Читать Harry Potter and the Final Battle / Гарри Поттер и последняя битва: Глава 1. Часть 5 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Технические работы на cloud payments, для пополнения иностранной картой используйте robocassa

Готовый перевод Harry Potter and the Final Battle / Гарри Поттер и последняя битва: Глава 1. Часть 5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Вы с Роном?» Гарри выглядел удивленным. «У вас двоих ушло три года на то, чтобы быть вместе, и все уже закончилось?»

«Я могу сказать то же самое о тебе и Джинни», - сказала Гермиона, не желая встречаться с ним взглядом.

Гарри провел рукой по ее подбородку, заставляя посмотреть на него. «Ты в порядке?» Его глаза искали ее глаза, а другая рука скользнула по ее талии, чтобы обнять ее.

Гермиона вырвалась прежде, чем он смог подойти слишком близко. «Гарри, я три года ждала, пока он обратит на меня внимание, и это была незначительная задача. Я не собираюсь ждать тринадцать лет, пока он перестанет быть полным ничтожеством». Она сглотнула еще одну слезу, осознав, что в тот короткий момент утром она отказалась от того, кого ждала три года. Потом она вспомнила, почему отказалась.

«Тебе лучше забрать свой багажник, чтобы мы могли уехать отсюда. Я еще не знаю, куда мы поедем, но здесь нам нельзя находиться. Иначе мы застрянем в Пустоши на все лето, миссис Уизли будет сидеть у нас на спине, и она никогда не позволит нам искать Крестражи. Я говорил серьезно, когда сказал, что поеду с тобой, Гарри. Я не вернусь в Хогвартс в сентябре, мне не суждено. Может быть, пророчества обо мне и нет, но я собираюсь сделать свой собственный выбор в жизни. Я выбираю ехать с тобой, Гарри. А теперь пойдем за твоим сундуком».

Они поднялись наверх, в унылую комнату Гарри, и Гермиона с трудом сдержала очередной вздох из-за плачевных условий. Он быстро собрал свой сундук и левитировал его в гостиную. Гермиона наложила на сундук чары «Перьевой вес» и «Уменьшение», что позволило Гарри положить сундук в карман. Он вопросительно посмотрел на нее.

«Я уже совершеннолетняя, помнишь, Гарри? И Министерство не знает, что я здесь, поскольку я не зарегистрирован как проживающий на Тисовой улице. Насколько им известно, ты единственный волшебник в этом районе, так что если какие-то заклинания будут исходить от тебя, они не поймут, что это я. Скримджор подумает, что это ты. Действительно, это гораздо полезнее, чем я думал. Я знаю, что мы можем практиковать магию вместе, потому что Министерство Магии будет считать, что заклинания исходят от меня, но на всякий случай... это идеально!»

Гарри улыбнулся ей, и они направились к двери.

«Подожди секунду, Гарри». Она улыбнулась. «Scourgify!» Гермиона немного привела его в порядок. «Может, я и не смогу сделать одежду подходящей, но я могу хотя бы придать ей презентабельный вид. Возможно, мы сможем пройтись по магазинам Магл в Harrods и найти тебе что-нибудь более подходящее. Пойдём?» - спросила она, протягивая руку.

Гарри соединил свою руку с ее, и они вместе покинули Тисовую улицу в поисках убежища, прежде чем приступить к выполнению своей миссии.

Через несколько минут после того, как Гарри и Гермиона покинули Тисовую улицу, приехал Римус Люпин с Нимфадорой Люпин и Грозным Глазом Грюмом. Они были слегка удивлены, обнаружив, что Гарри и Гермионы там больше нет, но еще больше их удивило отсутствие семьи Дурслей.

«Наверное, они сбежали», - сказал Грозный глаз, как всегда, с подозрением.

Тонкс покачала головой. «Не может быть, я знаю Гарри. Он бы так просто не сбежал».

Люпин посмотрел на нее, отметив ее русые каштановые волосы. Он привык видеть у нее на голове нечто флуоресцентное. «Мы все думаем, что знаем Гарри, но на самом деле он мог сделать что угодно. Гарри пообещал Дамблдору, что продолжит дело, даже если умрет. Он всегда был человеком слова, и сейчас это вряд ли изменится».

Грюм что-то пробормотал себе под нос и побрёл к задней части дома, проверяя, нет ли там следов нечестной игры. Тонкс и Люпин остались в гостиной.

«Наверняка они ушли вместе», - тихо размышляла Тонкс. «Мне всегда казалось, что эти двое были созданы друг для друга с самого начала, просто пока не могли этого увидеть».

«Дора...» Люпин схватил ее за руку и сжал ее, чтобы успокоить. Он знал, что она воспримет на свой счет то, что Гарри ушел.

«Ремус, не надо», - предупредила она, забирая руку обратно. «И никто не называет меня по имени, кроме Гарри. Я не буду...»

«Не подпускать никого так близко?» - закончил он. Она смотрела на него, не зная, что сказать. «Что у тебя с волосами? Я никогда не видела их такими».

Тонкс сосредоточенно посмотрела на него, но потом сдалась. «Я не могла морфироваться, Ремус. Она вернулась, когда я смирилась со смертью Сириуса, но с тех пор...»

«Смерти Дамблдора?» - перебил он.

«Черт возьми, Ремус, ты когда-нибудь выслушаешь меня?» - она сделала паузу, ожидая, что он скажет. Он молчал, уперев руки в бока, с почти умоляющим выражением лица. «С тех пор как умер Дамблдор, да, но не это мешает. Я никогда не была такой...», - она покачала головой. «Неважно, нет смысла. Вы уже все поняли. Ты слишком стар, слишком беден, слишком опасен, слишком...»

«Слишком влюблен в тебя, чтобы рискнуть причинить тебе боль?»

«Ремус, клянусь, если ты не заткнешься, я... что?» Тонкс моргнула, наблюдая за тем, как Люпин странно смотрит на нее. Через несколько секунд ее волосы стали того же цвета, что и раскрасневшиеся щеки.

«Дора, твои волосы! Они розовые!» воскликнул Люпин.

«Ради Мерлина, Ремус, что такое мои волосы!» Тонкс поспешила в ванную и заглянула внутрь. В гостиной до Люпина донесся истошный вопль, а следом за ним появилась ведьма с розовыми, как сахарная вата, волосами.

Люпин схватил ее за руки и крепко держал перед собой.

«Я снова могу превращаться! Мерлин, я думал, что она исчезла для... Ремуса? Почему ты так смотришь на меня?»

«А кто теперь не слушает? Ты просто полностью проигнорировал то, что я сказал?»

«Мои волосы розовые?» кротко ответила Тонкс, чувствуя, что что-то упустила в этом волнении.

Люпин заглянул ей в глаза, пытаясь решить, что сказать. Он низко наклонил голову и поцеловал ее.

http://tl.rulate.ru/book/120277/4957238

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку