Готовый перевод Marvel: How did I become the overlord of the heavens? / Марвел: Как я стал повелителем небес?: Глава 5

Долгое время Лю Цзе сидел на краю кровати, держа в руках стопку красивых фотографий из различных стран. Теперь, когда практика заклинаний закончилась и осталось только оттачивать навыки, он почувствовал, что пора заняться порталом.

В своей прошлой жизни он мечтал путешествовать, как только у него появится такая возможность, но, к сожалению, его кошелек сдерживал его, указывая на подгузники и смесь для жены и детей, не позволяя ему реализовать свою идею. В этой жизни, хотя ему удалось приобрести необычайные силы и получить возможность собрать шесть бесконечных камней для пути домой, он пока не собрал их все.

Сейчас, когда можно использовать портал и иметь возможность путешествовать по различным странам без необходимости покупки билетов или получения виз, зачем же себя ограничивать? Неважно, если он хотя бы немного поблуждает в этом мире перед возвращением домой. В любом случае, пока Железный Человек не вышел на сцену, он не мог навредить, если не забредет на поля битвы, где летают снаряды. Мир Marvel все еще был для него безопасен, поскольку обладал магией.

Доставая фотографию заброшенной железнодорожной станции из стопки, Лю Цзе улыбнулся и начал практиковать заклинание портала. Он не знал, откуда взят адрес на выбранном фото. Он лишь знал, что рядом с заброшенной станцией никого нет, а окружающая обстановка хорошая. Что касается появления магов из Храма Магии, которые могли бы его арестовать после телепортации, он об этом не волновался.

Ясно, что заклинание досталось ему от деда. Люди, не боящиеся Камы Тадж, назвали бы его вором. Его душа уже слилась с телом. Гу Йи не смогла бы увидеть никаких недостатков. Чего еще ему бояться? Что если его поймают? Возможно, он сможет попасть в Каму Тадж, чтобы дальше изучать магию.

В худшем случае, планы на путешествия немного отложатся...

Бормоча, Лю Цзе смотрел на фотографию и продолжал воссоздавать в уме образ заброшенной железнодорожной станции. Во время снятия портала можно быстро его открыть, только если в голове четко представлена детальная картинка места назначения, иначе просто получится клубок искр, кружащийся в воздухе.

Аргентина, заброшенная железнодорожная станция — это адрес на фото Лю Цзе.

На этой заброшенной железнодорожной станции Элиас Старр проверяет оборудование квантового канала. Старр и Пим занимались квантовой наукой вместе в ЩИТе, но Пим объявил, что Старр движется в неверном направлении исследования, уволил его и подмочил репутацию.

Теперь Старр рискует всем, чтобы использовать результаты своей работы и опровергнуть Хэнка Пима. Как только ему удастся это сделать, первоначальная клевета Пима исчезнет, и он вновь обретет свою известность.

После проверки оборудования Старр с волнением открыл квантовый канал, но через некоторое время обнаружил, что что-то не так. Он не знал, что произошло не так, из-за чего оборудование взорвалось.

Хотя Старр был испуган, он чувствовал, что квантовый канал еще можно спасти. Поручив жене и дочери немедленно покинуть помещение, он твёрдо вернулся к оборудованию и предпринял последнюю попытку.

К сожалению, всё было потеряно, и если должно было произойти взрыв, он всё равно произойдёт.

Тем временем Лю Цзе, наконец, смог воссоздать в своем сознании образ заброшенной станции, и перед ним появился портал. Прежде чем Лю Цзе успел похвастаться тем, что он тоже маг, способный открывать врата телепортации, и что он гений, который добился успеха несколько раз, стабильный портал вдруг задрожал, и его первоначальный оранжево-желтый цвет превратился в голубовато-белый.

Световая завеса на противоположной стороне также превратилась в кулису света. Лю Цзе немного смутился: Что происходит? Как мог обещанный портал стать таким?...

Прежде чем он успел прийти в себя, мощная ударная волна пришла из голубовато-белого портала. Эта волна не только прижала его лицо к стене, но и заставила портал двигаться к нему.

В конце концов, световая завеса портала полностью охватила Лю Цзе и быстро исчезла, оставив лишь белую футболку и голубые джинсы, которые он носил сегодня, а также шлепанцы и... Трусы.

Не успев понять, что с ним происходит, Лю Цзе оказался окружённым белым светом и проскользнул через различные иллюзорные миры пузырей. Он ощущал, будто его засовывают в резиновую трубу, не зная, где выход.

Спустя некоторое время, Лю Цзе, выброшенный из резиновой трубы, опустился на землю и горько вырвало: Черт возьми, что за портал у меня? Обещали, что один шаг приведет в другую страну. Как так? Я только что вышел, а тут меня выдавили. Портал словно корова, а я — молоко, меня просто выдавили...

Все тело болело. Даже если я умру, больше не буду использовать этот портал для путешествий. Это может легко вызвать психологические проблемы...

Когда Лю Цзе почувствовал, что вот-вот вырвет всю желчь, старик за спиной протянул руку, чтобы помочь ему, и сказал:

— Sir, вы в порядке?

В удивлённых глазах пожилого человека оказалась его рука, проходящая прямо сквозь грудь Лю Цзе. Тело, как и у Лю Цзе, не существовало перед ним, а было трёхмерной проекцией.

Старик подсознательно решил, что это какое-то странное уличное искусство, и посмотрел вверх в поисках камер и другого оборудования. В его глазах забавные люди, вероятно, наблюдали за его собственным ужасом. Например, он испугался Лю Цзе, считая другого призраком, чем-то сверхъестественным.

Не буду врать, старик действительно заметил что-то необычное, например, урну, быстро летящую на него сверху.

— Какой номер фокуса? Пугает меня? Я не знаю, прославился ли я отвагой. Просто проекция. Если отважен, пусть просто ударит меня...

В отличие от спокойного старика, Лю Цзе тоже заметил что-то странное с собой. Прежде всего, он ощущал боль, словно его всё тело разрывается, и на нём ничего нет, кроме кольца на левой руке; ни одежды, даже шорт.

— Ладно, портал, ты победил. Не следовало называть тебя порталом, тебя стоило бы назвать Артефактом Снятия Одежды, черт возьми...

Не только грусть, но и стыд замучил его. Он терпел боль как мог, покрыл себе пах и встал, чтобы осмотреться.

Если бы было возможно, Лю Цзе хотел бы сначала найти хоть какую-то одежду. Если нет, подойдёт и газета. Главное, чтобы прикрыть лицо. Он не хотел, чтобы его лицо появилось в завтрашней газете, или ещё хуже — с ясными выражениями страха.

— Sir, не могли бы вы дать мне немного одежды?

Лю Цзе, чувствуя легкий холод, с недоумением спросил старика, следя за его взглядом, направленным в небо.

Он чётко помнил, что сейчас лето, но почему же как только он вышел из портала, всё это вдруг превратилось в зиму?

А небо, что бы оно ни значило, каково это, когда быстро сверху летит урна и одновременно оттуда ползёт человек, весь в черном дыме?

http://tl.rulate.ru/book/120387/4980570

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь