Читать Skill Takers World Domination ~ Building a slave harem in a different world. Volume 8. / Вор навыков. Мировое господство. Создание гарема рабынь с нуля. Том 8.: Глава 267: Помощь в восстановлении. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Skill Takers World Domination ~ Building a slave harem in a different world. Volume 8. / Вор навыков. Мировое господство. Создание гарема рабынь с нуля. Том 8.: Глава 267: Помощь в восстановлении.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда копания Юто сменила купальники на обычную одежду, вокруг уже совсем стемнело.

В ночном городе Нарвии было совершенно безлюдно и даже света в частных домах не было видно. Так, на улицах была такая темень, что даже своих ног не было видно.

- Вспышка! (заклинание, которое освещает окрестности святым светом)

Юто использовал это заклинание школы света в качестве фонарика.

Это заклинание призывало и собирало вместе элемент света, формируя светящийся шар, который был очень удобным источником света при исследовании различных темных мест.

- Сакура... ты же сдержишь свое обещание?

Юто все еще переживал о том, что Сакура могла не сдержать своего обещания, которое дала ему, когда они заключили пари на рыбалку.

Если бы она решила нарушить свое же слово, то у Юто просто не осталось бы другого выбора, как принять в ее отношении очень жестокие меры.

- Господин, не переживайте, Сакура является частью дома Роузенберг, таким образом, она никогда не нарушит свое обещание.

- Вот как, ну тогда ладно.

Его беспокойство не полностью развеялось, но время все расставит по своим местам.

Так, Юто переключил свое внимание на свой статус.

Коноэ Юто

Уникальные навыки:

[Кража способностей]

[Рабский контракт]

[Демонический глаз]

[Невидимка]

[Предупреждение]

[Стимулятор роста]

[Ускоренное восстановление магической силы]

[Захват души]

[Сжатие магии]

[Теневой покров]

[Духовное осязание]

Магия:

Магия огня лвл 7 (17/70)

Магия воды лвл 7 (30/70)

Магия ветра лвл 6 (30/60)

Святая магия лвл 6 (37/60)

Тёмная магия лвл 6 (16/60)

Сопротивление:

Огонь лвл 6 (26/60)

Вода лвл 3 (25/30)

Ветер лвл 7 (61/70)

Духовное осязание

Редкость: 3

Позволяет чувствовать объекты, даже если они не находятся в поле зрения.

Одолев Демонического кракена, в список навыков Юто, добавился еще один навык, под названием "Духовное осязание".

В последнее время у Юто не было противников с навыками, поэтому его весьма порадовало получение нового навыка после столь долгого перерыва.

- Господин, смотри, вон маяк, который является пунктом нашего назначения!

Пройдя некоторое время, Юто заметил слабый огонек из одного из домов.

Выиграв рыболовное состязание, он и Сильфия направились в ближайший порт.

Почему они не пошли домой?

Потому что Юто хотел сообщить местным рыбакам, что морской дъявол, который терроризировал местных рыбаков, был пойман им во время рыболовного состязания.

Он не мог бросить его на береге, но есть его Юто тоже не рискнул.

Местные рыбаки наверняка могли найти ему лучшее применение.

Поэтому он решил отнести его в местный рыболовный порт.

- Кто там? Местные?

Мак Бельбельдо

Раса: человек

Профессия: рыбак

Уникальные навыки: нет.

Оглянувшись, Юто увидел старика, который сидел на углу набережной.

Старик был одет в порванную одежду и аура одиночества и меланхолии окутывала его.

- Дед, что ты делаешь?

- М?

Старик приподнял свои брови и с подозрением посмотрел на Юто.

- Что? Разве ты не видишь? Я рыбачу...

Не имея возможности выйти на работу, ее психика оказалась на гране краха.

Рыбак Мак начинал говорить о проклятой работе, даже если его о ней никто не спрашивал.

- Проклятье, из-за морского дъявола, рыболовный бизнес понес огромные убытки. Из-за него я не могу выйти в море, так что мне не остается ничего, кроме как сидеть и смотреть на море изо дня в день.

Появление морского дъявола нанесло сильный удар по известности рыболовного порта Нарвии, который был известен далеко за пределами своего города.

Его коллеги рыбаки, вынужденные искать средства к существованию, стали покидать город один за другим и теперь настоящих рыбаков в городе можно было пересчитать по пальцам одной руки, включая Мака.

- Дедушка, тогда твои тревоги сегодня закончатся, потому что я совсем недавно одолел морского дъявола.

- Ха? Эй, парень, хватит летать в облаках. Морской дъявол - это огромный и жуткий монстр. Как такой малолетка мой... Э? Чегоооооо?

Мак окаменел.

Казалось, что его челюсть вот-вот упадет на пол.

А все потому....

Огромное мертвое тело морского дъявола появилось прямо перед ним.

"Уф... после того, как я избавился от этого трупа, моя сумка значительно полегчала."

Несмотря на то, что волшебная сумка Юто могла хранить в себе вес до 4 тонн, это вовсе не значило, что ее размер был безграничный.

Пытаясь запихнуть в нее труп морского дъявола, Юто забил ее внутреннее пространство до предела.

- Парень... кто... ты...

- На самом деле я авантюрист из соседнего города. Я случайно одолел этого морского дъявола, так что с завтрашнего дня, дедушка, можете спокойно снова браться за свою работу.

Учитывая, что Юто выдумывал это на ходу, получилось чертовски не плохо.

Гильдия наемников никогда бы не стала давать награду за место, которое люди уже полностью покинули.

Но слов Юто оказалось вполне достаточно, чтобы убедить местных рыбаков.

- Круто! Жесть! Братан, теперь, благодаря тебя, жизнь снова вернется в наш город!

Мак в диком восторге, начал рыдать крокодильими слезами, благодаря Юто.

Поскольку морской дъявол был побежден, больше не было никаких причин, которые бы мешали остальным рыбакам вернуться назад в город.

Кроме того, воды Нарвии были очень богатыми в сравнении с другими прибрежными городами.

- Эм, у меня есть просьба... Могу ли я оставить эту штуковину на Ваше попечение?

- Чегоооооо?!

- Ну, для меня он все равно не имеет никакой ценности, но возможно... что вы сможете найти достойное применение для него, так что я хотел бы подарить его вам....

Услышав слова Юто, глаза Мака ярко засияли.

- Спасибо большое! Я никогда бы на такое даже надеяться не стал! Я сделаю из него отличное чучело!

На следующий день, после того, как Юто отдал кракена Маку.

Дабы как можно дольше сохранить тело кракена, Мак решил высушить его.

Это был тяжелый труд, так как в конечном итоге этот кракен весил более 2000 кг. Но постепенно вокруг него собрались другие энтузиасты и создание чучела было завершено ровно в срок.

- Ого, так слухи о том, что морской дъявол был пойман, правда!

- Жуть какая.... Если он такой здоровый в высушенной форме, то каким он был при жизни?

Увидев высушенное чучело кальмара, слухи стали распространяться по миру и, покинувшие ранее город рыбаки, стали возвращаться назад.

Но на этом все и не закончилось.

В город так же устремилось множество людей из других городов и даже стран, чтобы лично увидеть чучело легендарного "морского дъявола"

Одолев кракена, Юто можно сказать сделал двойной вклад в восстановление Румелии.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/12093/310152

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку