Готовый перевод Fabre in the Sichuan Tang Clan / Фабр в клане Тан из Сычуани: Глава 6. Обратное собеседование

Через два дня после того, как я начал ухаживать за Тан Чхольсаном, как он и говорил, прибыли воины клана Тан.

Я думал, что им потребуется несколько недель, чтобы залечить раны, полученные во время охоты на сколопендру, но они появились всего через два дня.

Увидев у входа в храм тело, накрытое циновкой, воины испугались, решив, что это Тан Чхольсан. Но я провёл их в павильон, где лежал глава клана.

— Глава! Что… что случилось?!

— Такие серьёзные внутренние повреждения!

Воины были шокированы видом Тан Чхольсана. У него было бледное лицо и тёмные круги под глазами.

Я помог ему сесть, и он рассказал своим воинам о случившемся:

— Появился Кровавый Демон Так Ун Ян.

— Что?! Кровавый Демон Так Ун Ян… Тот самый злодей, которого Повелитель Ядов сбросил с обрыва десять лет назад в Циньчжоу?!

— Он самый.

— Ого! Тогда… это тело у входа…?

— Я чуть не погиб. Похоже, он оттачивал своё мастерство всё это время, потому что его сила почти сравнялась с силой моего отца.

— Не может быть…

Воины были потрясены, но затем их лица просияли, и они поспешили поздравить Тан Чхольсана:

— Значит… Глава! Вы победили такого сильного противника! Вы достигли уровня Повелителя Ядов! Поздравляем!

— Поздравляем!

Они решили, что, раз Тан Чхольсан победил такого сильного врага, значит, он сам стал не менее сильным.

«Хотя он вырубился с одного удара…»

Тан Чхольсан покачал головой и, улыбнувшись, указал на меня:

— Нет. Это не я его убил. Это сделал молодой господин… Он спас мне жизнь.

— Что?!

— Этот… молодой господин?!

— Молодой господин победил Кровавого Демона Так Ун Яна?!

Если быть точным, его убили мои сколопендры, но они мои питомцы, так что, по сути, это я его убил.

Ведь хозяин отвечает за поступки своих питомцев.

Но воины, похоже, всё поняли по-своему и, сложив руки в почтительном жесте, поклонились мне:

— Благодарим вас за спасение главы клана Тан!

— Благодарим!

— Вы… вы случайно не бессмертный отшельник, обретший вторую молодость?

Они спросили, не являюсь ли я каким-то омолодившимся бессмертным.

«Что они несут? Надо было читать больше новелл про боевые искусства, чтобы понимать этот жаргон…»

Тан Чхольсан, еле сдерживая смех, посмотрел на своих воинов.

Он шевельнул бровями, и я почувствовал холодок по спине. Из моей одежды послышался звук:

«Нет, только не сейчас…»

Ццрр!

Это был предупреждающий сигнал моих сколопендр. Они разозлились.

Три маленькие жёлтые сколопендры выскочили из-под моей одежды и, извиваясь, как змеи, уставились на Тан Чхольсана.

— Ого! Это… это что?!

— С-сколопендры?!

Воины с удивлением смотрели на маленьких сколопендр.

Холодок по спине исчез, и сколопендры спрятались обратно в мою одежду.

— Это… что это было?!

Воины отшатнулись от меня.

Тан Чхольсан ответил за меня:

— Это детёныши синепятнистой сколопендры. Мы нашли яйца в той норе, где поймали сколопендру. Молодой господин вылупил их, и именно они убили Так Ун Яна.

— Не может быть! А… а яд? С вами всё в порядке?

— Он… он приручил синепятнистых сколопендр!

Тан Чхольсан специально спровоцировал сколопендр, чтобы продемонстрировать то, что мы выяснили за последние несколько дней — механизм их атаки.

Мы узнали, при каких условиях они нападают.

«Они реагируют на убийственное намерение? Как интересно!»

После того как они убили Так Ун Яна, сколопендры не покидали мою одежду.

Конечно, это нормально для детёнышей сколопендр до второй линьки, но Тан Чхольсану было интересно, почему они убили человека, а теперь ведут себя так спокойно.

Поэтому он спросил меня:

— Почему они такие тихие и спокойные, если смогли убить Так Ун Яна?

— Не знаю. Я тоже удивлён.

— Ты ничего не заметил?

Я задумался. Ведь они ядовиты, и я должен был знать, как они нападают, чтобы не стать их жертвой.

Если они случайно укусят меня, я умру.

«Я искупался… Меня схватили за шею… Но тогда они не отреагировали… Значит…»

— Хм… Я вернулся после купания в холодной воде, но, думаю, дело не в этом… Ах! Когда Так Ун Ян схватил меня за шею, я почувствовал холодок по спине и покрылся холодным потом… Может, дело в поте?

Насекомые и животные часто реагируют на человеческий пот.

Я подумал, что, возможно, они отреагировали на запах пота, но Тан Чхольсан думал иначе.

— Холодок по спине? Может быть…

У него был задумчивый вид.

Затем он попытался воссоздать то ощущение, которое испытал, когда Так Ун Ян схватил его за шею.

Ццрррр!

И, как ни странно, сколопендры снова выскочили из моей одежды и уставились на Тан Чхольсана.

— Они реагируют на убийственное намерение! — воскликнул он.

— Что? Убийственное намерение?

Тан Чхольсан был в восторге, словно сделал какое-то великое открытие.

Он объяснил, что обычные люди выражают убийственное намерение мимикой и жестами, но у воинов всё иначе.

У них убийственное намерение — это не просто чувство, а невидимая энергия, которая может парализовать или даже убить.

И, похоже, мои сколопендры реагировали именно на эту энергию.

Тот холодок по спине, который я почувствовал, — это и было убийственное намерение?

«Это же опасно! Чувствую себя так, словно в меня выстрелили холостым патроном».

Я был немного обижен на Тан Чхольсана за то, что он направил на меня своё убийственное намерение, пусть даже слабое.

После нескольких экспериментов мы выяснили точный механизм атаки сколопендр.

Тан Чхольсан объяснил, что воин может направлять своё убийственное намерение либо на всех вокруг, либо на конкретную цель. Мои сколопендры реагировали только на направленное на меня убийственное намерение.

Как автоматическая турель.

Конечно, было страшновато, что они могут меня укусить, но, с другой стороны, они защищали меня.

Мы решили никому не рассказывать об этом.

Мы с Тан Чхольсаном стали хранителями этой тайны. Хотя было немного странно дружить с таким взрослым мужчиной.

Пока я размышлял об этом…

— …поэтому я хочу принять его в нашу семью.

— Ого! В семью? Тогда наша юная госпожа Юэцзи…

— Да, но молодой господин ещё не принял решение.

— О-о-о!

Воины клана Тан обсуждали предложение Тан Чхольсана принять меня в клан. Я попросил несколько дней на размышление.

Мне нужно было привести в порядок свои дела, да и это решение могло повлиять на всю мою жизнь, так что я не мог не быть осторожным.

Но слово «Юэцзи» меня заинтриговало.

Похоже, это как-то связано со мной и моим возможным вступлением в клан Тан.

— А кто такая Юэцзи?

Все посмотрели на меня.

Тан Чхольсан и воины с удивлением уставились на меня, а затем самый старший из воинов с лукавой улыбкой ответил:

— Ты не знаешь, кто такая Юэцзи, молодой господин?

— Нет. Это тоже одно из десяти самых ядовитых существ?

Все рассмеялись.

— Нет, Юэцзи — это цветок. Красный и красивый цветок с шипами. Ты что, никогда его не видел?

— А! Теперь понятно.

«Юэцзи», наверное, китайское название розы.

Красный цветок с шипами — это же роза.

— Вот видишь, ты его знаешь. Люди называют пион царём цветов, но это всё глупости. Самый лучший цветок — это, конечно же, Юэцзи!

Пион цветёт всего один сезон, а Юэцзи радует глаз круглый год. Конечно, он самый лучший! Какой ещё цветок может быть таким красным?

Воин, похоже, был большим поклонником роз.

Было немного странно, но я, помешанный на ядовитых существах, не мог осуждать его.

Я решил уважать его вкусы и, улыбнувшись, сказал:

— Мне тоже больше всего нравятся Юэцзи.

— О-о! Правда?!

— Тебе больше всего нравятся Юэцзи?!

— Да… ну… я слышал, что шипы на Юэцзи — это символ благородства и неприступности, и никто не смеет сорвать этот цветок.

— О-о! Ты хорошо разбираешься в цветах!

Воин хотел пожать мне руку, но вдруг вспомнил про сколопендр и отдёрнул её. Он посмотрел на Тан Чхольсана и сказал:

— Вот и отлично! Я слышал, что ты ещё не принял решение, но, если ты согласишься, глава клана подарит тебе самую красивую Юэцзи в нашем саду.

— Мне?

«Это что, знак приветствия?»

Я знал, что в Китае красный цвет считается символом удачи и благополучия.

Похоже, они дарят красные цветы в знак приветствия.

Но я не хотел, чтобы кто-то срывал цветы ради меня, даже если я стану членом клана Тан.

— Господин, если я соглашусь, не нужно срывать для меня Юэцзи. Цветы — это тоже живые существа… Нельзя обращаться с ними так жестоко.

Но тут произошло нечто странное.

Все рассмеялись.

А затем Тан Чхольсан, стерев улыбку с лица, серьёзно сказал:

— Нет, молодой господин. Ты не понял. Я лишь подарю тебе Юэцзи. А срывать её или нет — решать тебе. И хотя сейчас ты говоришь, что не хочешь этого делать, когда ты приедешь в Сычуань, ты сам захочешь её сорвать. Не волнуйся. Только будь осторожен с шипами.

— Что?

Я ничего не понимал.

«Что такого особенного в этой розе?»


Разговор с людьми из клана Тан принял неожиданный оборот.

— Вы хотите обыскать Хайнань?

— Да. Как только я поправлюсь, мы отправимся на поиски. Нельзя терять времени.

— Зачем? Вы что-то ещё ищете?

Я думал, что Тан Чхольсан вернётся в Сычуань, как только поправится, но он собирался обыскать Хайнань.

Тан Чхольсан с серьёзным видом объяснил:

— Дело в Кровавом Демоне Так Ун Яне. Он оттачивал своё мастерство здесь, и нам нужно найти его убежище.

— Его убежище? Зачем?

Я не понимал, зачем искать убежище мёртвого человека, и Тан Чхольсан объяснил:

— Он практиковал технику «Кровавые ядовитые когти» — ужасную запретную технику. Чтобы повысить свой уровень, ему нужна была кровь и костный мозг людей.

— Кровь… и костный мозг?

— Да. Эта техника требует погружения рук в кровь и костный мозг…

«Что за безумная техника?»

— И что это значит?

Если он повысил свой уровень, используя эту технику, значит, он убил много людей.

Я с недоверием посмотрел на Тан Чхольсана, и он кивнул:

— Да. Если он оставил после себя записи или учеников, мы должны уничтожить их, чтобы предотвратить дальнейшие жертвы. Мы не можем допустить, чтобы эта жестокая техника снова появилась в мире боевых искусств. И если есть выжившие, мы должны им помочь.

Если эта техника превращает людей в серийных убийц, то Тан Чхольсан прав. Её нужно уничтожить.

Я кивнул, соглашаясь с ним. Тан Чхольсан оказался более благородным человеком, чем я думал. Затем он попросил меня о помощи:

— Ты не мог бы нам помочь? Ты хорошо знаешь местность.

Действительно, я хорошо ориентировался в джунглях Хайнаня.

Я сразу же согласился:

— Хорошо. Как только вы поправитесь, я вам помогу.

Я согласился не только потому, что хотел помочь, но и потому, что рассматривал это как своего рода стажировку.

Прежде чем устроиться на постоянную работу, нужно пройти стажировку, чтобы оценить атмосферу в компании и познакомиться с начальством.

К тому же, говорят, что истинная сущность человека проявляется в трудные времена.

Так что во время этого путешествия я смогу как следует оценить клан Тан из Сычуани.

«Посмотрим, на что вы способны».

Ведь настоящие профессионалы сами проводят собеседования.

http://tl.rulate.ru/book/124175/5225095

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь