Читать Ore no Ongaeshi: High Spec Murazukuri / Мой долг: Давайте сделаем эту деревню высокотехнологичной!: Глава 26. Дружная работа :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Ore no Ongaeshi: High Spec Murazukuri / Мой долг: Давайте сделаем эту деревню высокотехнологичной!: Глава 26. Дружная работа

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Прошло несколько дней после нашего возвращения с лошадьми клана Хан.

В данный момент жители отдаленной деревни Урд находятся в середине процесса посадки плантации Инахона, зерна, очень похожего на Земной рис.

«Ямато-ниичан, достаточно ли такого пространства между стебельками?»

«Нет, похоже, ты все еще не можешь выдерживать нужную дистанцию. Нужно сажать их в линию на чуть большей дистанции»

«Вот так?»

«Если ростки будут посажены слишком близко, урожай с них будет меньше. Другими словами и еды будет меньше»

«О, это плохо. Тогда я обязан все исправить!»

Поскольку каждый в древне впервые сажал рис, я руководил процессом и раздавал указания всем присутствующим. И хотя я заранее подготовился и всем все объяснил, приходилось иногда поправлять тех, у кого не получалось выдерживать правильную дистанцию при посадке.

«Ямато-нии-сама, вот так подойдет?»

«Да, отличная работа. Ты хороша в этом»

«Большое спасибо, Ямато-нии-сама! Клан Хан долгое время живет на лугах и мы привыкли к выращиванию растений»

«Понятно»

Дети из клана Хан, которых мы спасли от бандитов, поправились и стали полноценными жителями деревни. И, судя по всему, жизнь на лугах привила им хорошие навыки земледелия.

С самого момента их рождения они были окружены лошадьми и постоянно заботились о них. В результате уход за растениями так же стал частью их работы.

«Ямато-доно, пожалуйста, посмотрите мою часть работы»

«О, все отлично сделано. Но, староста, пожалуйста, не слишком перенапрягайтесь»

«Все хорошо, Ямато-доно, ведь эта работа намного легче в сравнении с посадкой ячменя»

«Тогда я рассчитываю на вас»

В процессе посадки так же участвовали пожилые жители деревни.

Подобно сбору урожая, посадка так же проходила вручную и была трудоемким и времязатратным процессом. Поэтому я просил стариков не перетруждаться.

(Интересно, это мое воображение или они правда в последнее время стали более оживленными?...)

Когда я только появился в деревне, старики редко выполняли какую либо работу связанную с физическим трудом. Однако, в последние месяцы пожилые жители чувствовали себя намного более энергичными. Вероятно, это связано с тем, что они хорошо питались и таким образом вернули себе утраченные силы и здоровье.

(Если все так, то это прекрасная новость, ведь в будущем они станут надежным подспорьем в работе)

Посадка инахона происходила на больших площадях, охватывая как естественные рисовые, так и восстановленные зерновые поля. В итоге все жители деревни сотрудничали и старательно работали.

Несколько дней спустя.

«Отлично, посадка завершена. Хорошая работа!»

Посадка инахона, в которой участвовали все жители деревни, наконец, завершилась.

«Я посадил последний! Я просто потрясающий, не правда ли?»

«Ты ошибаешься, последний был посажен мной!»

«Нет, нет, мы были теми, кто посадил последний, поскольку место, предназначенное для клана Хан было в отдалении!»

«Эй, это не честно! Мошенничество!»

Закончив с посадкой, все чувствовали себя истощенными.

Тем не менее, улыбки расцвели на лицах каждого жителя, поскольку все они чувствовали себя полностью удовлетворенными.

«Хорошо, дети, отмойтесь от грязи в ручье. Думаю, женщины как раз закончат приготовление еды на деревенской площади, так что не задерживайтесь. И еще, сегодня больше не будет никакой работы»

Я проинструктировал детей и рассказал им расписание на оставшуюся часть дня.

«Ой! Обед и перерыв! Отлично, я буду первый, кто доберется до ручья!»

«Клан Хан не проиграет! Посмотрим, кто из нас самый быстрый!»

«Эй, пожалуйста, подождите меня…»

Дети бросились к ручью, как будто и не уставали вовсе.

(Поистине…Дети - огромный сгусток энергии)

Видя такую веселую и озорную сцену я просто не мог не усмехнуться.

«Похоже, дети совсем не устали, Ямато-сама»

«Да, похоже, что так»

На это прекрасное зрелище смотрела и внучка деревенского старосты, Лиша. Для нее, встретившей недавно свое четырнадцатилетие, эти дети были ослепительны.

«Ты тоже, Лиша. После обеда можешь взять выходной на оставшуюся часть дня»

«Хорошо, спасибо вам. Вы тоже возьмете выходной на сегодня?»

«Да, я тоже хочу отдохнуть»

Приложив столько усилий за последние несколько дней, все жители деревни решили отдохнуть. Я тоже принял такое решение, поскольку это было обычаем привитым мне еще у бабушки в Японии.

В итоге мы устроим небольшой праздник, чтобы восстановить силы, потраченные на посадку риса и улучшить отношения среди жителей деревни.

После того, как все объединились ради посадки риса, между жителями возникло чувство солидарности и сплоченности. В особенности я хочу сломать стену, которая все еще оставалась между старыми жителями деревни Урд и новичками из клана Хан.

«Но дети уже хорошо ладят, Ямато-сама»

«Это так, но я не могу сказать, получилось ли это потому, что они адаптируются быстрее или тут сыграла их простодушность»

Не смотря на заботы некоторых взрослых, дети уже успели подружиться с представителями клана Хан. Поскольку они были детьми, то не испытывали предубеждений или гордости, как это было у взрослых. Они были такими же чистыми и добрыми, как и всегда.

«Ладно, пошли пообедаем, Лиша-сан»

«Хорошо, Ямато-сама!»

После окончательной проверки полей, мы направились к деревенской площади.

Все были в восторге от маленького праздника в честь завершения посадки риса.

«Мы сделали много этих «онигири», поэтому постарайтесь и съешьте все»

«Ой, Итадакимасу!»

«Да, итадакимасу!»

Все с удовольствием наслаждались обедом, приготовленным бабушками. Похоже, обычай выразить свою благодарность сказав итадакимасу перед едой и «онигири» уже успели прижиться в деревне.

Дети ринулись к еде так, будто бы конкурировали между собой.

«Ямато-доно, не хотите еще кружечку?»

«Конечно, с удовольствием»

С другой стороны взрослые, сидя в другой части площади исцеляли свою усталость за кружкой ликера. Сегодня был праздник, поэтому запрет на драгоценный ликер был снят.

Я не очень люблю пить и тем более употреблять алкоголь в дневное время, поэтому свел свою порцию до минимума.

«Гатон-доно, вы тоже, пожалуйста, еще один кубок»

«Спасибо, я с удовольствием приму его, староста»

Рядом со мной отдыхал и старый кузнец Гатон.

Не смотря на то, что он не участвовал в посадке риса, Гатон трудился не покладая рук над новыми инструментами, которые я заказал и поэтому отдыхал вместе со всеми.

«В любом случае, эта посадка риса кажется довольно трудозатратной и несколько неэффективной»

«Точность при посадке можно обеспечить только ручная работа. Другого пути просто нет»

«Хм, даже будучи «мудрецом» ты не знаешь, как повысить эффективность?»

«Ну, думаю это был бы очень сложный инструмент для работы с использованием диких Волов. Хотите попробовать его изготовить?»

«Нет, воздержусь на этот раз. В данный момент у меня просто не хватает рук, чтобы выполнить все твои заказы»

«Понятно»

Инструмент для увеличения производительности посадки риса был крайне сложен в изготовлении.

В Японии ручная посадка риса была методом, который использовался до изобретения этого инструмента. С нынешней степенью развития цивилизации нужно постараться, чтобы правильно изготовить нужный инструмент. Поэтому пока было решено использовать ручной труд.

«Кстати, блочный лук, который ты заказал почти готов»

«О, быстро, как и ожидалось от Гатона-джии-сана»

«Пусть ты и хвалишь меня, это всего лишь упрощенная версия марионеточного лука юной леди. Поэтому работа шла весьма быстро»

«Хорошо»

Недавно я попросил Гатона заняться кое-чем в первую очередь. Это был инструмент для охоты, предназначенный для детей из клана Хан, которые только недавно стали новыми жителями деревни.

После разработки проекта нового лука, соответствующего характеристикам наездников из клана Хан, почти был создан первый прототип.

Я буду очень рад увидеть готовый образец.

«Ямато-нии-сама…»

Как раз в этот момент. Тихий голос позвал меня сзади.

«Что то не так? Что случилось?»

Девушка, немногим моложе Лиши, пришла поговорить со мной.

Она была хороша в рисовании и живописи, поэтому я назначил ее секретарем деревни. Она пришла с листом бумаги, поэтому, думаю, случилась какая то неприятность. В итоге я постарался разузнать все максимально дружелюбным тоном.

«На самом деле…Есть проблема на складе припасов…»

«Ясно…Это плохая новость. Хорошо, я понял. Пойдем, посмотрим на хранилище продуктов»

Чтобы все увидеть своими глазами, я отправился к хранилищу.

http://tl.rulate.ru/book/12425/344876

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за перевод!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку