Готовый перевод Physician, Not A Consort / Врач, а не супруга: 63 Глава - Мой долг спасать людей

Во второй половине дня количество пациентов постепенно уменьшалось. Все императорские врачи приставали к Линь Хайхаю с просьбой научить их. Она в общих чертах рассказала о происхождении западной медицины и ее принципах и даже научила их пользоваться термометром. Затем она попросила их просмотреть записи.

Было очень солнечно. Температура днём и ночью сильно различалась. К счастью, дул ветерок, так что не было душно. По вечерам было очень прохладно и комфортно, дул освежающий ветерок. Линь Хайхай подумала, что самым большим преимуществом перемещения в древние времена было то, что она могла видеть звёздное небо — редкую роскошь в современном мире — и дышать свежим, чистым воздухом. Она медленно шла по улицам, наслаждаясь жизнью древнего человека. Это открыло ей совершенно новую перспективу.

Старик, продававший сахарные фигурки, всё ещё был на месте, но передвинул свой киоск под дерево. Когда Линь Хайхай подошла к нему, подул южный ветер. Она увидела на столе разные сахарные фигурки. Из-за жаркой погоды некоторые из них уже начали таять. Их неровные формы были выставлены на витрине. «Юная госпожа, не хотите ли сахарную фигурку?» — поздоровался старик, и его лицо, испещрённое морщинами, расплылось в улыбке. Линь Хайхай сочла его улыбку располагающей. Её сердце наполнилось теплом. Она ответила на улыбку и сказала: «Я возьму один. Я хочу растаявший!»

Старик поспешно замахал руками и воскликнул: «Нет-нет. Я сделаю для вас новый!»

— Всё в порядке, добрый сэр. Я хочу эту. Вот деньги! Линь Хайхай взяла сахарную фигурку. Хотя её черты расплылись, она была довольна.

— Юная госпожа, пожалуйста, остановитесь. Это не стоит столько серебряных таэлей. Подождите секунду, я найду вам сдачу… — старик бросился к ней, но Линь Хайхай уже скрылась за углом.

Впереди собралось много людей, и время от времени можно было услышать громкие женские крики. Линь Хайхай завернула за угол, и её внимание привлекло происходящее. Она сразу же подбежала, не обращая внимания на старика позади неё.

Линь Хайхай протиснулся сквозь толпу и увидел мужчину средних лет, лежащего на земле у двери аптеки. Его лицо посинело. Губы были сухими и тёмно-фиолетовыми. Открытые части тела тоже посинели. Женщина опустилась на колени рядом с ним и издала душераздирающий крик. Многие на месте происшествия пожалели её, а некоторые были достаточно любезны, чтобы предложить ей утешение.

— Тётушка, не плачьте больше. Заберите своего мужа домой, чтобы достойно его похоронить!

— Верно. Не стоит плакать перед аптекой. Лучше бы ты вернулась и заранее подготовилась к его похоронам.

Линь Хайхай показалось, что женщина выглядит знакомо. Присмотревшись, она узнала в тётушке ту, что избавлялась от экскрементов. Она опустилась на колени и быстро огляделась. О нет, он в шоке! Она не могла нащупать его пульс, и казалось, что он вот-вот перестанет дышать. Его сердце билось, но так слабо, что она едва слышала его.

Женщина подняла голову и узнала в ней добросердечную целительницу Линь, которую видела накануне. У неё больше не было надежды. Целительница Лю уже сказала, что её муж мёртв. Даже если бы с небес спустились бессмертные, они бы тоже не смогли его спасти!

Линь Хайхай приподнял пациента примерно на 30 градусов и попросил женщину помочь ему. Женщина вытерла слёзы и дрожащими руками приподняла тощую ногу мужа. Линь Хайхай обернулся и скомандовал толпе: «Быстро идите в мою больницу и прикажите кому-нибудь принести мою аптечку. И пусть мой ученик принесёт носилки. Поторопитесь!» Несколько крепких мужчин, стоявших позади неё, быстро убежали.

Линь Хайхай попросил толпу расступиться, чтобы ветер мог подуть. Так уж вышло, что раньше дул прохладный ветерок, но сейчас его не было. Толпа забеспокоилась. Врач Линь сказал, что пациенту нужен ветерок, и все начали обмахиваться подолами своих платьев и рубашек. В конце концов, искусственный ветерок лучше, чем никакого. Руки Линь Хайхая не переставали работать, и был проведён ряд мер первой помощи. Судя по его состоянию, мужчина уже был в тяжёлом шоке. Им нужно было выиграть время, чтобы спасти его.

Цин Фэн поспешила туда с несколькими учениками, за ней следовал врач Чэнь. Линь Хайхай сразу же открыла свою аптечку, достала дофамин, развела его глюкозой и сделала инъекцию. Затем она приказала кому-то принести тёплой воды, чтобы пациент мог попить.

Женщина посмотрела на Линь Хайхая и толпу, а затем на своего мужа. По её лицу, как дождь, текли слёзы, и она опустилась на колени, не в силах пошевелиться после пережитого горя и облегчения. Её сердце всё ещё колотилось, и она не могла успокоиться. Однако её печаль уже сменилась чувством благодарности. В этом мире действительно было много хороших людей.

Женщина была в восторге, когда её муж кашлянул. Она поспешно поклонилась Линь Хайхаю, прежде чем тот бросился помогать ей подняться.

Толпа разразилась спонтанными аплодисментами. Хотя они давно были наслышаны о медицинских навыках Доктора Лин, было невероятно, что она могла оживлять и мертвых! Врач из аптеки подошел с выражением шока в глазах. Однако это быстро скрылось за злобным выражением его лица.

Линь Хайхай совершила самое значимое спасение с тех пор, как выучилась на врача. Она вспомнила, как в её время у незнакомца случился сердечный приступ, а люди просто проходили мимо него по улицам. Никто даже не подошёл, чтобы помочь ему подняться. К тому времени, как его доставили в больницу, он уже не дышал. Если бы это случилось на пять или десять минут раньше, этого человека можно было бы спасти. Однако только через пятнадцать минут кто-то подошёл к лежащему на земле парню и вызвал скорую. В то время она думала, что мир холоден, а люди бессердечны. Этот инцидент надолго испортил ей настроение. Однако в это слаборазвитое древнее время, когда общество не было таким продвинутым, она увидела блеск человечества, доказательство того, что взаимная любовь и сострадание укоренились в их культуре; это ее немного утешило.

Пациента нужно было перевести в больницу для лечения. Она спросила плачущую женщину: «Тётушка, вы готовы оставить своего мужа в нашей больнице для лечения?»

Женщина перестала плакать — это были слёзы счастья, облегчения от того, что её любимый вернулся к ней. Она несколько раз кивнула. «Конечно, конечно! Доктор Лин, я буду кланяться и благодарить вас!»

Женщина хотела опуститься на колени, но Линь Хайхай остановил её. «Я врач. Мой долг — спасать людей. Вам не нужно меня благодарить!»

Женщина с благодарностью посмотрела на Линь Хайхая. Она уже собиралась ответить, когда из аптеки выбежали несколько наёмных головорезов и окружили женщину и Линь Хайхая. Из аптеки вышел старик с бородкой и ухмыльнулся: «Тётя Ву, пожалуйста, заплати мне за лечение, которое ты мне должна!»

Тётя Ву смущённо спросила: «Доктор Лю, я никогда не задерживала оплату медицинских услуг для своего мужа. Я всегда платила, прежде чем брать лекарства!»

— Хм, ты никогда не отставал? Большая Голова, принеси бухгалтерскую книгу! — Грубо выглядящий мужчина принёс доктору Лю новую тетрадь. Доктор холодно объявил: «Все, пожалуйста, посмотрите. Это доказательство того, что госпожа Ву пользуется нашим доверием. Она всегда оставляла свой отпечаток в книге. На каждой странице есть квитанция и дата! Все, пожалуйста, посмотрите внимательно, чтобы никто не сказал, что я обвинил её несправедливо!» После этого он поднял тетрадь. Линь Хайхай посмотрел на него. Там действительно были отпечатки пальцев.

— Тётя Ву, вы оставили там свои отпечатки пальцев? — спросил Линь Хайхай.

«Я так и сделала, но они сказали мне, что это нужно для того, чтобы они взяли на себя ответственность и доказали, что моего мужа действительно лечили у них. Они даже обещали вылечить его. Они также сказали, что я не смогу перевестись в другое учреждение после того, как оставлю там свои отпечатки пальцев. В противном случае мы будем нести ответственность за всё, что произойдёт». Тётя Ву была встревожена и вот-вот снова заплачет. Люди жалели её, когда видели её скорбное выражение лица.

— Что за смехотворная чепуха! Зачем нам обещать пациентам, что мы их точно вылечим? И не позволять им переезжать? Ты сам себя слышишь? — Врач Лю начал ухмыляться. Однако Линь Хайхай всё равно услышал в его голосе коварные нотки.

— Твои слова против её. Давай обратимся к властям. В конце концов, нам нужно выяснить правду. Пусть власти разберутся в этом! — спокойно заявил Линь Хайхай.

— О да, давай сделаем это. У меня есть доказательства на моей стороне. Думаешь, я тебя боюсь?! — Врач Лю злобно улыбнулся. Он приказал человеку, стоявшему позади него: «Большая голова, немедленно позови столичного магистрата Бая. Больница Линхай сговорилась со своим пациентом, чтобы вымогать деньги. На этот раз я закрою вашу больницу Линхай навсегда!» Небеса действительно даровали ему эту прекрасную возможность. Он давно хотел избавиться от больницы Линхай, но у него никогда не было такой возможности. Теперь она практически сама упала ему в руки.

— Тогда я буду ждать тебя. Не забудь поторопиться, иначе я потеряю терпение! — поддразнила Линь Хайхай, развернувшись и жестом показав своим ученикам, чтобы они уходили.

Однако императорский врач Чэнь не мог стерпеть такого унижения. Он сердито посмотрел на него и взревел: «Наглец! Ты осмеливаешься совершать возмутительные поступки под носом у императора?»

Врач Лю был ошеломлён. Этот врач производил довольно внушительное впечатление. Но каким бы внушительным ты ни был, разве ты можешь сравниться с военным министром? Или с Великим советником? Он с презрением посмотрел на императорского врача: «Ты хочешь сделать это своим делом? Тебе не стыдно, что ты, мужчина, работаешь под началом женщины?»

Простые люди знали о могущественных методах врача Лю. Однако врач Линь была хорошим человеком, и они не хотели, чтобы её подставили. Поэтому все советовали: «Врач, не боритесь с ними. Они знают людей в суде. Вы не сможете победить их!»

Линь Хайхай задумчиво подошла к доктору Лю и заявила: «Я не боюсь сказать вам, что тётя Ву — пациентка больницы Линьхай. Если вы осмелитесь что-то предпринять, я снесу вашу аптеку!» Ей нужно было действовать решительно, чтобы выманить того, кто за этим стоит. Иначе она не сможет избавиться от первопричины.

— Хм, с нетерпением жду, на что способна больница Линхай! — рассмеялся врач Лю, и наёмные головорезы последовали его примеру.

— Так вот как вы обращаетесь со своими пациентами. Ладно, если я не преподам вам урок, вы не будете знать, что такое медицинская этика! — воскликнул Линь Хайхай с притворным гневом.

«Мисс, я советую вам не лезть не в своё дело. Вы должны знать, что есть люди, которых вы не должны оскорблять. В вашу больницу Линхай каждый день приходит много пациентов. Вы должны знать своё место и заниматься своими делами. Зачем вам вмешиваться в чужие дела?» — посоветовал молодой человек, по-видимому, врач.

Линь Хайхай ухмыльнулся. «Я не занимаюсь бизнесом, и мои пациенты — не мои клиенты. Что касается того, чтобы знать своё место, то я сам решаю, что это такое. Если кто-то будет меня провоцировать, я не стану это терпеть».

— Я пытаюсь быть вежливым, но ты не принимаешь этого. Не вини нас за то, что мы не проявляем к тебе милосердия. Ты должен знать, что, оскорбив аптеку «Баоюань», ты больше не сможешь шагу ступить в столице. Я дал тебе совет. Ты сам виноват в том, что не прислушался к нему!

Врач Лю злобно захихикал. Линь Хайхай почувствовала отвращение при виде его желтовато-чёрных зубов. Она холодно взглянула на этих головорезов и сказала императорскому врачу: «Хорошо, давайте вернёмся!»

Врач Чэнь кивнул и последовал за Линь Хайхаем. Однако наёмные головорезы закричали им вслед: «Такая послушная псина. Ты ещё мужчина? Она велит тебе уйти, и ты уходишь, поджав хвост?»

Линь Хайхай посмотрел на императорского врача Чена. Его выражение лица было естественным, и он не выглядел ни капли смущённым. Казалось, что его не особо волнуют их слова. Императорский врач Чен понял беспокойство Линь Хайхая. Он улыбнулся ей и ничего не сказал, но этого было достаточно.

Вернувшись в больницу, тётя Ву с благодарностью наблюдала за тем, как Лин Хайхай хлопочет вокруг неё. Она стояла у двери и теребила подол своей одежды, ёрзая, как будто хотела что-то сказать, но не могла.

Как только всё улеглось, Линь Хайхай лениво потянулась. Заметив беспокойство тёти Ву, она подошла и спросила: «Что случилось? Не будет ничего страшного, если ты расскажешь мне, если что-то не так».

«Доктор Лин, э-э, не могли бы вы позволить мне вернуться и занять немного денег, прежде чем я заплачу за лечение? Или я могу вернуться и получить зарплату авансом! Я знаю, что это, должно быть, противоречит правилам. Я знаю. Но из-за болезни моего мужа мы потратили все наши сбережения. Поверьте мне. Я не откажусь от своего долга. Правда не откажусь. Я действительно не отказалась от своего долга в аптеке «Баоюань»! Она подняла голову и умоляюще посмотрела на Линь Хайхая. Словно боясь, что Линь Хайхай ей не поверит, она даже подняла руку, чтобы поклясться.

Линь Хайхай широко раскрыла глаза и сердито закричала: «Ты хочешь сказать, что до сих пор водишь деревянную повозку и перевозишь экскременты?»

Тётя Ву вздрогнула и пробормотала: «Мне за это неплохо платят. Моему мужу тоже нужны деньги. В любом случае, это не так уж утомительно…»

Линь Хайха вздохнула: «Пойдём, я помогу тебе собрать вещи. Ты должна остаться в больнице, чтобы ухаживать за своим мужем в ближайшие несколько дней». По правде говоря, в больнице было более чем достаточно персонала. Однако тётушка тоже была больна, и ей требовался уход. Она могла бы не согласиться, если бы Линь Хайхай сказала ей об этом прямо, поэтому Линь Хайхай решила немного приврать.

— Можно я попрошу сына прийти и присмотреть за ним? Мне... мне ещё нужно на работу! — немного нерешительно спросила тётя Ву.

— Нет, иначе я не буду его лечить. Вы, ребята, можете идти. — Линь Хайхай был непреклонна и не оставлял места для обсуждения.

— Пожалуйста, не надо. Я сейчас же вернусь и соберу вещи. Я уйду прямо сейчас! Тётя Ву испугалась и поспешно опустилась на колени и поклонилась. Она видела, как врач Линь лечила людей. Благодаря ей её муж выжил. Если бы Линь Хайхай отказался его лечить, он бы точно умер.

Линь Хайхай поспешно помогла ей подняться: «Раз уж ты решила меня послушать, я пойду с тобой, чтобы собрать твои вещи. Пойдём, пока не стемнело!»

— Я могу вернуться сама. Я не смею беспокоить доктора Линь! — на лице тёти Ву было смущённое выражение. Линь Хайхай догадалась, что она, вероятно, боялась доставить ей неудобства, поэтому она велела Цин Фэну вызвать повозку.

http://tl.rulate.ru/book/124220/5225230

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь