Читать Harry Potter : Promise to the Past / Гарри Поттер : Обещание прошлому: ·. Часть 2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Технические работы на cloud payments, для пополнения иностранной картой используйте robocassa

Готовый перевод Harry Potter : Promise to the Past / Гарри Поттер : Обещание прошлому: ·. Часть 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Гарри!» воскликнула Гермиона, бросаясь рядом с ним. «Пойдем, нам нужно идти!»

Гарри задыхался, кашляя кровью и пытаясь остановить кровотечение из порезанной плоти. «Слишком поздно, Миона. Волан-де-Морт здесь, я чувствую это. Я не выживу».

«Что же нам делать?»

«Ты должен идти. Я задержу его и выиграю для тебя столько времени, сколько смогу. В любом случае, ему нужна именно я».

«Гарри, нет, я не могу...»

«Гермиона, один из нас должен выбраться», - твердо сказал он. «Мы были единственными, кто знал о Крестражах. Ты должна выбраться и закончить нашу миссию, иначе весь мир волшебников будет потерян».

«Но Гарри, это была твоя миссия. Я не могу выполнить ее без тебя».

«Ты сможешь, Гермиона. Ты всегда была нужна мне, а не наоборот. Ты можешь сделать это. Ты можешь все изменить».

«Но...»

«Я не буду... Я уже чувствую это», - сказал Гарри, его голос угас. «Закончи это, Гермиона. Ради меня...»

Гермиона неистово рыдала над Гарри, чувствуя, как он ускользает от нее, даже когда она прижималась к его телу. Как и прежде, она ощущала, как внутри неё бушует магический шторм, и чувствовала, как беспомощность захлёстывает её.

Я должна все исправить. Как мне это исправить. Я должна положить этому конец.

«Милорд, - запоздало пробормотала Нарцисса позади них. Проклятье, уже слишком поздно, я даже не могу закончить миссию.

Прежде чем повернуться и встретить свою судьбу в руках Лорда Волан-де-Морта, Гермиона почувствовала вокруг себя всплеск магии, странный, но не совсем незнакомый. Гарри, - с грустью подумала она.

Ты можешь это сделать, - услышала она его слова.

Я могу это сделать, я должен это сделать, я должен закончить это... для всех». Гермиона напевала, готовая сражаться до смерти. Но когда она почувствовала, что её собственное магическое ядро продолжает неуютно раздуваться под действием магии Гарри, она вдруг ощутила, что мир вокруг неё рушится, а тело погружается во вращающийся шторм, похожий на путешествие через Портал.

Не успела она осознать, что находится уже не в поместье Малфой, а в каком-то лимбе, как ее тело поддалось гравитации, и ее понесло вниз, пока она не ударилась о твердый пол. Найдя в себе силы открыть глаза, она посмотрела в шокированные глаза комнаты, полной знакомых незнакомцев. Она в панике оглядывалась по сторонам, пока не остановилась на том, кто был ближе всех к ней, и ее глаза расширились от узнавания.

«Гарри?» - всхлипнула она с облегчением, поднимаясь на ноги и готовая броситься в объятия своего лучшего друга.

Но тут же остановилась. Ведь этот Гарри был намного выше ее, а его волосы были не совсем черными, а представляли собой мираж различных оттенков коричневого. Он выглядел немного старше ее Гарри. Заглянув в его растерянные глаза, она с запозданием поняла, почему. Они не были зелеными. У Гарри были глаза матери, это знали все. Это означало только одно. Это был не Гарри Поттер.

Она остановила себя, ее рука с палочкой дернулась в сторону, когда она задрожала в неверии.

Это Джеймс Поттер.

*

~ Коттедж Поттеров, Годрикова Впадина, 1981 г.

«Я просто хочу сказать, что в Поместе Поттер хотя бы есть защита от крови! Кроме того, мы всегда можем использовать чары Фиделиуса». возразил Сириус, стащив кусок картофеля с блюда, которое Лили раскладывала на кухне.

«Дружище, мы это уже проходили», - спокойно сказал Джеймс, накрывая на стол. «Мои родители доверяли не тем людям, и Волан-де-Морт смог проникнуть в Поместе Поттер, когда это было особенно важно».

Громкий треск разорвал тишину, и в кухню влетел запыхавшийся Ремус.

«Ремус!» взволнованно воскликнула Лили, когда он бросился к ней и обнял, пока она жонглировала кастрюлями и сковородками в своих руках.

«Лунатик! Я не думал, что ты придешь сегодня», - сказал Джеймс с радостным блеском в глазах.

«Честно говоря, я тоже», - смущенно ответил он, проводя пальцами по своим песочно-каштановым волосам.

Все сели за стол, наслаждаясь таким простым делом, как совместная трапеза, тем более что Поттеры уже несколько месяцев скрывались в разгар войны.

«А где Питер?» неловко спросил Сириус с полным ртом еды.

«Хаха, кстати, отличная еда, Лили. Как всегда». сказал Ремус, весело глядя на Сириуса.

«Я знала, что не зря ты всегда был моим любимчиком», - поддразнила Лили. «А Питер сказал, что ему нужно проведать маму, убедиться, что с ее подопечными все в порядке, и все такое».

«Эй! А как же твой очаровательный муж, который провел буквально весь Хогвартс, тоскуя по тебе?» недоверчиво воскликнул Джеймс в насмешливом негодовании. Лили лишь улыбнулась мужу и поцеловала его в щеку.

«Надеюсь, с ним все в порядке», - обеспокоенно сказал Сириус. «В последнее время он часто навещает свою мать».

«Как дела с посылками, приятель?» поинтересовался Джеймс.

«Сложно», - ответил Ремус, в его глазах читалась мрачная усталость. «Почти невозможно убедить их в том, насколько плох Волан-де-Морт, когда он постоянно кормит их тем, что они хотят услышать. Он харизматичен и точно знает, что сказать, чтобы привлечь массы на свою сторону».

Сириус и Джеймс обменялись обеспокоенными взглядами во время разглагольствований Ремуса. Сириус уже давно подозревал Ремуса в опасной работе с волками и ранее обсуждал с Джеймсом возможность того, что Ремус - крот в Ордене. Джеймс и раньше яростно отвергал его обвинения, считая, что Ремус слишком много о нем думает, но теперь он разделял взгляд Сириуса с растущим беспокойством.

В конце концов, они легко разговорились и начали расслабляться в своем обычном шутовстве и извечной динамике. На полпути к ужину их вывел из состояния покоя еще один громкий треск, означающий, что кто-то еще прилетел, а затем громкий стук в гостиной. Опытные члены Ордена вскочили на ноги, держа палочки наготове, и бросились в гостиную.

http://tl.rulate.ru/book/120270/4976296

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку