Читать HP: Darkness and Silence / ГП: Тьма и тишина: Глава 14 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Технические работы на cloud payments, для пополнения иностранной картой используйте robocassa

Готовый перевод HP: Darkness and Silence / ГП: Тьма и тишина: Глава 14

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Никто не стал задерживаться, глядя на гигантскую змею, пожирающую человеческие трупы. Лучше не смотреть, чтобы не испортить себе аппетит. Люциус и Нарцисса удалились, как только братья ушли, захватив с собой Драко. Видимо, они намеревались оставить мальчика дома на вечер, не позволяя ему вернуться в Хогвартс вместе с Северусом.

Северус понимал, что Темный Лорд хочет поговорить с ним наедине, даже когда Рабастан, Белла и Родольфус мирно обсуждали смерть Селвина, планируя похороны. Поднявшись, Северус подошел к Темному Лорду, который наклонил голову в сторону двери, ведущей в сад, намекая, что им стоит пройти и поговорить.

— Милорд, — почтительно склонил он голову.

— Что Дамблдор думает о твоем вчерашнем возвращении, Северус? — тихо спросил Темный Лорд, когда они вышли на террасу, ведущую к великолепным садам Нарциссы.

— Он был недоволен, мой Лорд, — признался Северус, вспомнив, как Альбус раздражался от мысли о наказании. Не потому, что его волновало, что Северусу было немного больно, а из-за того, что ему не нравилась мысль о том, что его шпион может вызвать недовольство хозяина, которого Дамблдор считал обманутым.

— Беспокоишься, что твое положение в моих рядах может оказаться непрочным? — подтвердил Темный Лорд.

— Да, мой Лорд, — ответил Северус. — А ты? Беспокоишься о своем положении, Северус?

— Нет, мой Лорд, — тихо признался Северус. — Мое уважение в ваших глазах может колебаться, но моя преданность всегда останется. Даже если бы я оказался на месте, которое так грубо освободил Бродяга, я бы остался рядом с вами, ожидая возможности искупить свою вину в ваших глазах.

Темный Лорд тихо хмыкнул в знак согласия и остановил его, прикоснувшись к запястью, а затем почти ласково провел рукой по волосам Северуса. Это прикосновение должно было бы встревожить, как и многих других, но Северус знал, что с ним что-то не так. Он склонился к ласке, как собака, наслаждающаяся вниманием хозяина.

— Я восхищаюсь твоей преданностью, — мягко сказал Темный Лорд. — И именно твою преданность я стремлюсь вознаградить, Северус. Из всех моих последователей только у тебя хватает смелости говорить мне о моих ошибках, когда я нахожусь в опасности их совершить. Остальные не обращали внимания на Бродягу, но ты предвидел его предательство и пытался предупредить меня. Вы снова и снова возвращаетесь в школу, которую ненавидите, и, извиваясь под пальцем Альбуса Дамблдора, сообщаете мне о его жалких попытках помешать мне. Вы подчиняетесь всем этим жалким детям и воздерживаетесь от их убийства, чтобы сохранить то положение, на которое я вас поставил.

Северус нахмурился и склонил голову в знак признания.

— Я был неправ, наказывая тебя вчера, — произнес Темный Лорд, удивив Северуса так, что тот поднял голову и уставился на него расширенными от смущения глазами.

— Нет, мой Лорд. Я подвел вас. Я должен был лучше понимать, что другие собирают деликатесы, чтобы вернуть их вам. Именно моя беспечность стала причиной вчерашней ошибки.

— Возможно, именно твоя преданность мне привела к тому, что Дамблдор отказался делиться с тобой информацией до сих пор, в то время как другие смогли получить ее в других местах. Я не могу винить тебя за его недоверие, Северус. Это предел моих возможностей — обмануть несчастного любителя маглов так эффективно, как это сделал ты. Салазар знает, что он всегда видел меня насквозь, когда я был простым студентом.

Северус моргнул, никогда прежде не слыша, чтобы Темный Лорд упоминал о его образовании.

— Мне пришло в голову, Северус, — тихо продолжил он. — Несмотря на все мои попытки, я ничего не могу сделать, чтобы остановить разрушительное действие времени. Твои зелья и снадобья творят чудеса, но смерть Селвинов выводит на первый план то, что я уже начал замечать.

— Милорд? — спросил Северус, нахмурившись.

— Посмотри на меня, Северус. Что ты видишь? — спросил Темный Лорд, и Северус окинул его критическим взглядом, зная, что этот человек не примет от него ничего, кроме правды.

— Вы... пугаете, мой Лорд, — признался Северус.

— Я стар, — вздохнул Темный Лорд. — Я стар, лыс и у меня нет носа. Это тело должно было стать лишь временным решением, чтобы вернуть мне физическую форму после моих недолгих страданий. Помнишь ли ты меня в молодости, до Годриковой Впадины и вмешательства Поттера в мои планы?

Северус медленно кивнул.

— Вы были великолепны, мой Лорд, — мягко сказал он. — Красивым. Сильным. Скорее пугающим в своей красоте, чем ужасным в своем уродстве.

Темный Лорд склонил голову в молчаливом согласии, не обидевшись на открытые слова, и Северус снова нахмурился.

— Я мог бы попробовать другие зелья, чтобы восстановить вас, милорд, — предложил он. — Но боюсь, что облысение и отсутствие носа вызваны участием генетики Нагини в зелье, создавшем ваше тело. Я бы предложил вам немного своих, но это может выиграть еще худший вид.

Темный Лорд издал смешок, похожий на скрежет костей — звук, от которого у Северуса заскрипели зубы.

— Ах, Северус, ты меня забавляешь. Нет, я позвал тебя сюда не для обсуждения восстановительных зелий или потери носа, мой друг.

Северус улыбнулся в ответ, терпеливо ожидая, когда Темный Лорд изложит свою точку зрения.

— Селвин-Холл теперь пуст, Северус, — тихо сказал он. — Поскольку вся семья мертва, а род твоей матери является ветвью их древа, ты формально являешься законным наследником Зала.

Северус удивленно моргнул, потрясенный услышанным. Род его матери действительно происходил от Селвинов. Его бабушка была Селвиной до того, как вышла замуж за принца и родила Эйлин.

— Конечно, Лестранжи или Булстроуды имеют более весомые права, милорд, — запротестовал он.

— Нет. У них есть свои впечатляющие жилища, а ты остаешься в этой лачуге, где твой отец-магл издевался над тобой всю жизнь, мой друг. Пора подумать о переезде.

Северус нахмурился.

— Вы хотите, чтобы я занял ваше место, милорд? С какой целью?

Темный Лорд улыбнулся.

— Никакой цели, Северус. Считай это наградой за твою службу и верность. И извинение за то, что я не сдержал обещания позволить тебе самому убить Бродягу. Твоя честность освежает среди стольких сребролюбивых негодяев. Считай это моим извинением за вчерашнее ошибочное наказание. Я намерен более твердо придерживаться твоих советов, и ты должен быть возвышен в глазах братьев в соответствии с моим уважением. Согласен ли ты принять титул лорда Селвин-Холла?

http://tl.rulate.ru/book/120279/4957484

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку