгарной девчонкой, выгнал меня из дома и запер в клетке до конца моих дней! Он утверждал, что я неуправляемая и опасная, что я предам его и угрожу жизни его королевы. Но на самом деле он предал всё, во что учил меня верить! И я был прав, предупреждая его: Йетнар никогда бы не осмелился напасть на Мидгард, пока я возглавлял войска Асгарда! А теперь ты говоришь мне, что они даже не помнят меня?»

- «Я не знаю», — Локи быстро меняет тему. — «Но я точно знаю, что историю королевы Хелы из Хельхейма рассказывают не только в Асгарде, но и в Мидгарде, и в Ванахейме. А поскольку король Фрейр из Альфхейма — ван, думаю, её рассказывают и среди льюсальфаров. В остальном я не могу сказать, но я уверен, что никогда не слышал о реальном человеке, стоящем за этими сказками, пока сам не увидел тебя из Хлидскьяльфа».

Хела, похоже, всё ещё с трудом верит ему.

- «Тогда как он объяснил, что у него вдруг пропал глаз?»

- «Мне всегда говорили, что Один потерял глаз во время войны с ётунами».

- «Это было много лет спустя», — Хела на мгновение замолчала. — «Хитрый старый ублюдок, должно быть, спрятал его под иллюзией, но поддержание такой штуки отнимало бы у него силы. Поэтому он, вероятно, воспользовался первой же возможностью выдать её за боевую рану».

Локи нахмурился.

- «Такая маленькая иллюзия не потребовала бы много сил для поддержания».

- «У Одина никогда не было много врождённой магической силы. Да и не нужно было: в его распоряжении была вся магия Асгарда. Но постоянная иллюзия была бы ему не по силам. Нужно быть довольно сильным магом, чтобы справиться с таким подвигом».

Интересно, что Хела, похоже, не слишком разбирается в магии, но и не говорит о ней с презрением, которое Локи привык слышать от большинства эсиров. Это немного рискованно, но Локи достаточно любопытен, чтобы немного приоткрыться.

- «Я мог бы поддерживать иллюзию бесконечно». Неважно, что он мог бы просто перевоплотиться, но он не собирается делиться этим с Хелой.

Хела, кажется, заинтригована.

- «Ты можешь носить другое лицо столько, сколько захочешь?»

- «Я делал это много раз». — Локи испытывает странное чувство дезориентации, когда видит перед собой лицо Одина в зеркале, а не своё собственное. Быстро тряхнув головой, он избавляется от видения. Что за...

- «Любопытно», — Хела произносит с какой-то странной ноткой в голосе. — «Возможно, в тебе больше от бабушки Бестлы, чем ты думал».

Локи лишь приподнимает бровь.

- «В смысле?»

- «О, в своё время Бестла имела неплохую репутацию колдуньи. Йетнары всегда утверждали, что в их королевском доме есть доля магического таланта. Я думала, что это нечто, что не передаётся потомкам части Аэсира, но, видимо, я ошибалась».

- «Есть много эсиров, которые владеют магией, и королева Фригга тоже». — Локи не любит предположение, что его магия может быть связана с кровью Лауфей. Его магия — это неотъемлемая часть его сущности, и он не хочет, чтобы она была запятна

http://tl.rulate.ru/book/125101/5265804

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку