Готовый перевод Harry Potter and the Final Battle / Гарри Поттер и последняя битва: Глава 1. Часть 3

Как раз в тот момент, когда Дадли спустился с лестницы и заметил Гермиону, та подняла правую руку с интересным «браслетом», чтобы зачесать волосы за уши. В этот момент Петуния поняла, что именно делает браслет таким интересным. Она задохнулась, вскочила с дивана, прижалась к Дадли и начала показывать на него пальцем, захлебываясь словами.

«Это... это... это...»

«Волшебная палочка?» подсказала Гермиона, на ее губах появилась ухмылка. «Миссис Дурсли, возможно, впредь вам стоит давать гостям возможность высказаться, прежде чем вы начнете говорить о том, что, черт возьми, вряд ли произойдет. Судя по виду вашего сына и рассказам, которые я слышала, в ближайшее время вы не пригласите на чай ни одну милую юную леди».

Вернон Дурсль выбрал именно этот момент, чтобы ворваться в гостиную и громко провозгласить: «Значит, мой мальчик нашел себе девушку, да? Да еще и такую красивую! Петуния, Дадли, что это вы притаились на лестнице? Нечасто Дадли приводит в дом девушку...» Глаза Вернона расширились. «Что это!» - он указал на запястье Гермионы.

«Как я только что объяснял вашей жене, мистер Дурсли, это волшебная палочка. Точнее, моя палочка, а то, что ваша жена приняла за браслет, на самом деле кобура для палочки. Моя палочка сделана из виноградного дерева, а в основе - сердцевина дракона». При упоминании дракона в их глазах мелькнул ужас.

Вернону показалось, что его голова вот-вот взорвется. Его лицо приобрело еще более глубокий алый оттенок, когда он наконец смог снова заговорить. «Ты хочешь сказать, что ты... ты...»

«Ведьма?» уточнила Гермиона, как всегда услужливая.

«Ну все! Я больше не потерплю в этом доме никаких чертовых уродов! Вон! Вон! Вон! Один сумасшедший ребенок - это уже плохо; я не буду иметь дело с двумя! Господь знает, что заставило Даддерса подумать, что это будет потрясающая идея - пригласить вас на чай, но уверяю вас, этого больше не повторится! Чертовы уроды, все вы!» Вернон продолжал кричать и вопить, одновременно медленно надвигаясь на Гермиону, пытаясь вытолкнуть ее через парадную дверь.

Наверху Гарри старался не обращать внимания на крики Вернона, когда ему в глаза бросилось слово «урод». Известно, что дядя использовал это слово только по отношению к таким ведьмам и волшебникам, как он, и он понятия не имел, что или кто его так разозлил, что он выкрикнул его во всю мощь своих легких.

Почувствовав, что терять ему больше нечего, Гарри решил провести расследование. Если дядя Вернон снова попытается напасть на него, как в прошлом году, он без труда наложит на слишком большого человека наговор. Учитывая отчаянные попытки нового Министра магии привлечь Гарри на свою сторону, он надеялся, что любое волшебство, совершенное несовершеннолетними в тот день, останется незамеченным.

Гарри достал свою палочку и направил ее на дверь. «Алохомора!» Многочисленные засовы и замки на двери открылись, и Гарри решился спуститься вниз. Он решил, что у него есть примерно десять минут до того, как придет уведомление из Министерства. Вполне достаточно времени, чтобы заколдовать свои вещи и уйти, если потребуется. Перепроверив свою палочку, Гарри почувствовал, что готов спуститься вниз и посмотреть, что там происходит.

Он не был готов к тому, что увидел.

Стоя в гостиной со скрещенными руками и палочкой наготове, Гермиона смотрела на его дядю, не решаясь продолжать кричать. «Возможно, я не совсем ясно выразилась, мистер Дурсли. Я не та «Сара Ренар», которая, как вы полагаете, заинтересовалась Дадли, и я не могу понять, почему кто-то должен был бы заинтересоваться. Меня зовут Гермиона Джейн Грейнджер, и я учусь на седьмом курсе Школы чародейства и волшебства Хогвартс. Точнее, я стану семикурсницей, если вернусь в сентябре, но сейчас в мире волшебников идет война. Ваш племянник может казаться вам всего лишь дворецким, который делает за вас работу и готовит еду, но в нашем мире он - знаменитость! Он - Гарри Поттер, Мальчик-Который-Выжил, и единственный, кто может победить Лорда Волан-де-Морта! Он более великий волшебник, чем все, кого я когда-либо встречал, за исключением нашего покойного директора, и он противостоял Волан-де-Морту больше раз, чем любой другой волшебник. О, а я упоминал о том, сколько денег он унаследовал за последние пару лет? Его родители - ваша сестра Петуния - оставили ему неприличное количество денег. Еще одно состояние он получил от своего крестного отца, Сириуса Блэка. Последние шестнадцать лет вы обращались с величайшими, добрейшими и, как говорят люди вашего уровня, богатейшими волшебниками во всей истории не более достойно и уважительно, чем со служанкой четырнадцатого века».

Гермиона сделала паузу, чтобы дать всем своим словам осмыслиться и перевести дух, прежде чем продолжить.

«Гарри не только спаситель мира волшебников и выдающийся общественный деятель, он еще и мой лучший друг. Он поддерживал меня, когда никто другой не мог этого сделать, и мирился с моими раздражающими привычками на протяжении шести лет. Я сражался с Волан-де-Мортом и его Пожирателями смерти рядом с ним и готов сделать это снова. Возможно, вы не знаете, что случилось с Гарри за последние два года. Он потерял своего крестного отца в битве с Волан-де-Мортом. Всего несколько недель назад он вернулся с задания по уничтожению Волан-де-Морта и увидел, как его директор и наставник убит профессором. За свою жизнь он пережил больше потерь, чем вы когда-либо переживете, и во всем этом он винит себя! Благодаря одиннадцати годам, проведенным в чулане под лестницей в вашем доме, Гарри всегда считал, что не способен исполнить пророчество. Он винит себя во всем, и благодаря вам его уверенность в себе была разрушена еще до того, как она успела развиться. Пока Гарри не попал в Хогвартс, он никогда не испытывал ни дружбы, ни семьи, ни любви! Вы никогда не любили его и не проявляли к нему доброты. Возможно, вы даже не думаете, что он заслуживает любви. У меня для вас есть новости. Я в деле - я люблю Гарри Поттера, а вы - уроды! Что вы вообще за люди такие?» Гермиона медленно начала поднимать палочку, направляя ее на Дурслей. «Может быть, вам пора почувствовать ту боль, которую вы причинили Гарри! Я должна заколдовать вас в забвение...»

http://tl.rulate.ru/book/120277/4957236

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь