Готовый перевод Between Your Letter and My Reply / Между вашим письмом и моим ответом: Часть 2

Дэмиан, вышел от Пола, и вернулся в казарму. Он вытирал полотенцем свои темно-каштановые волосы, которые в мокром состоянии казались еще темнее. В отличие от него, привыкшего рано ложиться спать и рано вставать, его сослуживцы, похоже, уже ушли, хотя на улице были сумерки.

Оставшись один в казарме, Дэмиан небрежно оделся и сел на край кровати. Он помассировал затекшую шею и заметил конверт, лежащий на столе.

«Обязательно напиши ответ. Если не напишешь, они подумают, что ты погиб, даже не успев написать, так что не подведи никого».

Дэмиан уже собирался проигнорировать письмо, но слова Пола засели у него в голове, и он взял его в руки. Он даже не взглянул на конверты, которые предлагал Пол, просто взял один наугад. Теперь он заметил, что конверт был сделан из дорогой перламутровой бумаги.

На нем была синяя сургучная печать со следами вскрытия и повторного запечатывания. Все письма, которыми обменивались солдаты с внешним миром, проверялись, для предотвращения шпионажа или утечку военных секретов. Поэтому то, что письмо уже однажды вскрывали, было нормой.

Он снял сургучную печать и вскрыл конверт, выпуская на волю тонкий цветочный аромат. Дэмиан наклонил голову и  принюхался. Аромат был приятным, но он не мог определить конкретный цветок.

Он слышал, что среди молодых женщин его возраста было модно брызгать духами на письма. Но он никогда не получал ароматизированных писем, поскольку ему не с кем было обмениваться таким.

«Женщина?»

Хотя среди солдат были женщины, в армии служили в основном вспыльчивые мужчины, которые возбуждались при одном упоминании о женщинах. Так что если идея заключалась в том, чтобы поднять боевой дух с помощью писем от женщин, то высшее руководство не ошиблось.

Проблема заключалась в том, что получателем этого письма стал Дэмиан, и, честно говоря, ему было безразлично.

Он достал аккуратно сложенное письмо. Цветочный аромат усилился. Бумага письма была хорошего качества, но не такая дорогая, как конверт. Он развернул письмо, и его встретил аккуратный и красивый почерк. Текст был не очень длинным.

[Здравствуй, неизвестный солдат, чье имя и лицо мне незнакомы.

Я рада, что пишу тебе сейчас. Я всего лишь скромная благородная леди, живущая в прекрасной сельской местности. Не являюсь кем-то известным, поэтому мне нечем похвастаться].

«Благородная?»

Двадцать лет назад, когда Истарика была королевством под колониальным владычеством Империи Сувельц, многие дворяне, включая королевскую семью, были уничтожены или лишены своего статуса.

Но даже если они были опущены до уровня простых граждан, те, кто обладал сильной гордостью, все еще держались за свое благородное происхождение. Как маркиз Джеска.

«Значит, претенциозный дворянин, не имеющий ничего, кроме вычурного титула, делает это ради развлечения».

Дэмиан подумал, что это смешно, и снова сосредоточился на письме.

[Эта программа друзей по переписке создана для того, чтобы поднять боевой дух солдат, но я прошу прощения за свои скучные слова. Хотя это чужая земля, не уверена, что смогу найти подходящие слова, чтобы утешить тех, кто сражается за близких, разделяя с ними боль. Однако если вы готовы вести переписку со мной, не могли бы вы уделить мне немного своего драгоценного времени и ответить?

Конечно, я не обижусь, если вы решите не отвечать. Но если я не получу ответа, то буду думать, что вы, возможно, погибли, поэтому, пожалуйста, пришлите мне хотя бы краткий ответ.

3 июля 1878 года, наблюдая за лебедями, плывущих по озеру,

От Линтрея].

В письме было мало информации. Все, что он узнал об отправителе, это то, что она была женщиной по фамилии Линтрей.

Он даже не был уверен, было ли это ее имя или фамилия, но предположил, что это имя, так как никогда раньше не слышал такой фамилии.

Какой вообще можно вести разговор с человеком, чьего имени и лица ты даже не видел?

Дел больше не было и вся работа закончена, парень сел за свой стол.

Он достал канцелярские принадлежности, конверт и взял в руки перьевую ручку.

В этот момент Дэмиан понял, почему письмо леди Линтрей было таким коротким. Вероятно, она тоже не знала, что писать незнакомцу.

Он начал писать, пытаясь вспомнить, как следует оформлять такие письма.

[Приветствую вас, леди Линтрей.

Прежде всего, благодарю вас за ваше письмо. Для меня большая честь познакомиться с вами.

Лебе, где я служу, находится дальше на севере, чем Истарика, поэтому погода здесь не слишком теплая, хоть сейчас и июль. Как обстоят дела в Истарике? Я думаю, что жара там начинает усиливаться. Прошло всего полтора года с тех пор, как я уехал из дома, но мои воспоминания уже размыты].

Разговор о погоде всегда был хорошим поводом для беседы. Но после того как он написал о погоде, у него закончились все возможные темы.

Дэмиан прижал кончик пера ко лбу и в отчаянии начал что-то бормотать.

[Честно говоря, я не знаю, что написать о себе. Я хорошо читаю, но мои сочинения всегда были едва на уровне проходного балла. Так что могу вас заверить, что моё письмо будет еще скучнее вашего. Поэтому вы можете не беспокоиться о том, если будет неинтересно.

Даже если ваш ответ окажется действительно неинтересным, я не буду обижаться. Мой начальник разрешил мне выбрать любое письмо из большого количества, и, к сожалению, я случайно выбрал ваше.

Если вы хотите поменяться солдатами, я могу переслать ваши письма моему сослуживцу. Он довольно красив и пользуется популярностью у женщин, так что, возможно, он будет писать более интересные письма, чем я».

Задумавшись, Дэмиан уже собирался закончить письмо прощальным словом, как вдруг остановился.

Леди Линтрей не назвала своего полного имени. Нужно ли ему раскрывать свое? Кроме того, Стерн слишком старомодное. Поэтому Дэмиан решил использовать псевдоним.

[14 июля 1878 года. Из скучной казармы,

Второй лейтенант Маккорд

P.S. Маккорд — это псевдоним. Пожалуйста, поймите, что я использую его, потому что моя настоящая фамилия не созвучная].

Дэмиан закончил письмо и передал его ответственному лицу на следующее утро после завтрака.

Письмо дойдет до дома леди Линтрей раньше всего через шесть дней, позже — через десять.

Он задумался о графике доставки почты и пришел к выводу, что такой способ неэффективен и долгий.

Он мог обмениваться с ней письмами только четыре раза в месяц — два раза отправить себя и два раза получить от неё.

Личные беседы и так были затруднительны, как же он мог вести нормальный обмен, который написал неделю назад.

Как он и думал, после этого полностью забыл о дружбе.

Он дважды чуть не умер и четыре раза был отчитан Полом, прежде чем пришло письмо от леди Линтрей.

Поначалу Дэмиан даже не понял, что письмо предназначено ему.

Поскольку леди Линтрей не знала его имени, конверт был адресован второму лейтенанту Маккорду, и он пролежал в почтовом ящике три дня, прежде чем кто-то заметил его.

Внутри конверта из перламутровой бумаги лежало еще одно письмо, написанное круглым почерком. Однако на этот раз оно не имело запаха духов.

[Второму лейтенанту Маккорду, который считает себя более скучным, чем я.

Здравствуйте, лейтенант. Я рад, что у вас есть псевдоним, которым я могу вас называть, даже если я не знаю вашего настоящего. Не знаю, что вы имеете в виду под «не очень приятной фамилией», но понимаю, что она вам не нравится. Поэтому я не буду выяснять причины.

Для меня большая радость, что вы выбрали мое письмо из многих других».]

http://tl.rulate.ru/book/120325/4967182

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь