Читать Harry Potter : Promise to the Past / Гарри Поттер : Обещание прошлому: ·. Часть 9 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Технические работы на cloud payments, для пополнения иностранной картой используйте robocassa

Готовый перевод Harry Potter : Promise to the Past / Гарри Поттер : Обещание прошлому: ·. Часть 9

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Сколько?» напряженно спросил Дамблдор.

«Семь».

«Семь?!» недоверчиво спросил Сириус. «Этот психопат разделил свою душу на семь частей?»

«Я думаю, что на самом деле он сделал только шесть».

«И вы знаете, что это за части?» спросил Кингсли.

«Я знаю, что это за части и где их искать. Я могу составить несколько списков, но на их сбор уйдет некоторое время. Кроме того, мы не можем уничтожить их, пока не соберем большинство, если не все, потому что Волан-де-Морт может почувствовать их уничтожение. Это наведет его на мысль, и он может переместить их прежде, чем у нас появится шанс добраться до них».

«Дамблдор упоминал крота, который должен предать Поттеров?» спросила МакГонагалл.

«Да, Петтигрю».

«Питер?» закричали Алиса и Фрэнк. «Вы уверены?»

«Да, я уверена», - мрачно повторила Гермиона.

«Так как же нам с ним справиться?» спросил Грозный Глаз.

«Арестовать его, конечно же», - подхватили братья Преветт.

«Нет!» - возразила Гермиона. «Я знаю, как изменится линия времени, если Питер получит должность Хранителя секретов. Мы можем использовать это в своих интересах: мы будем точно знать, где будет Волан-де-Морт в Хэллоуин, и что он будет один. Мы можем использовать это, чтобы устроить ему засаду».

Грюм посмотрел на нее с вновь обретенным уважением. «Хорошая мысль».

«Я все еще не могу поверить, что Питер - крот», - пробормотала Алиса.

«Может, это и к лучшему. Если все пойдет так, как я знаю, у вас всех будет доказательство того, что Петтигрю предает Поттеров». Гермиона видела, как Поттеры и Мародеры вздрогнули от чувства вины при упоминании о его предательстве. Для неё это было слишком, чтобы свалить на них всю вину.

Гермиона ухватилась за край стойки, к которой прислонилась, когда почувствовала, что перечное зелье исчезает. Остальные уже болтали о новых мерах безопасности и тому подобном, когда Лили заговорила, резко посмотрев на Гермиону.

«Я думаю, это можно продолжить в другое время. Гермионе нужно прийти в себя, а когда она придет в себя, то сможет составить списки, которые нам понадобятся, чтобы закончить это». Гермиона благодарно посмотрела на Лили Поттер, когда головокружение снова начало одолевать ее.

Остальные посмотрели на Гермиону, увидев ее избитую фигуру в новом свете, и их глаза наполнились сочувствием и уважением.

«Тем временем вы все должны вести себя как обычно. Питер не должен знать, что вы его подозреваете. Как бы тебе ни хотелось заставить его ответить за свое предательство, - твердо сказала Гермиона, глядя Сириусу прямо в глаза, - ты не сможешь».

«И последнее, - сказал Дамблдор. «Мы должны защитить твою истинную личность. Я уверен, что другие люди увидят тебя и твое взаимодействие с Орденом, и мы не можем допустить, чтобы они сделали выводы о том, откуда ты родом. Особенно Пожиратели смерти».

Гермиона кивнула, стиснув зубы и пытаясь удержаться в вертикальном положении. Еще несколько минут.

«Она может стать Преветтом!» нахально сказал один из близнецов.

«Или Уизли», - предложил Артур, наконец заговорив. «Нас много».

«Вообще-то, я думаю, будет безопаснее, если она будет Дамблдором». Дамблдор сказал вслух. «Я могу выдать ее за внучатую племянницу, и это объяснит, насколько тесно мы будем работать в будущем».

«Я даже не знала, что у тебя есть братья и сестры, Альбус», - смущенно сказала Минерва.

«Со стороны Аберфорта?» спросила Гермиона, понимающе глядя на Дамблдора.

«Да», - признал он, понимая, что Гермиона знает о нем больше, чем утверждает.

«А как же их внешность?» ворчливо спросил Грозный Глаз. «Наверняка, когда ребенок Грейнджер подрастет, люди заметят их сходство».

«Я не намерена препятствовать будущему моего нынешнего «я», - сказала Гермиона. Все молча смотрели на нее, не понимая, что она имеет в виду. В глубине души она знала, что её единственным долгом остаётся обеспечение безопасности и мира в будущем, но не хотела беспокоить этим остальных. «Я имею в виду... у нас еще много времени, чтобы все уладить. Пока что нам нужно сосредоточиться на миссии».

Все неохотно кивнули.

«Ладно, Гермиона Дамблдор, думаю, тебе пора отдохнуть», - сказал Дамблдор.

«Замечательно», - пробормотала Гермиона, когда в ее глазах начали появляться черные пятна.

Не успела она сказать что-то еще, как почувствовала, что ее тело ускользает из-под ее контроля, а мир погружается во тьму. Она оказалась слабее, чем ожидала.

*

«Гермиона!» крикнула Лили, когда обессиленная девушка упала как подкошенная.

Не успел никто пошевелиться, как Сириус оказался рядом и поднял ее на руки. Лили вопросительно посмотрела на него, удивленная его полярной реакцией на Гермиону.

«О боже...» Дамблдор подошел ближе, размахивая своей палочкой. «Она сейчас невероятно слаба, ее нужно немедленно вылечить».

«Я позабочусь об этом, профессор», - заверила его Лили. «Я настаиваю, чтобы она осталась с нами в Годриковой Впадине».

Дамблдор кивнул в знак согласия и поторопил их в путь. Джеймс взял Гарри с собой, а Лили повела Сириуса, все еще державшего бессознательную Гермиону, к Летучему пороху. Она чувствовала необычайную связь с юным путешественником во времени. Возможно, это было просто потому, что она знала, что Гермиона готова рискнуть всем ради безопасности своего сына. Может быть, потому, что она тоже была маглорождённой и понимала, как много она отдаёт за мир, который знала меньше половины своей жизни. Но одно она знала точно: она чувствовала себя невероятно защищенной. И по тому, как Сириус обнимал ее, не сводя глаз с ее бессознательного лица, Лили поняла, что, возможно, не только она одна.

http://tl.rulate.ru/book/120270/4976303

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку