Читать Ore no Ongaeshi: High Spec Murazukuri / Мой долг: Давайте сделаем эту деревню высокотехнологичной!: Глава 23. Атака :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Ore no Ongaeshi: High Spec Murazukuri / Мой долг: Давайте сделаем эту деревню высокотехнологичной!: Глава 23. Атака

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Битва» закончилась очень быстро.

«Нет, пожалуйста, помогите мне…»

«Только жизнь, прошу, сохраните мне жизнь…»

Они лежали, стояли на коленях, умоляли. Испуганные трагической сценой, развернувшейся перед их глазами, смотря на разбросанные вокруг трупы, они умоляли с заплаканными глазами.

«Что нам делать, Аники?»

«Как и планировали, заберем все их вещи. Ничего не оставляйте»

«П-подождите! Мы умрем в этих горах!»

«Тогда сделайте все возможное, чтобы выжить. Это единственная милость, на которую вы можете рассчитывать от нашей банды «горных собак» »

Когда битва закончилась, началась операция по выводу войск. Следуя приказу, группа людей уходила от мельницы.

Неизвестно, сколько времени потребуется, чтобы добраться до ближайшей деревни пешком. Дикие звери наверняка встретятся им на пути.

«Хорошо, вернемся в укрытие»

«Роджер, Аники!»

В соответствии с приказом Ямато, все члены самопровозглашенной наемной банды «Горные собаки» возвращались в деревню Урд.

«Отлично, теперь все хорошо»

Мы ушли достаточно далеко от ветряной мельницы. Я сказал жителям расслабится, поскольку никаких признаком следующих за нами голых бандитов не было видно.

«Хорошо, что все закончилось благополучно, Ямато-сама»

«Да, теперь у нас есть некоторое время для спокойно жизни, Лиша-сан»

«Как хорошо, что жители деревни не получили серьезных травм…»

Нападение на ветряную мельницу, укрытие бандитов, закончилось чистой победой. Это событие до сих пор казалось чем то нереальным.

Со слов Лиши это была односторонняя битва, в которой жители получили лишь незначительные раны.

«Аники, можно нам снять маскировку?»

«Конечно. И можешь больше не называть меня «Аники» »

«Как насчет Ямато-Аники-чан? Может теперь нам звать тебя так?»

Дети, следующие за нами, начали снимать маскировку. Впрочем, как и остальные жители.

Перед началом штурма, мы специально скрыли свои личности. Это была обычная маскировка из тонкой ткани, скрывающей наши лица. Вдобавок было запрещено называть друг друга по имени.

(«Аники», да?...Если подумать, это такое клише…)

Моим псевдонимом было «Аники». И в данном случае я был так называемым лидером наемной банды «горные собаки*». Хоть это и не я придумал такой псевдоним, но все же…

(Хаа…Просто дайте мне передохнуть…)

«В любом случае…Мы действительно…Победили…Мы победили, Ямато-сама»

«Да. Все благодаря детям и жителям деревни, а еще тебе, Лиша-сан»

«Нет, без тактики придуманной Ямато-самой ничего бы не получилось!»

Стратегия была крайне простой.

Прежде всего я и Лиша подкрались к мельнице. Предварительно, конечно, убив охранников при помощи моего арбалета и марионеточного лука Лиши.

«Ах…»

«Уф….»

Оба охранника были мгновенно убиты выстрелами в голову.

Следующим шагом, дети, вооруженные арбалетами и поделившиеся на две группы расположились вокруг мельницы. Их формирование было диагонально друг другу и перпендикулярно самой мельнице, чтобы избежать дружеского огня. Это формирование я узнал из справочника, а использовалось оно еще в период Сэнгоку.

Затем я пробрался внутрь мельницы. Используя животный жир и сухие соломинки, взятые в деревне, я сжег их и в результате мельница заполнилась густым черным дымом. Этот жир был идеальным, поскольку обладал сильным запахом и в результате горения образовывался очень густой и черный дым.

«Пожар!»

Пытаясь подражать голосу охранника, я как следует закричал.

«Выходите быстрее, пока все не сгорело дотла!»

«АААААА!!»

«Что происходит?!»

Удивленные внезапным пожаром, бандиты выскакивали из мельницы один за другим. Нам повезло, что тут был всего один выход, поэтому внутри творился полный кавардак. Это было сравнимо с ульем, в который кто то ткнул.

«Отлично, ОГОНЬ!»

Услышав мой сигнал, один из отрядов выстрелил, убивая одного бандита за другим. Это была арбалетная тактика, в которой один отряд стреляет, а второй перезаряжается. Ливень арбалетных болтов обрушился на бандитов.

«Агх!»

«Угх»

Один за другим, бандиты, выбежавшие из мельницы, падали замертво подстреленные арбалетными болтами. В результате этой вражеской атаки, которую бандиты совершенно не ожидали, хаос в их рядах только усилился.

«Защищайте себя щитами!»

«Не получается! Что, черт возьми, не так с этими стрелами?!»

Некоторые бандиты пытались прикрыться щитами, что в их ситуации было не плохой идеей. Однако, эти щиты легко пробивались нашими арбалетами. Бандиты дрожали, видя, как их товарищи гибнут один за другим.

В данный момент они находились под перекрестным огнем, от которого невозможно было защититься даже доспехами. На нынешнем уровне развития цивилизации это было нападение, от которого просто невозможно защититься.

«Я-я сдаюсь!»

«Пожалуйста, пощадите! Сохраните мне жизнь!»

Увидев, в каком положении они оказались, бандиты сдались. Поскольку у нас не было задачи убить их всех, мы легко приняли эту капитуляцию.

«Хорошо, но, вместо ваших жизней мы заберем все, что у вас есть и вы уберетесь отсюда подальше»

Вот так эта битва и подошла к концу, а все ценности и имущество бандитов было конфисковано. Забрав их лошадей и повозки, мы вернулись в деревню.

«Нам правда надо было забирать телегу с их вещами, Ямато-сама?»

«Допросив одного из них, выяснилось, что все эти вещи были украдены. Поэтому нет ничего плохого в том, чтобы забраться это в качестве компенсации»

С тревожным выражением лица, внучка старосты деревни оглядывалась на повозку, конфискованную у бандитов.

Основная причина того, что мы забрали все эти вещи в том, чтобы снизить риск их последующего использования бандитами. К тому же хорошие лошади и телега были ценным приобретением для деревни.

«Компенсация?...Это?»

«Подумай об этом как о пошлине. К тому же все это должно покрыть часть расходов на проживание «этих детей» »

«…Я рада, что вы решили забрать этих детей…»

«Это был их выбор. Остается только решить, что нам делать дальше, но это уже будет после возвращения в деревню»

Лиша с обеспокоенным лицом смотрела на ослабленных детей, едущих в задней части телеги. На них была одежда с узором, который я раньше не видел.

(Итак, это дети с пастбищ, «Клан Хан»…Ну, надеюсь ничего плохого не случится, если они приедут в деревню Урд….)

Поймав бандитов, мы нашли этих детей в тюрьме, расположенной в пристройке. В итоге было решено забрать их в деревню Урд, поскольку их родители были убиты и все они остались сиротами.

--------------------------------

* - со слов анлейтера «горная собака» пишется как ямато, только добавляется еще один символ.

http://tl.rulate.ru/book/12425/328282

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Дети убивают людей, яп - убивает людей... шо тама у вас таке происходит?
Развернуть
#
Это не наш мир, не нужно этого забывать. В прошлый раз они пришли и забрали их родителей и еду...
Развернуть
#
мда, от бандитов нужно было полностью избавляться.
Развернуть
#
Это не люди! А бешеные звери!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку