Читать The North Remembers / Север помнит: Том 1. Часть 4 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Технические работы на cloud payments, для пополнения иностранной картой используйте robocassa
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод The North Remembers / Север помнит: Том 1. Часть 4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Люди Ночного Дозора, - начал назначенный представитель. «Храбрые сторонники короля Станниса и... ...свободные люди. Провидением Владыки Света этой ночью свершилось великое чудо. Лжекомандующий был повержен, и теперь он не будет вести...»

Он не успел договорить, как его прервал рокочущий голос. «Лорд Сноу!" Приземистый, массивный, белобородый Тормунд Гиантсбейн протиснулся сквозь толпу. «Кто убил вороного лорда?»

«Это не твоя забота, старик. Ты не носишь черного плаща, а значит, по праву должен находиться по ту сторону Стены. Куда ты скоро попадешь, как только...»

«Пах!" Тормунд выплюнул в грязь большой кусок мокроты. "Кто убил вороньего лорда, бастард южный?»

«Я сказал, тебя это не касается». Коленопреклоненному пришлось повысить голос. «Но поскольку лорд-командующий мертв, мантию лидерства переходит к лорду-стюарду, Боуэну Маршу, до тех пор, пока не будет проведен выбор. Мы верим, что на этот раз вы не поручите это старому слепцу, пока толстый друг Сноу держится рядом с ним. И мы также верим, что Ночной Дозор вспомнит о своем долге перед королем Станнисом и выберет командующего, который...»

«Заткнись!» Этот крик исходил не от Тормунда, а от оруженосца Сноу - бывшего мальчишки-шлюхи по имени Сатин, нескладного темноглазого юноши, который надоел старой гвардии Дозора почти так же, как и сам Сноу. Удивительно, что он еще дышит, подумала Вэл. Закрой этот милый ротик, пока они не решили его очистить.

Слишком поздно: Сатин рванулся вперед. «Заткнись!» - снова закричал он. «Как ты смеешь указывать нам, что мы должны делать? Мы - люди Ночного Дозора, мы не подчиняемся никаким приказам, кроме своих собственных, а что касается вашего короля, то, по слухам, он пленник бастарда Болтона или мертв у стен Винтерфелла, его волшебный меч изгажен, а его поход закончен и завершен! Мы ничего не должны мертвецам! Мы сражаемся с мертвецами!»

Поднялся согласный, гневный грохот. Еще немного - и в грязи прольется кровь. Вэл опустила руку на рукоять своего костяного ножа, засунутого в сапог.

«Следи за своими словами, сатин Ночного Дозора». Заговорил еще один голос, женский. Сама красная жрица с красным рубином у горла и длинными красными рукавами легко ступила на ступеньку. «Станнис Баратеон - возрожденный Азор Ахай. Неважно, куда его увезли, кто из людей, он все равно живет. Пламя показало мне это».

«К черту ваше пламя», - крикнул один из воронов. «Эти лживые...»

Леди Мелисандра обратила на него свои красные глаза. «Пламя никогда не лжет, сир. Если я ошибаюсь, то это моя вина. Но я видела ножи в темноте. Я предупреждала лорда-командующего. Если он не принял мои слова близко к сердцу...»

«Тогда это вина подлых бастардов, которые сделали это за него!» закричала Сатин.

Тормунд Великаногий ответил ему ревом, от которого содрогнулись башни Черного замка, а орда одичалых, стоявшая за ним, вторила ему. Свободный народ поднял голос за вороного лорда. И это было еще не самое странное, что Вал видел за последнее время.

«Как бы то ни было, - продолжала Мелисандра, - каждый свободный подданный Его Светлости должен немедленно поклясться своим мечом выступить в поход на Винтерфелл, чтобы вызволить его из лап подлого узурпатора Рамси Болтона. Только сделав это, мы сможем надеяться на то, что сможем прояснить наши взаимные долги и обязательства перед Ночным Дозором. Но если мы оставим короля Станниса в руках этого чудовища, которое делает плащи из человеческой кожи, мы непременно...»

«А как же Манс?» - вклинился один из вождей Тормунда. «Ты что, не слышал до конца, розовая шлюха? Говорят, что бастард Болтонский повесил Манса в вороньей клетке - да, и дал ему плащ из шкур копьеносцев, которые были с ним! Но как такое может быть? Разве не вы сожгли Манса на наших глазах - или сожгли? Южане и коленопреклоненные - все они лжецы, проклятые лжецы и ведьмы!»

Снова раздались звуки согласия, расколовшие хмурое рассветное небо. На мгновение Вэл показалось, что в глазах красной жрицы мелькнула та же неуверенность, почти страх. Мелисандра кивнула мужчине рядом с ней, и тот снова затрубил в свой рог, но даже этого оказалось недостаточно, чтобы добиться тишины. И тут из своего логова под башней Хардина выскочил великан Вун-Вун, один из недавних экзотических постояльцев Черного замка, с растерянным и расстроенным видом. «Шум!» - прокричал он. «ВУНУ НЕ НРАВИТСЯ!»

Мастер-оружейник замка, Кожаный - в прошлом одичалый, а теперь ворон и неофициальный подручный Вун-Вуна - бросился на него. Целая шеренга людей королевы натянула луки или выхватила мечи, и снова Сатин встал между ними. «Вы не тронете его! Он наш гость, на севере до сих пор действуют законы гостеприимства...»

«Мы не подчиняемся приказам задницы лорда Сноу», - усмехнулся один из них. «Посмотри на него. Это мерзкая тварь. Все вы! Вы не стоите того, чтобы...»

«Придержи язык, коленопреклоненный». Сын Тормунда, Высокий Торегг, шагнул вперед и отстегнул свой огромный каменный топор. «Если только ты не хочешь потерять его».

Настроение с каждым мгновением становилось все хуже. Пальцы Вэл побелели на рукояти ножа. Если все пойдет совсем плохо, она подумала, сможет ли вовремя подняться по ступеням Королевской башни, выгнать монстра и его мокрых медсестер, найти место, куда можно убежать - но куда? Обратно через Стену? Три женщины и младенец? Это было самоубийство.

«Мы не допустим кровопролития». Голос Мелисандры, казалось, стал глубже, холоднее. «Это будет оскорблением нового утра, которое приготовил для нас Р'хллор - неужели в эти дни мрачной зимы вы оскверните рассвет таким образом? Отставить!»

Люди королевы слушали ее беспрекословно, и впервые за все время Вэл была благодарна за это. Медленно, нехотя, они вернули луки на плечи и убрали мечи в ножны, но с выражением лица, ясно говорившим, что, по их мнению, свободный народ от такого осквернения только выиграет. Что касается Высокого Торегга, то он с такой же яростью положил свой топор обратно, сдерживаемый огромной мохнатой лапой Тормунда на своем плече.

«Ну что ж...» Мелисандра разгладила юбки. «Все свободные люди, желающие подтвердить свою верность королю Станнису и воспользоваться плодами его благодарности, могут отправиться с нами в Винтерфелл и спасти как Его Светлость, так и Манса. Если так...»

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/120344/4976206

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку