Готовый перевод Harry Potter : A Marriage of Convenience / Гарри Поттер : Брак по расчету: ▹. Часть 8

Она поудобнее устроилась на его плече. Сегодня Гарри получил письмо от некоего Сайруса Гринграсса. Он сообщил, что ему необходимо поговорить с Гарри о его наследстве из поместья деда со стороны Поттеров.

Его мышцы напряглись под её телом. Сайрус Гринграсс, говорите? Семья Гринграссов владеет компанией «Кристальная фея красоты». Они продают свои зельяварения по всему миру, а также работают на рынке магловской косметики. Они галлеонские миллиардеры. Но всегда ходили разговоры о молчаливом партнере. Интересно, Поттер ли это?

Ее указательный палец нарисовал ленивые круги на его груди. В таком случае он не упустит деньги, которые я заберу с собой.

Он приподнял пальцем ее подбородок и заглянул ей в глаза. Разве тебе не жаль, что мы будем с ним так обращаться? Ты ведь тосковала по нему с тех пор, как приехала в Хогвартс, и все видели, что ты была на седьмом небе от счастья, когда он сделал тебя своей девушкой в прошлом году».

Мышцы на ее шее напряглись. Почему он заговорил об этом именно сейчас? Она сузила глаза. Это могло быть до того, как он меня бросил. Ты был там в прошлом году; ты видел, что Кэрроу сделали со мной из-за него. Я была бы мертва, если бы ты не вмешался и не спас меня от их пыток, пока золотой мальчик-чудо спасает мир. Он в долгу передо мной, тебе не кажется? Она ненавидела горечь в своем голосе.

Он поднял руки, чтобы успокоить ее. Не откусывай мне голову. Просто... Я хотел бы быть не бедным и дать тебе хорошую жизнь, которую ты заслуживаешь, не прибегая к подобным грязным приемам».

Она расслабилась и захихикала. Змея с моральными угрызениями. Никогда бы не подумала, что такое возможно. Она подняла голову и посмотрела ему прямо в глаза. Ты знаешь, как бедна моя семья, любимый. Я не хочу закончить жизнь, как моя мать, постоянно беспокоясь о деньгах, иногда даже не зная, откуда возьмется следующий обед. Я хочу жить хорошо. Я хочу стать богатой, а потом выйти за тебя замуж и родить тебе детей. Если для этого придется поиздеваться над избранником, то так тому и быть.

*

Викаридж, май 1998 года

Дафна Гринграсс стояла в светлом и просторном коридоре перед дверью в кабинет отца. Холод каменного пола проникал сквозь тонкие подошвы ее балеток, но ей было все равно. Сердце колотилось в груди. Что ему от нее нужно? Неужели она сделала что-то такое, что вызвало его недовольство? Она ломала голову, но ничего не нашла.

Она вытерла вспотевшие ладони о борта мантии и глубоко вздохнула. Не было смысла оттягивать неизбежное. Она подняла руку и постучала. В ушах зазвенело.

Войдите, - раздался изнутри хрипловатый голос отца.

Она открыла дверь и проскользнула в кабинет. Вы хотели меня видеть, отец?

Небольшая комната была опрятной и ничем не примечательной. Справа от нее стену занимал ряд сделанных на заказ книжных шкафов и картотечных шкафов из красного дерева. Подходящий письменный стол стоял под прямым углом к книжным шкафам. Сам стол был пуст, за исключением черной кожаной тетради, серебряной чернильницы и плоского резного подноса из какого-то черного тропического дерева, на котором лежало нетронутое перо орла. Стены были такими же голыми, как и стол; их не украшала ни одна картина.

Но никто, кроме отца и ее самой, не знал секретов, которые хранили сверкающие картотечные шкафы, и она была уверена, что не знает и половины из них.

Отец сидел за письменным столом, спиной к окну, выходящему на огороженный сад с разноцветными клумбами, словно не желая, чтобы его что-то отвлекало. Он откинулся в кресле, сложив руки перед собой. Его безучастное лицо не выдавало никаких эмоций, но взгляд его спокойных, теплых глаз подсказал ей, что она не в беде - по крайней мере, пока.

Он жестом указал на деревянные стулья для посетителей с высокими спинками, стоящие перед его столом. Садитесь, Дафна.

Она повиновалась, стараясь держать верхнюю часть тела прямо и не опираться на спинку стула, как учила ее гувернантка, и сложила руки на коленях.

Я попросила наследника Поттеров встретиться со мной сегодня, и он принял мое предложение.

Сердце снова подскочило к горлу. Почему он заговорил о Гарри? Конечно, она знала о связи между их семьями и даже пыталась сблизиться с ним в Хогвартсе из-за этого.

К сожалению, «пыталась» было решающим словом в этом предложении. Мелочная реакция Малфоя на отказ Гарри в поезде, о котором в считанные часы заговорил весь Слизерин, стала тому подтверждением. Кто бы мог подумать, что Крэбб и Гойл окажутся такими сплетниками? И кто бы мог подумать, что будущий Слизерин вступит в свой первый разговор с Мальчиком-Который-Выжил с таким же тактом, как Гриффиндор?

Но из-за идиотизма Малфоя и ревности Уизли ей не удалось сблизиться с Гарри, даже если бы она была такой же смелой и общительной, как Пэнси. Вместо этого ей приходилось наблюдать со стороны, как он спотыкается на протяжении шести лет магического образования.

Его незнание ее культуры и своего наследия было очевидно с первого дня. Как же ей хотелось помочь ему. Она бы уберегла его от тех захватывающих приключений, в которые он, похоже, попадал каждый год, или хотя бы проследила за тем, чтобы он использовал хоть немного здравого смысла, которым, по общему признанию, он обладал, прежде чем ввязываться в драку.

Не то чтобы она была против его безрассудного нрава. Ей хватало осторожности и здравого смысла на них обоих. «Одержимый Поттер», - называла это Астория, когда та рассказывала ей о недавнем побеге Гарри. Астория и понятия не имела. Она уже была за гранью одержимости. Она знала это с четвертого курса, когда рыдала до упаду в ночь после побега Гарри от Волан-де-Морта. Она отдалась ему душой и телом.

http://tl.rulate.ru/book/120271/4976327

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь