Готовый перевод Marvel: How did I become the overlord of the heavens? / Марвел: Как я стал повелителем небес?: Глава 1

Мировая вселенная Marvel, Нью-Йорк, Чайнатаун.

На крыше слегка старого пятиэтажного дома вдоль улицы стоял молодой человек азиатской внешности, примерно 20 лет от роду, в белой футболке с коротким рукавом и синих джинсах. Он волочил свои шлепанцы, пока ждал в супермаркете, собираясь купить гриль для барбекю.

Лу Цзе держал сигарету в углу рта и время от времени переворачивал кузнечика на гриле правой рукой. Однако, несмотря на то что одна сторона стейка подгорела, а вторая оставалась кроваво-розовой, его внимание явно было отвлечено.

Молодой человек тупо смотрел на свою левую руку, на которой была бутылка пива. На два пальца — указательном и среднем — красовался длинный латунный кольцо. Это кольцо, хоть и странное, имело известное имя в мире.

После длительного бездействия запах подгоревшего мяса заставил Лу Цзе снова обратить внимание на стейк. Он скривил губы и положил вилку, которой переворачивал мясо: Зачем есть, если оно сгорело?...

С пивом в руке Лу Цзе присел в углу, прикрывая живот с горечью на губах, и пробормотал: «Прошло два года, два года с тех пор, как я попал в этот мир, и моя душа наконец идеально слилась с телом. Даже если кто-то из Храма Магов поймает меня, они вряд ли заметят что-либо странное относительно духовного тела».

……

Вспоминая два года назад, Лу Цзе помнил, как растерянно оказался в этом мире.

Он не был поражён молнией и не падал в канализацию. Он просто дремал. Когда, подумав, что уже рассвело, он готовился умыться и отправиться на работу, обнаружил себя лежащим на больничной койке и рядом с ним была чёрная медсестра, которая была занята перевязкой пациента в соседней палате.

Лу Цзе подумал, что с его организмом что-то не так, но не придал этому значения. Он подсознательно предположил, что просто попал к чёрной медсестре в больницу, и этого было достаточно.

Он тихо произнёс: «Что за место?».

Как только он это сказал, Лу Цзе сразу понял, что с ним что-то не так. Говоря по-китайски всю жизнь, как он мог вдруг заговорить с акцентом иностранца? Странное ощущение при произнесении.

Услышав слова Лу Цзе, медсестра инстинктивно посмотрела на него и воскликнула: «О, купите его». Затем она заговорила на языке, который молодой человек не понимал.

Лу Цзе был в недоумении: Сестра медсестра, кроме первой фразы, я ничего не понял... Разве вы не знаете, что я никогда не набирал больше 20 баллов на экзаменах по английскому? ... И разве я не в Китае? Если вы уже уехали за границу, не могли бы говорить на своём родном языке и на китайском, если вам не трудно? ... Кажется, что-то не так... Но 25 букв... Это тоже не так...

С открытыми в недоумении глазами, Лу Цзе был сбит с толку: Сколько английских букв в алфавите? ...

Он наконец сдался, промолвив неразборчивым разговорным тоном: «Неважно, я уже возвращал эти данные учителю физкультуры».

Увидев его пустое лицо и неясную речь, медсестра в шоке поспешила выйти из палаты, чтобы найти врача. Она думала, что молодого человека, направленного из места автомобильной аварии, всё ещё можно спасти. По крайней мере, она не подозревала, что он пришёл в сознание. Она не заметила, что тот даже не восстановил свою возможность говорить.

Смотря на поспешно выбежавшую чёрную медсестру, Лу Цзе инстинктивно хотел потянуться, чтобы дотронуться до своего головокружения, но, обнаружив, что его рука медленно тянется к лбу всего через две секунды, он задумался: Что за ситуация... У тела тоже могут быть задержки или задержки в сети? ... Или это моя болезнь? Неужели я медлителен до такой степени? ...

Может быть, есть какой-то способ лечения этой болезни? Если лечение будет успешным, я клянусь больнице, что больше никогда не буду откладывать дела...

С недоумением на лице, Лу Цзе продолжал погружаться в свои мысли. Дверь палаты снова открылась, и к Лу Цзе быстро подошёл мужчина в белом халате врача. Он одним движением открыл веки Лу Цзе, а другой рукой поднёс маленький фонарик к его глазам.

Лу Цзе, ослеплённый светом, хотел оттолкнуть руку врача, но, к сожалению, его рука медленно схватила руку доктора и произнесла: «Мне плохо».

Ну, фраза превратилась в «Мне плохо». Вкупе с нормальной реакцией зрачков, доктор убедился, что молодой человек перед ним пришёл в сознание. А насчёт невнятной речи — это не его забота, это было дело невролога.

Доктор уверенно произнёс на беглом английском: «Мистер Лу Цзе, есть ли у вас другие недомогания?»

Лу Цзе был поражён: имя действительно моё, но, брат, в какой это больнице? Почему все говорят по-английски? Кроме моего имени, я не понимаю ни слова из остального...

Увидев, что Лу Цзе не реагирует, врач повернулся к чёрной медсестре и спросил: «Ему проводили КТ мозга?»

Медсестра кивнула: «Да, он уже на столе у невролога». После малой паузы медсестра взглянула на Лу Цзе и добавила: «Полиция ждёт, хотите, чтобы они вошли?»

Доктор подумал немного, снова посмотрел на растерянного Лу Цзе, пожал плечами: «Хотя в данный момент я не думаю, что полиция сможет что-то выяснить, давайте дадим им 5 минут на вопросы, и не забудьте напомнить, что пациенту нужно отдохнуть».

Сказав это, доктор повернулся и вышел. У него не было причины оставаться в палате, когда пациент пришёл в сознание. Надо понимать, что он очень занят. Лу Цзе не был единственным пострадавшим в этой аварии.

Спустя некоторое время, Лу Цзе в недоумении наблюдал, как два толстых полицейских белых мужчины вошли в его палату, следуя за чёрной медсестрой: Что происходит? Моя семья отправила меня за границу на лечение после болезни? Почему все они иностранцы? ...

Один полицейский вытянул стул перед Лу Цзе. Сев, он достал папку из своего информационного портфеля и сказал: «Лу Цзе, ваше английское имя Остин, вы второй поколение китайских американцев. Вы родились в Нью-Йорке. Ваши родители погибли в аварии в прошлом году... Эти сведения верны?» Второй полицейский, стоящий у края кровати, с намёком на извинение, провёл кругом перед лицом и сказал: «Извините, мистер Лу Цзе, мой коллега не воспринимает лиц азиатов, так что мне нужно задать вам основные вопросы, чтобы определить, кто вы».

Лу Цзе не обращал внимания на вопросы, которые они задавали. Он всего лишь знал, что слово «Лу Цзе» произносится с его именем, а остальное было ему непонятно.

http://tl.rulate.ru/book/120387/4980339

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь